Любимая наша (СИ)
− Зачем вам там присутствовать? – подозрительно интересуется мой супруг.
− О, у меня две причины, − цокает языком на-агар. – Как верный с-с-союзник императоров, я конечно ж-ш-ше хочу быть одним из первых, кто поприветс-с-ствует их в родном мире.
Угу, и тем самым упрочить своё положение ещё сильнее, наглядно продемонстрировав моим супругам, что верно поддерживал меня в их отсутствие и способствовал их возвращению.
− А вторая причина в том, что я вс-с-сю жизнь неистово желал увидеть, как открываются врата миров, – взгляд Аракеша становится почти мечтательным. – Возможно, это станет началом расш-ш-ширения влияния империи Аша-Ирон не только в пределах нашей Вс-с-селенной, но и в других мирах. Поис-с-стине исторический момент.
− Ваш взгляд на эту ситуацию буквально поражает своей глобальностью, − уважительно хмыкает Сэтору. – Что ж… лично я не против вашего присутствия в храме, но у меня будет пара условий. Лина, что ты скажешь?
Пару секунд я молча рассматриваю на-агара, пытаясь почувствовать, как поступить правильно. С одной стороны он действительно выступил преданным союзником не только моих сэ-аран, но и моим. Поддержал меня одним из первых. Плюс довольно откровенно признался, в чём состоит его личный интерес. Это звучало правдоподобно и убедительно. А с другой – после предательства Иошши мне сложно не искать во всём подвох. Сложно не предполагать, что у любого из моего окружения могут обнаружиться скрытые мотивы и причины для предательства.
Подвергать риску жизни и шансы на возвращение своих любимых я не имею права. Как и ставить под угрозу свою безопасность. Поэтому действовать обязана крайне осторожно.
− Я согласна. Но оставляю за собой право передумать, если увижу, что так будет лучше, − оставляю для себя лазейку.
И краем глаза замечаю, как одобрительно улыбается мой супруг.
− Думаю, вы понимаете, ни-одо, что кроме нас с супругой, вам придётся получить согласие ещё у хранителя императрицы, ни-одо Чотжара, и у ри-одо Тэ-атсура, как главы императорской службы безопасности.
− Конечно, − усмешка Аракеша ни на секунду не меркнет. Понятно, что чего-то подобного он и ожидал, когда предъявлял своё требование.
На этом встреча и заканчивается, по сути. Вежливо раскланявшись с главой Чёрных на-агаров, мы расходимся в разные стороны. Он − к взлётным площадкам, а мы с Сэтору – обедать. В компании с Чотжаром и Тэ-атсуром, чтобы обсудить текущие дела и с ними.
Мой хранитель все новости воспринимает с нескрываемым облегчением. Видимо, и он опасался, что моя новая брачная связь разрушит первые две. Получив же от меня мысленную картинку, как могут вернуться императоры, уверяет, что в храме он будет со мной рядом и даже близко не подпустит никого постороннего. Так что вариант будущего, в котором меня похищают, точно не сбудется. Как говорится, кто предупрежден, тот вооружен. Мне очень хочется в это верить.
Остаток дня так и пролетает за совещаниями, планированием, просчитыванием наших действий и действий наших возможных врагов. И уже во время ужина супруг умудряется здорово удивить меня, спросив, не буду ли я против, если он настойчиво пригласит моего подопечного ранвиша на обстоятельный разговор.
− Зачем он тебе? – не прячу я своего недоумения. И мне сразу вспоминается, что Сэтору уже обращался ко мне с просьбой одолжить ему Ниба в качестве помощника. – Постой, ты и тогда забирал его, чтобы расспросить о чём-то?
− Да, но меня связывало данное тебе обещание «не обижать ранимого бедняжку», − передразнивает меня муж.
− Но я и сейчас не стану тебе позволять это, − возмущение буквально вскипает во мне, грозя вылиться через край. Неужели Сэтору думает, что статус моего мужа даёт ему право применять пытки к моим друзьям?
− И зря. Он точно знает то, что мне нужно.
Мой красноволосый супруг теперь смотрит на меня крайне хмуро и сосредоточенно, будто просчитывает, как бы меня переубедить.
− Что же это? – вскидываю брови.
− В твоём видении мой отец сказал, что взял у ранвишей что-то нужное ему, несмотря на противодействие императора Этельче. Я хочу знать, что это было и зачем оно ему понадобилось.
Глава 6
И эту ночь я провела в объятиях Сэтору. Попыталась возразить, отказаться, объяснить, что для меня всё слишком сложно, что я не могу и дальше вот так просто спать с ним, отдаваться ему, словно ничего такого в этом нет… Но мой третий супруг даже не стал слушать. Скрипнул зубами. Заявил, что имеет на меня такие же права, как и Повелители, и что регулярная близость с ним является залогом быстрого энергетического восстановления, и буквально унёс в спальню. А там своими поцелуями, жаркими нежными ласками заставил забыть обо всём.
Я не смогла устоять.
Наверное, именно таких, как я, и называют пренебрежительно слабыми на передок?
Так гадко и тяжело на душе… потому что это неправильно. Но я не могу ему отказать достаточно уверенно, чтобы это сработало. А должна, наверное. Должна, потому что я согласилась на наш брак ради того, чтобы выжить и спасти своих малышей. Не ради удовольствия уж точно, но предательское тело отвечает на близость Сэтору не меньше, чем отвечало Повелителям, и с ним мне так же хорошо, как было с ними. Обязана потому, что... я всем сердцем люблю своих сэ-аран. Но больше не могу врать себе, что ничего не чувствую к их извечному заклятому сопернику.
Я изменила. Не только телом. Сердцем изменила. И это хуже всего.
Разве можно испытывать столько чувств сразу к троим мужчинам? Таким разным, таким опасным… таким непримиримым.
Мерный шум волн вдалеке сейчас не успокаивает. Как и прекрасные виды, открывающиеся с террасы, куда я вышла подышать воздухом, пока Сэтору занят государственными делами.
И хоть физически мне сегодня уже намного лучше, сердце разрывается на части от тревоги и сомнений. Но больше всего от непреходящего чувства вины.
Но из мысленного сеанса самокопания меня неожиданно вырывает многозначительный и исполненный раздражения вздох.
− Опять ты за с-с-своё, – язвительно цокает языком невесть откуда взявшийся рядом Чотжар.
− Что? – поднимаю я на него рассеянный взгляд. – О чём ты?
− О вс-с-сём том бреде, который ты с-с-сейчас гоняешь по кругу в своей голове. У меня уже клыки с-с-сводит, − морщится на-агар, устраиваясь напротив меня. – Тебя нельзя ни на минуту ос-с-ставлять одну да ещё без дела. Сразу находиш-ш-шь повод пострадать.
На большом широком графитово-сером дайрате под лучами утреннего Кюар он выглядит огромным змеем, греющимся на камне. Тогда как я сижу в тени декоративных деревьев, чьи переплетённые ветви образовали настоящую уютную беседку на дворцовой террасе. С видом на море и цветущий сад.
− Разве это бред? – моих губ касается горькая усмешка. – И это говоришь мне ты, верный слуга Повелителей?
− Я еш-ш-щё и твой хранитель, Лина. Обязанный беречь тебя от любых угроз. И твои мыс-с-сленные стенания о том, что твой новый супруг тебя не нас-с-силует, а доставляет удовольс-с-ствие в постели, для меня выглядят по меньш-ш-шей мере глупо. Тебе так хочется лиш-ш-шних страданий? Чего ради?
− Ты снова всё перекручиваешь, − мотаю головой от досады. − Я не думала о том, что Сэтору должен меня насиловать. Просто… Ну как ты не понимаешь? Уже то, что я согласилась стать его супругой, это измена. Моя измена. Но этому решению хотя бы есть оправдания. А вот тому, что мне хорошо с Сэтору, тому, что я к нему начинаю чувствовать… этому оправданий нет.
Но моя пламенная речь производит на Чотжара совсем не то впечатление, которого я добивалась.
− И ты бы чувствовала с-с-себя лучше, если бы испытывала отвраш-ш-щение, неприятие и насиловала с-с-сама себя, соглаш-ш-шаясь на близость со своим законным третьим с-с-супругом? − смотрит он на меня скептически.
− Нет, но… тогда бы я чувствовала себя менее виноватой, − вздыхаю.
− То ес-с-сть… это служ-ш-шило бы достаточным оправданием происходяш-ш-щему в твоих глазах? − с пониманием кивает он.