Тебе геймовер! (СИ)
Съехав с эстакады, мы свернули на оборудованную трассу. Вдоль всей дороги через каждые пятьсот метров были установлены большие экраны, транслирующие гонку. И сейчас зрителей знакомили с участниками, по очереди показывая каждую команду.
— Смотри! Вон, вон! Это же мы! — закричал я.
На экране мы с Лиз стояли перед капотом, а камера делала оборот вокруг нашей машины, показывая её со всех сторон.
— Когда они успели? — недоумевал я.
— Здесь крутятся очень большие деньги, — высунув голову из-за кресла, ответила Лиз. — Это прежде всего шоу, Макс. А здесь умеют делать классные шоу!
Она копошилась сзади, гремя чем-то металлическим. А закончив, снова села на место пассажира. У неё не было такого же кресла, как у меня: вместо него к полу было приварено узкое сиденье без спинки. Это было сделано специально, видимо, для того, чтобы быстрее перемещаться к пулемёту и обратно.
— Лиз, а что случилось с твоим старым водителем? — из чистого любопытства поинтересовался я.
Вдоль трассы по обеим сторонам дороги лежали бетонные блоки. Ими же были перекрыты все повороты и любые съезды с трассы. Если бы кто-то захотел покинуть эту гонку раньше времени, то не смог бы этого сделать.
— Ну, как тебе сказать... — пыталась подобрать слова Лиз. — Он слегка приболел.
Она улыбнулась. Но я уже понимал, что это была ложь.
Глава 13. Опасные гонки
— Лиз, а если по правде, что с ним случилось?
Я старался не переигрывать, но любопытство было сильнее. Эта загадочная история с исчезновением прежнего водителя, полагаю, была нужна, чтобы как-то объяснить моё появление здесь.
— Он, как и ты, задавал много вопросов... — ответила Лиз.
— И, видимо, узнал что-то, — закончил я начатую ей мысль.
— Я не хочу сейчас говорить об этом. Давай сосредоточимся на гонке. Обещаю, что отвечу на все вопросы, если... — она ненадолго задумалась, — ты довезёшь нас до финиша.
Сначала я подумал, как же это банально и просто: мол, не хочу говорить об этом. Но потом это обещание, оно прозвучало так странно. Будто могло быть иначе. Мне даже как-то расхотелось шутить.
Мы, не спеша, двигались по маршруту. Я привыкал к машине и старался вовремя переключать передачи. Но пока получалось не очень. Мне никак не удавалось подгадать нужные обороты, и иногда я всё ещё забывал про вылетающую третью.
Лиз спокойно сидела и делала вид, что ничего не замечает. Если бы кто-то вёл так мою машину, я бы ему уже давно вырвал руки. А Лиз будто было всё равно. Её лицо не выражало ни капли эмоций. Она просто молча смотрела на дорогу, размышляя о чём-то своём.
Я вспоминал, как она говорила о своей машине, называя её малышкой. Поэтому мне казалось или просто хотелось думать, что ей было не всё равно. Человек, который так хорошо знал свою машину, просто не мог её не любить. И Лиз её любила, я уверен.
И если бы она, как и я была тестировщиком, то это бы всё объясняло. Я то и дело напоминал себе о том, что всё это — просто игра. Но как изумительно в свою роль вжилась Лиз, создавая этим невероятное ощущение реалистичности всего происходящего!
Сейчас я был простым тестировщиком. И на моём месте уже очень скоро должны были оказаться клиенты компании, обычные игроки. А вот Лиз по-настоящему работала, играя роль и чётко следуя выверенному сценарию. Я решил ничего больше пока у неё не спрашивать, чтобы не портить впечатление от локации.
Вдоль всего пути по краям дороги всё так же лежали бетонные блоки. Перед поворотами и опасными участками, их бока были раскрашены в красные полосы. И как я уже говорил, из-за этих блоков никто не сможет покинуть трассу до окончания гонок.
Мы сделали один полный круг. И по моим замерам проехали около шести километров. Времени оставалось мало. А значит, до старта у меня была лишь ещё одна попытка и последний шанс всё хорошенько запомнить.
Сейчас я старался двигаться быстрее. Но большая масса машины и мощный мотор давали о себе знать. В одном из поворотов на малой скорости я нажал на педаль газа сильнее, чем следовало. Задние колёса сорвались в пробуксовку, и машину слегка занесло.
— Эй-эй-эй! Поаккуратнее! — закричала Лиз.
Она крепко схватилась одной рукой за трубу у двери, а второй за моё кресло. Я вовремя отпустил газ, и мы едва не задели задом бетонный блок.
И надо же! Лиз наконец-то проявила эмоции. Мне показалось, будто она по-настоящему испугалась. Как же это было здорово! Но не то, что она испугалась. А то, как она реагировала. Она была живой, настоящей!
— Не торопись, — сказала она, когда мы приближались к месту старта. — У нас слабая защита. Первую треть гонки мы будем держаться позади и ждать. Часть команд сойдёт с дистанции. Те, что стартуют в начале, захотят оторваться и догнать последних. К этому моменту постарайся, чтобы никто не висел у нас на хвосте. И помни, как только первая машина закончит свой первый круг, в нас начнут стрелять. Всё, что нам нужно, продержаться девять кругов и добраться до финиша. А если окажемся в тройке первых, нас ждут хорошие призовые.
Когда наша машина остановилась, Лиз опустила жалюзи на боковых стёклах. Наклон железных пластин регулировался прямо из салона. Это позволяло открывать их, когда было нужно, давая защиту от пуль в остальное время. Теперь мне почти ничего не было видно в окна, зато никто не смог бы расстрелять нас из соседних машин.
Огромное табло над дорогой показывало тридцать секунд до старта. Лиз соскочила с места, собираясь встать за пулемёт. Но вдруг резко повернулась и, уперевшись ладонью в мою грудь, страстно впилась в мои губы. От такой внезапности я обалдел. И только вошёл во вкус, как всё сразу закончилось.
— На случай если я не смогу сделать это потом, — сказала она, отрывая мою ладонь от своей щеки и кладя её обратно на руль.
Она похлопала ладошкой по моей руке, сжимающей рычаг коробки передач, и прыгнула назад.
— О чём это ты? — спросил я, но Лиз ничего не ответила.
Красные огни погасли, и прозвучал сигнал старта. Гонка началась!
Первые машины, как Лиз и говорила, тут же рванули с места, стараясь побыстрее оторваться от остальных. Те, что были посередине, поехали за ними, расталкивая друг друга. И мы, дождавшись, пока все, кто был перед нами, начнут движение, тоже стали набирать скорость.
Водители из соседних машин и их стрелки корчили рожи и показывали нам неприличные жесты. Сложилось такое впечатление, будто всё внимание было направлено только на нас. Сомневаюсь, что среди участников были другие люди. Но для неписей они вели себя весьма недурно, создавая отличную атмосферу напряжённости.
Я обгонял машину за машиной, уворачиваясь от их попыток вытолкнуть нас с дороги. А сам при этом разглядывал их вооружение. Лишь у одной машины была ракетная установка. Ещё у четырёх на крышах стояли пулемёты. И у одной из этих машин орудие не разворачивалось назад. Она могла стрелять только вперёд и поэтому была для нас не опасна. По крайней мере, до тех пор, пока мы держались позади неё. Ещё одна машина казалась совершенно безоружной. Вместо пулемёта в её крыше был люк.
— Эй, ковбой, сбавь обороты! — крикнула мне Лиз. — Здесь нас размажут, как котят! Давай назад!
Видимо, она совсем не поняла, чего я добивался. Но, думаю, она тоже внимательно изучила тех, кто был к нам ближе всего. Я немного сбавил скорость, давая другим машинам обогнать нас. И к концу первого круга расстояние между нами и ближайшими конкурентами увеличилось до нескольких сотен метров.
Неожиданно та машина, что ехала позади нас, стала резко ускоряться. Я понял, что они ждут, когда дадут разрешение открывать огонь. И мы — их цель!
Я переключился на третью передачу и утопил газ в пол. Мотор заревел, и расстояние между нами перестало сокращаться. Но мы явно проигрывали им в динамике.
Я не мог сказать, что пятисот лошадиных сил было недостаточно. Нет, для машины такого класса это было весьма прилично. Но из-за тяжёлой брони мы не могли ускоряться так же резво, как некоторые наши конкуренты.