Ты – сказка (СИ)
Пёс послушно присел рядом с ними, заинтересовано слушая. Но видимо ему хотелось просто поиграть.
Филипп: Там овцы пасутся, скоро уже в загон пора. Наш Бредли отлично справляется с этой работой и даже помнит время, когда это нужно делать. Вот, смотрите, госпожа.
Собака резко подорвалась с места и побежала к пастбищу.
Офелия: Какой он умный.
Фелиция: Ага, лучший пёс на свете!
Филипп: Фелиция, отведи Офелию в сад, соберите клубнику.
Фелиция: Будет сделано, братец!
Хватая девушку за руку, Фелиция потащила её в фруктовый сад. А Филипп видимо отправился за Бредли к пастбищу. Сочные красные яблоки, спелая вишня и просто гигантские ягоды клубники, прячущиеся за зелёными листочками. Дурманящий аромат, заставлял глотать слюну. Офелия давно ничего не ела, поэтому была не против сейчас полакомиться вкусной клубничкой. Девочка протянула ей корзинку.
Фелиция: Помоги мне собрать клубнику. Можешь несколько штучек съесть. Я хочу сделать сюрприз для мистера Джонса и Филиппа, приготовить пирог с этими ягодами.
Офелия: Хорошо.
Время за сборами прошло очень быстро. Полные корзины ягод девочки понесли в дом. Фелиция провела девушку на маленькую, но уютную кухню в светлых оттенках с деревом в интерьере.
Фелиция: Фух, быстро мы справились. Даже Филипп ещё не вернулся.
Девочка суетливо начала доставать все нужные ей ингредиенты, а Офелия в это время мыла клубнику, попробовав одну самую большую ягоду.
Офелия: Мм, очень вкусно.
Красный сладкий сок стекал по подбородку.
Фелиция: Не хочу хвастаться, но у нас самый лучший урожай в округе.
Офелия: Может тебе помочь в готовке?
Замешивая тесто, Фелиция бросила смешок.
Фелиция: Уже всё практически готово. Если хочешь помочь, то можешь выложить в форму для выпекания ягоды. Потом ещё сверху украсим, когда всё будет готово и пудрой посыпим.
Офелия: Угу, сейчас сделаю.
Через несколько минут пирог уже стоял в духовке. Девочка вытерла лицо рукой отчего теперь весь её нос был в муке. Она чихнула.
Фелиция: Апчхи! Ой, извини…
Офелия: Давай помогу.
Офелия схватила первое попавшееся под руку полотенце и быстро протерла её лицо.
Фелиция: Спасибо. Теперь пока у нас есть время ожидания, мы можем сходить на огород с овощами. Нужно полить грядки, как раз покажу тебе стихию воды.
Офелия: Давай.
Когда девочки открывали дверь, на пороге стоял уставший Филипп, готовящийся уже зайти внутрь. Но Фелиция преградила ему путь, толкая обратно, ведь там он мог увидеть то, что они готовили для него сюрприз.
Фелиция: Таак, обратно-обратно!
Филипп: Что за шутки, сестра?! Я очень устал и хочу отдохнуть.
Фелиция: Нет-нет-нет! Мы пойдём показывать Офелии свои способности.
Филипп: Но, Фелиция…
Фелиция: Никаких «но». Идём.
Смирившись с этим, он неохотно побрел за девочкой, Офелия пошла следом, незаметно хихикая в руку, чтобы юноша не заметил этого. Придя на место, они встали перед девушкой.
Фелиция: Стой здесь, а то намокнешь.
Фелиция для концентрации закрыла глаза, но как и прежде чуть-чуть улыбалась, можно было подумать, что процесс вызова стихии доставлял ей удовольствие. Её брат просто спокойно смотрел перед собой, они вдвоём согнули руки в локтях, создавая форму шара. Над грядками сначала возник туман, превратившийся вскоре в тучу, полил дождь. Офелия с большим интересом наблюдала за этим чудом. Когда близнецы опустили руки, всё мигом прекратилось. Девушка захлопала.
Офелия: Это было удивительно!
Фелиция: Я рада, что тебе понравилось.
Послышался звук паркующейся машины.
Филипп: Вот и мистер Джонс вернулся.
Фелиция: Идём скорее встречать!
Фелиция побежала к нему навстречу, бросаясь его обнимать.
Мистер Джонс: Фелиция, я тоже очень скучал.
Филипп с девушкой были на подходе.
Филипп: Вы сегодня как-то рано, мистер Джонс.
Мистер Джонс: Да, мне нужно будет вернуться в город снова, я забыл кое-какие вещи в своём кабинете. А это с вами мисс Офелия?
Молодой мужчина приветливо протянул ей руку для рукопожатия. Смуглая кожа, добрые зелёные глаза, каштановые волосы в каре, завязанные сзади в небольшой хвост. На переносице круглые очки, небольшая щетина на подбородке. Он выглядел как самый настоящий профессор академии магии в своём болотного цвета длинном пальто. Девушка пожала руку в ответ.
Офелия: Здравствуйте, да это я.
Мистер Джонс: Очень ждал нашей встречи. Думал, что уже завтра познакомимся, а судьба свела раньше.
Фелиция: Давайте продолжим разговор в доме. У нас с Офелией для вас сюрприз.
Фелиция быстрее всех забежала на кухню, доставая румяный пирог из плиты. Сделав последние штрихи, она подала десерт к столу.
Фелиция: Вот, угощайтесь.
Хоть мистер Джонс и торопился обратно в академию, он присел вместе со всеми за стол. Девочка тем временем уже отрезала каждому по кусочку.
Мистер Джонс: Какие вы умницы.
Филипп откусил свой кусок.
Филипп: Как всегда божественно вкусно.
Глаза девочки сияли от такой приятной похвалы, она даже немного смутилась.
Фелиция: Потому что он сделан с любовью. Да, Офелия?
Офелия: Угу.
До конца прожевав, Офелия спросила Джонса.
Офелия: Мистер Джонс, вам помощник короля рассказал обо мне?
Вытерев уголки губ салфеткой, мягко улыбнувшись ей, он ответил.
Мистер Джонс: Да.
Офелия: Могу я вас попросить провести меня завтра в нужный кабинет и объяснить, что и как? Если конечно вас не затруднит.
Мистер Джонс: Я буду только рад. Завтра как раз прибудут новые ученики из королевства Электрайс с их представителем и два новых преподавателя. Устроим вам экскурсию, если они тоже будут не против. Дел у нас завтра как и всегда полно, поэтому как-нибудь быстренько расскажу самое главное.
Офелия: Благодарю.
Фелиция взглянула на часы.
Фелиция: Ой, Офелия, у тебя же назначена встреча с принцессой.
Офелия: Точно…
Мистер Джонс: Я подвезу вас до замка, госпожа. Там как раз неподалёку и академия.
Офелия: Большое вам спасибо, сэр!
Попрощавшись со своими помощниками и по совместительству новыми друзьями, девушка села в машину на заднее сидение. Джонс завёл мотор и они тронулись с места. Офелия не хотела отвлекать его от дороги, но вопрос вырвался сам собой.
Офелия: Вы думаете остальные ученики академии примут меня?
Кинув взгляд в зеркало заднего вида, он по-доброму хмыкнул.
Мистер Джонс: Вам не стоит волноваться насчёт этого, Офелия. Будьте уверены, что сможете быстро найти единомышленников, а может даже друзей.
Офелия: Они поймут, кто я такая? Или никто не в курсе?
Спокойный взгляд мужчины внушал доверие, он сам по себе как-то расслаблял только своим присутствием, манерой общения.
Мистер Джонс: Многие знают историю и её представителей. Среди молодёжи часто ходят различные легенды. Думаю, что вам нужно будет привыкнуть к повышенному вниманию в первое время. Потом всё уляжется.
Офелия: Как-то неловко это осознавать, особенно, когда ты ничего не помнишь из своего прошлого.
Мистер Джонс: Не стоит утруждать себя такими мыслями. Вам, наверное, кто-нибудь да рассказал о тяжёлом характере, воинственности и стремление быть совершенной богини Офелии. Такой её, то есть вас, описывали в летописях. Грозный взгляд фиолетовых выразительных глаз, роскошные зелёные волосы, которые становятся на кончиках фиолетовыми при использовании стихии электро. Она мечтала взять власть в свои руки долгие годы. Ей не только восхищались, но и боялись.
Офелия: Да уж, а теперь посмотрите на меня сейчас.
Припарковав машину около замка, он обернулся на девушку, поправляя спадающие очки.
Мистер Джонс: А вам самой хотелось бы стать прежней версией себя?
Офелия: Не знаю, наверное, нет.
Мистер Джонс: Раз вы сомневаетесь, значит нужно многое обдумать.
Офелия грустно вздохнула, открывая дверь машины и прощаясь с мистером Джонсом.