Мастер Зеркал Книга I (СИ)
Я бросил взгляд на крыльцо корпуса. Валейр всё ещё топтался на ступенях. Надаль, подвывая и глядя на меня глазами обиженного телёнка, пытался встать на ноги. А Пакоме, не отрывая окровавленных ладоней от физиономии, неверным шагом пытался покинуть двор, видимо, осознав необходимость визита к интернатскому фельдшеру.
Я решил завершить на сегодня это противостояние, а потому, скроив мрачную и угрожающую мину, вперил злобный взгляд в побледневшую мордаху Валейра, и направился к нему. Но он благоразумно не стал ждать, когда я к нему приближусь на расстояние удара, и быстро слинял. Поле боя осталось за мной. Но расслабляться нельзя. Они же могут, как очухаются, оглоушить чем-нибудь тяжёлым из-за угла и устроить «тёмную». С этих парней станется. Так что необходимость поисков домика или квартиры приобретает дополнительную актуальность. А пока следует держать ухо востро и не расслабляться. Думая эту мысль, я возобновил своё движение в сторону городского архива, так грубо прерванное неугомонными гопниками.
От автора:
Лайкосик автору не повредит. Автор станет трудиться усерднее..))
Глава 8.1 — Изгнание из рая
Начался новый день. После совершения обязательных утренних процедур я решил на свежую голову оценить, чего достиг вчера, и что мне предстоит совершить сегодня.
Итак, самое ценное, что я вчера сделал, это четко обозначил для себя ближайшие стратегические цели. Первая — обретение финансовой самодостаточности и накопление ресурсов, достаточных для финансирования процесса достижения следующей, гораздо более труднодостижимой, цели, а именно, получения хотя бы самого низшего дворянского звания.
В рамках решения первой задачи я вчера всё-таки добрался до городского архивного управления. Надежды мои на успех были достаточно скромными, но и им не суждено было воплотиться в жизнь. Мне удалось приобрести только очень небрежно сделанную копию со старинной карты нашего графства Савуа, составленной более ста пятидесяти лет назад. Уплатил я за это добро аж пятьдесят серебрушек.
На этой карте можно было найти поселения и города, население которых на момент её составления было более пяти тысяч человек. Были тут обозначены основные дороги, реки, болота и лесные массивы. Изучив карту, я пришёл к выводу, что масштаб не выдержан, расстояния переданы очень приблизительно, и, вообще, практическая ценность её, мягко говоря, совсем не велика. Но, другой не было. Может быть, в архивах и нашлось бы что-нибудь более серьёзное, но не для меня. Я пришёл с улицы, и серьёзными средствами не располагал. Для этих бумажных крыс, как я понял, один золотой даллер, это не деньги, и информацию, находящуюся в своём распоряжении они оценивают гораздо дороже.
Но, начало положено, теперь я, по крайней мере, могу наметить направления, хотя и очень приблизительные, в которых следует вести поиск.
Теперь о делах, которые мне предстоит сегодня сделать. Первое — поинтересоваться, не появился ли Эконно, и если нет, то нанять кого-нибудь, что бы помог ему добраться до интерната. И второе — предметно поговорить с Ануэн. Выяснить, возможно ли наше дальнейшее сотрудничество, и если да, то обозначить основные условия. Относительно приличная таверна, где можно будет провести этот разговор, у меня на примете есть.
И только я было собрался выдвигаться, что бы навести справки насчёт Эконно, как в дверь моей каморки громко постучали. Выглянув в коридор, я разглядел секретаршу директора, девушку, очень напоминающую мышку своей внешностью и манерой держаться. Тщедушное тельце, серые, ломкие волосы, невыразительное лицо, низкий рост и бегающий взгляд небольших чёрных глаз-бусинок.
— Вас ведь Алейс зовут? — спросила она тоненьким голоском, очень напоминающим мышиный писк. Я внутренне усмехнулся. Мышь, право слово.
— Да, именно так меня и зовут, — подтвердил я правильность её предположений, — а в чём дело?
— Вас вызывает господин Акайо, — пискнула она в ответ.
— Прямо сейчас? — уточнил я.
— Да, — она всё время смотрела куда-то в сторону, и это слегка раздражало, — я вас провожу.
— Хорошо, ведите, — согласился я.
Пока мы шли по скрипучим половицам внутренних переходов и коридоров, я пытался сообразить, зачем это директор возжелал меня лицезреть. Либо его интересовала судьба моих товарищей по поисковой команде, либо он вызвал меня вследствие моего конфликта с Валейром. Но, с другой стороны, что голову то ломать, сейчас мне всё скажут.
Мы зашли в приёмную, и мышка попросила меня подождать, а сама шмыгнула в кабинет, что бы доложить о том, что я ожидаю аудиенции.
— Заходите, — сказала она, выходя от директора.
Я смело перешагнул порог. Наш директор, среднего роста лысеющий неопрятный толстяк лет пятидесяти, сидел за письменным столом, столешница которого была исцарапана, кое-где заляпана чернилами и завалена многочисленными бумагами.
— Алейс Кхорен? — с ходу спросил он.
— Да, — подтвердил я.
— Рассказывай, — предложил он, уткнувшись в лежащие перед ним документы.
— Что именно рассказывать, господин директор? — задал я уточняющий вопрос.
— Всё рассказывай, — продолжил он, не отрываясь от бумажек, которые как бы изучал.
— Зонне встаёт каждый день на востоке и дарит свой свет… — я начал откровенно придуриваться. Каков вопрос, таков и ответ.
— Прекрати валять дурака! — вдруг заорал он, наконец, оторвавшись от своих бумаг, — почему ты мне трёх кадетов искалечил?
— Травмы были нанесены исключительно в порядке самозащиты, господин директор, — смиренно ответил я.
— Меня не волнует твоя самозащита! — продолжил брызгать слюной взбешённый директор. Но потом вдруг мгновенно успокоился и, глядя мне в лицо своим рыбьим взглядом, отчеканил:
— Я исключаю тебя из нашего учебного заведения за грубые и систематические нарушения правил. Потрудись очистить занимаемое тобой в общежитии место в течение трёх суток. Ты меня понял?
— Я понял вас, — если он ожидал, что я упаду на колени и зальюсь слезами, причитая, что мне некуда податься, то тут он не угадал. Неделю назад это, действительно, доставило бы мне довольно серьёзные неудобства, но сейчас у меня были деньги для найма жилья, а потому я не особо и переживал по этому поводу. Тем более, что я и так собирался сменить место жительства, — разрешите идти?
— Иди, — ответил он голосом, в котором сквозило некоторое недоумение. Он, определённо, ожидал от меня другой реакции.
Я развернулся и вышел. Надо сказать, меня несколько удивила его не совсем адекватная реакция на вполне рутинное событие. Драки у нас тут каждый день случались. И травмы. получаемые их участниками бывали куда как тяжелее тех, что были нанесены мною этой троице.
Уже потом мне рассказали, что Пакоме, приятель Валейра, которому я, кстати, нос-то сломал, приходился ему каким-то дальним родственником. Наш директор пристроил его в интернат с целью переложить на учебное заведение финансовое бремя содержания этого недоросля. Ну да ладно. Значит, к первоочередным задачам добавляется поиск жилья.
Покинув кабинет директора, я навёл справки об Эконно. Как и ожидалось, в интернате он не появлялся, а потому я зашёл к знакомым второкурсникам, и за четыре серебрушки подрядил их помочь раненному перебраться из избушки сюда.
Вообще, я сейчас обратил внимание на то, что директорский разнос с последующим изгнанием из стен интерната, где мне были обеспечены и кров, и пища, меня особо не взволновал. Моя реакция была для меня самого неожиданно взвешенной и спокойной, что для моего возраста совсем не характерно. Моя оценка сложившейся ситуации больше подошла бы гораздо более взрослому человеку. Это не плохо, но, следует взять за правило анализировать не только происходящее вокруг меня, но и процессы, протекающие в моём сознании. Мне показалось, что это может быть важно. Решив на досуге обдумать всё это более тщательно, я продолжил реализацию запланированных на сегодня мероприятий.