Невеста Механического принца (СИ)
— Мне бы взглянуть… сначала, — произнесла я, аккуратно складывая патроны в сумку. Мистер Тайлер кивнул и вернулся к гостю, отвлекая внимание незнакомца на себя. Я же открыла мешочек, пересчитала деньги. Затем развернула сложенный в два раза листок бумаги. Там оказался чертеж и пожелания клиента. Подобное оружие я уже делала и даже разочаровано вздохнула, слишком просто. Золотой браслет с тайным спусковым рычагом для острых шипов. Отличная защита для леди от назойливых ухажеров.
Мужчины тихо разговаривали, и только я решила позвать старика Фреда, как незнакомец слишком громко произнес.
— Проклятый отбор! Зачем я согласился… теперь вынужден лично преподнести каждой незамужней леди приглашение, — ножки кресла издали противный звук, а чашка с блюдцем жалобно звякнули, когда их раздраженно поставили на камин. — Причем королева приказала с каждой леди или с ее опекунов, взять подпись, что приглашение получено.
— Да, ладно тебе скулить, Рассел. Работенка непыльная, но прибыльная. Сколько тебе надо аристократических семей посетить?
— Сотню за четыре дня! У половины я уже побывал, — мужчина вздохнул. — Ладно, пора мне дед. Надо торопиться, чтобы успеть. Маршрут составлял сам советник королевы. Осталось два дня и хорошие деньжата будут в кармане.
— Матери с отцом привет передавай, скажи жду их на следующих выходных, обязательно.
Я повернулась, наблюдая, как мужчины крепко хлопнули друг друга по плечу. Внук старика Тайлера, не взглянув на меня, покинул быстрым шагом магазин.
— Грядет отбор, леди Фейн, — усмехнулся мистер Фред. — Думаю в сумке Рассела и для вас есть приглашение.
— Вы ошибаетесь, — слишком резко произнесла я, а потом более мягко добавила.
— Вы знаете, что мой отец в королевской тюрьме, поэтому я буду единственной леди, которой не достанется приглашение на отбор. Да оно мне и не нужно. Женой Механического принца я быть не собираюсь.
Сердце тут же сдавило от горьких воспоминаний. Если бы не мое умение вскрывать замки, Альберт никогда бы не увидел изобретение отца и не донес бы матери. Я до сих пор винила себя во всем, а еще продолжала ненавидеть бывшего друга и нисколько не сочувствовала ему, когда узнала в газете о покушении на принца. Они тогда с королевой ехали в открытой карете, когда к ним подбежал молодой человек и бросил взрывчатое вещество прямо под ноги Ее Величества. Альберт среагировал сразу, прикрыл мать собой. После взрыва, говорили, что пострадала правая сторона тела принца и теперь она полностью состояла из железных пластин, а руку и ногу заменяли механические приспособления. С тех пор Альберта в народе звали Механическим принцем.
— А я бы на вашем месте воспользовался приглашением, ведь тогда вы будете ближе к королю. Кто знает? Вдруг вы сможете с ним поговорить об отце.
Мистер Тайлер хитро подмигнул и уже строже спросил.
— Беретесь за заказ, леди Фейн?
— Да, — рассеянно ответила Фреду, обдумывая идею, которая неожиданно появилась после слов старика. А ведь он прав! На отборе я встречусь с королем и сделаю все, чтобы поговорить с Его Величеством об отце. Только будет одна проблема. Альберт. Если он меня вспомнит, тогда… все может пойдет прахом.
— Когда будет готов заказ? — спросил Фред, слегка постукивая по прилавку пальцами, вырывая меня из задумчивости.
— Через… месяц. И оплату увеличиваю вдвое. Золото дорогой металл, а покупать буду из своих средств.
Мистер Тайлер согласно кивнул и пожелав старику хорошего дня, покинула оружейный магазин. Надежда медленно разгоралась в тоскующем сердце. Только бы получить приглашению и я намного ближе стану к поставленной цели.
ГЛАВА 2
Время ужина неумолимо приближалось, а внука мистера Тайлера все не было. Сославшись на головную боль я ушла к себе в комнату, чтобы домочадцы не заметили мою нервозность.
К тому же меня просто раздражали светящиеся любовью глаза Лиллиан и маркиза Дарена Шортера. Жених кузины был из уважаемой семьи, хорош собой и влюблен в невесту. Вот почему одним все, а другим ничего?
Я завидовала двоюродной сестре. Ее красоте, беспечной жизни и даже скорой свадьбе. Все у Лиллиан складывалось прекрасно в отличие от меня.
Каждый в нашем мире владел магией, но та, что преобладала сильнее и определяла род деятельности мага. Лиллиан любила растения, а они отвечали ей взаимностью. Поэтому тетушкин сад был произведением искусства. Альпийские горки, разных размеров клумбы, даже имелся искусственный водоем с золотыми рыбками. Его помог сделать Дарен, он управлял водой.
Моему брату подчинялся воздух. Ричард обожал скакать на коне по просторным полям. Тринадцатилетнего мальчишку все сложнее было удержать дома, он рвался на улицу как в последний раз. Дядюшку Хьюго тоже слушался воздух, поэтому они с Ричардом быстро нашли общий язык.
Тетушка Марисса не только предсказывала погоду, но могла ею управлять. Поэтому поместье процветало. Богатый урожай приносил отличный доход.
Таких магов, как моя мама, называли целителями, но к сожалению себя излечить она не смогла. Тяжелые воспоминания, которые я всегда гнала прочь снова обрушились на меня. До сих пор помнила металлический запах крови, когда открыла дверь родительской спальни. Ричард плакал на руках служанки, а отец спрятал лицо в ладонях, качая головой. Он стоял на коленях перед кроватью, на которой лежала мама, она не двигалась, а открытые глаза смотрели в потолок. Повитуха убирала из-под мамочки таз полный крови. Я пронзительно закричала от ужаса…
Вздохнула с надрывом, вытирая слезы и прижалась лбом к холодному стеклу окна, отгоняя страшные картины из памяти, но боль утраты никогда не изгнать из сердца. Оно всегда болит, а особенно в первый день весны, когда мы празднуем день рождения Ричарда.
От горьких мыслей меня отвлек смех кузины. Лиллиан с тетушкой вышли на крыльцо, чтобы попрощаться с Дареном. Ужин давно закончился и за окном уже наступил глубокий вечер, а я даже не заметила и не притронулась к еде на подносе, что принесла заботливая служанка. Дядюшка Хьюго, Ричард и три младших кузины тоже решили проводить желанного гостя.
Там внизу им было так весело и легко, свет фонаря падал на довольные лица родственников, лишь я пряталась в темной комнате, скрывая от всех свои переживания.
Раздался стук копыт и к дому по широкой аллее приближался одинокий всадник. Я прижала руки к груди, чувствуя, как забилось сильнее сердце, узнавая внука мистера Тайлера. Рассел остановил черного коня и легко спрыгнул на землю.
Мужчина достал из кожаной сумки письмо и отдал его Лиллиан. Кузина разорвала конверт и быстро прочитав написанное, застыла, как изваяние. Письмо упала на крыльцо. Дарен поднял его и пробежав глазами, что-то гневно воскликнул, но Рассел лишь развел руками, предлагая Лиллиан расписаться в свитке.
Я ринулась вниз, сейчас Рассел должен спросить обо мне, а я как раз выйду под предлогом проститься с женихом Лиллиан. Только внук мистера Тайлера никакого приглашения мне не дал, лишь приподнял шляпу в прощальном жесте и быстро сбежал по ступенькам.
— Подождите! — воскликнула я и нарушая все приличия, бросилась в след за мужчиной.
— Леди? — удивленно спросил Рассел.
— А мне… приглашение? Я леди Рьяна Фейн, — глупая надежда все еще горела в груди, но посланник от королевской семьи одним предложением погасил пламя.
— Для вас нет пригласительного письма. Мне очень жаль, — искренне произнес внук старика Фреда. — Если бы оно было, то я отдал бы приглашение еще в магазине деда. Простите.
Рассел одним движением запрыгнул на коня, сочувственно улыбнулся и поскакал прочь. А я стояла и думала, что был шанс встретиться с королем… призрачный, но был. Какая же я все-таки наивная дурочка. Никто не допустит на отбор дочь преступника.
За спиной продолжала происходить драма. Лиллиан рыдала на плече матери, а ее жених стоял с каменным лицом. Наши глаза встретились. Маркиз прищурился и мне совершенно не понравился его взгляд. Дядюшка мрачно кивнул Дарену и приказал всем войти в дом.