Не тот мужчина (ЛП)
Сэм
Он подавил усмешку. Улыбка заставила бы ее заподозрить неладное, поэтому он сохранял нейтральное выражение лица, вкладывая в него ровно столько любопытства и замешательства, чтобы успокоить ее.
— Штучек?
— Ты понимаешь о чем я.
— Боюсь, что нет. — Сэм слегка нахмурился, и Лия смущенно прикусила свою полную нижнюю губу. — Тебе придется уточнить.
— Я имею в виду… у нас есть прошлое, и я хочу быть уверена, что ты не ждешь от меня того же.
Он больше не мог притворяться дурачком, иначе она его раскусит.
— Ах, ты имеешь в виду секс! — Когда Лия поморщилась, он прикрыл улыбку рукой и сделал вид, что прочищает горло. — Конечно, нет, принцесса. Каким бы я был мужчиной, если бы предложил заплатить такой милой девушке за секс?
Лия вытаращилась на него.
— Я не думала, что ты собираешься заплатить мне за это, — выдохнула она.
— Я никогда не платил за секс, и не собираюсь начинать сейчас. К тому же, ты определенно не такой тип женщин.
— Я не об этом. Я просто хотела сказать, что между нами не будет никакого флирта и тому подобного.
— Постараюсь сдерживаться. Я знаю, что ты ищешь мужа, но я не гожусь для этого. Не принимай флирт за что-то большее. Я не из тех, кто женится. — Он говорил серьезно, глядя Лии прямо в глаза, чтобы она точно все поняла. — Но мне действительно нужна твоя помощь.
Сэм не шутил — ему нужна была ее помощь по дому, с бритьем и одеванием, и он определенно нуждался в ее помощи, чтобы прогнать скуку и сохранить рассудок. Сэм не терпел скуку. Он всегда был чем-то занят, а это вынужденное безделье сводило с ума. Он просто должен был найти способы занять свое тело и разум.
Конечно, он был бы совершенно не против, если бы Спенсер помог ему выбраться из нелепого затруднительного положения в ванной. Сэм уже собирался звонить ему, когда в голову пришла совсем другая идея. Пока Лия ехала сюда, он придумал план.
Пока Лия помогает ему, он очарует ее настолько, что через две недели — когда с него снимут гипс — она будет так сгорать от нетерпения, что с радостью пуститься с ним в пылкое сексуальное приключение. К тому моменту в ее чопорной маленькой головке точно не останется иллюзий, что он ее «тот самый единственный», и когда они снова окажутся в постели, она не будет фантазировать о счастливом совместном будущем.
Лия все еще выглядела неуверенной, поэтому он подсластил свое предложение такой суммой денег, которая заставила бы большинство людей разинуть рот от удивления. Однако Лия просто сказала, что это слишком много.
— Это адекватная цена, — возразил он.
— Это грабеж среди бела дня! Я не могу взять у тебя так много, Брэнд. Тебе больно, тебе нужна помощь. Брать столько у того, кто так явно нуждается в помощи, было бы бессовестно.
Сэм ошарашенно моргнул, а Лия тем временем назвала другую сумму — половину его первоначального предложения.
Была ли эта цыпочка настоящей? Она была безработной и, вероятно, нуждалась в деньгах. Вчера вечером он невзначай спросил Мейсона о семье Макгрегор, а потом вполуха слушал, пока его друг болтал о своей новообретенной сестре Чарли, затем о Дафф и Спенсере. Лия оказалась последней в списке, и информация Мейсона о ней была в лучшем случае поверхностной: «Она милая, очень искренняя и всегда хочет помочь людям. Конечно, отмена свадьбы выбила ее из колеи. Придурок-жених убедил Лию бросить работу, и с тех пор она безработная». На этом Мейсон закончил, и Сэм не стал расспрашивать дальше, чтобы не вызвать подозрения.
— Ну что ж… ладно, — растерянно протянул он. — Спасибо.
— Хорошо, что ты обратился ко мне. Любой другой обобрал бы тебя до нитки, не задумываясь. — Она мило улыбнулась. — Ты должен быть осторожнее.
Сэм прочистил горло, пытаясь восстановить контроль над ситуацией.
— Это означает, что ты согласна?
— Я помогу тебе. Я зайду утром, чтобы приготовить тебе завтрак, и уже оттуда мы двинемся дальше, хорошо?
И вот так просто она согласилась? Взяла и поверила на слово, что не будет никаких «штучек», потребовала меньше денег, и собиралась стать для него на ближайшие две недели сиделкой, кухаркой и водителем? Это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— У тебя … э-э… у тебя есть какие-нибудь оговорки или что-нибудь еще?
— Оговорки? Ты про аллергии или болезни?
Сэм уставился на нее, его снова сбил с толку ее странный поворот мыслей.
— Нет, конечно, нет. Я имею в виду оговорки к нашему соглашению.
— Ой. — Она рассмеялась: восхитительный звук закончился едва слышным фырканьем, и покачала головой. — Извини, это было странное предположение. Никаких оговорок. Я просто хотела убедиться, что не будет… ну ты понимаешь…
— Штучек, — закончил он.
Лия кивнула, слегка покраснев.
— С моей стороны было глупо даже думать об этом. Я имею в виду, что теперь ты с Лорой Прентисс, а я ищу то, что тебе, по твоим же словам, совершенно не интересно Учитывая это, думаю, наша договоренность сработает отлично.
— Правда? — спросил он, очарованный.
Лия перестала улыбаться и посмотреть на него с беспокойством.
— А ты так не думаешь?
— Ну, между нами действительно есть сумасшедшая химия.
Указывать на это, вероятно, было не в его интересах, но Сэм ничего не мог с собой поделать.
«Как она может просто отмахнуться от непреодолимого сексуального влечения между нами?»
— Уверена, мы сможем преодолеть это. В конце концов, я вряд ли в твоем вкусе, а ты в моем.
— И какой же твой типаж?
— Не ты.
«Что, черт возьми, это значит?»
— Любой лишь бы не я? Это немного оскорбительно, принцесса.
— Я не так сказала. Я просто ищу мужчину не похожего на тебя. Того, кто хочет остепениться и завести детей. Ты ведь, как перекати поле, ну, а я ищу крепкую стену. Кого-то устойчивого, надежного, заинтересованного в том, чтобы пустить корни. И уж точно не того, кого режут на работе.
— Я не зарабатываю на жизнь тем, что в меня тыкают ножом, — запротестовал он. — Я очень стараюсь делать прямо противоположное.
— И все же, если до этого доходит, ты принимаешь пулю или бросаешься на нож, чтобы защитить своего клиента, верно? Это похвально и чертовски храбро, но определенно не то, что я ищу.
— Ты бы предпочла выйти замуж за труса?
— Я бы предпочла иметь мужа, который поставит меня и наших детей выше обязательств перед клиентом. Мужа, который дважды подумает, прежде подвергнуть себя опасности. Я бы предпочла, чтобы он был рядом, а не в могиле.
— Знаешь ли, я тоже предпочту не оказываться в могиле раньше времени.
— Конечно, но с твоей работой… — Она замолчала и с сожалением покачала головой.
— Твоего идеального трусливого мужа может сбить автобус, он может подхватить какую-нибудь ужасную болезнь или умереть от удара током, готовя тосты. В этой жизни нет никаких гарантий.
— Верно. Но все же его шансы дожить до глубокой старости выше, чем у тебя, — запротестовала она и поморщиться. — Прости. Это было грубо.
— Я чертовски осторожен к твоему сведению! — с жаром воскликнул Сэм.
Он не знал, почему этот разговор так задел его. Он уже решил, что отныне будет заниматься исключительно руководящей работой в агентстве, и мог бы сказать об этом Лии. Однако циник в нем решил иначе. Пусть лучше думает, что он ей ей подходит. Тогда не будет ожидать большего, как только они возобновят близость.
— Я профессионал, как и мои сотрудники. Мы не идем на работу, готовыми умереть. Из фаталистов получаются дерьмовые ОЛО.
— ОЛО?
— Офицер личной охраны.
— А я думала, что вас называют телохранителями.
— Ну, ты много в чем ошибаешься.
— Я не хотела тебя обидеть, — тихо сказала Лия.
Сэм пожал плечами.
— Поскольку совершенно очевидно, что я — полная противоположность всему, что ты ищешь в мужчине, удивительно, как ты вообще оказалась со мной в постель.
Зачем упомянул об этом Сэм не знал. Может из-за того, что его оскорбили рассуждения Лии о том, что все в нем неправильно, и он получил ехидное удовлетворение от ее неловкого румянца.