Два года каникул
– А ты, Жак, разве не пойдешь с ними? – спросил Бриан брата.
– Нет, не пойду, – отвечал Жак.
Дженкинс, Доль, Костар и Айверсон отправились под надзором юнги к прибрежным утесам. В щелях между рифами они рассчитывали набрать моллюсков, раковин и, может быть, даже устриц. Вареные или даже сырые, эти раковины могли составить хорошую добавку к предстоящему завтраку. Мальчики шли, весело подпрыгивая, – в этом походе их занимала не столько полезная, сколько забавная сторона. Ведь они все-таки были еще маленькими и не могли надолго задумываться о предстоящих в будущем опасностях и трудах.
Как только маленькие ушли, старшие продолжили обследование яхты. Донифан, Кросс, Вилькокс и Вебб проверяли оружие, заряды, одежду и утварь, а Бриан, Гарнет, Бакстер и Сервис пересчитывали бочки с вином, элем, водкой, джином. Гордон ходил от одной группы к другой и каждый осмотренный предмет записывал в специально заведенную для этого книжечку.
На яхте среди прочего обнаружился полный набор запасных парусов, снастей и канатов. Если бы яхта была в пригодном для плавания состоянии, ее легко можно бы оснастить заново. Но поскольку такой необходимости не предвиделось, все эти паруса и веревки можно было применить для других целей, когда придет время устраиваться на берегу. Нашлись также снасти для рыбной ловли, что было очень кстати.
Из оружия Гордон занес в свою книжку восемь винтовок центрального боя, длинную дальнобойную охотничью двустволку и двенадцать револьверов; далее оказалось налицо: триста патронов, два бочонка пороха и значительное количество свинца, дроби и пуль. В крюйт-камере [11] нашлось также много сигнальных ракет и тридцать штук ядер для имевшихся на яхте двух небольших пушек. В случае – не дай бог! – нападения диких туземцев у наших школьников было чем обороняться.
Одежды и посуды оказалось вполне достаточное количество даже для очень продолжительного пребывания на необитаемой земле. Одежда имелась – и хлопчатобумажная, и фланелевая, и драповая, так что она годилась и для лета, и для зимы. Оказалось также много белья, одеял, подушек, матрасов – одним словом, домашний комфорт ребятам был обеспечен надолго.
Надолго! Страшное слово. Кто знает, может быть, юным воспитанникам Ричмонда придется даже остаться на неведомом берегу навсегда…
Из морских инструментов в записную книжку Гордона попали два барометра-анероида, спиртовой стоградусный термометр, двое морских часов, несколько медных переговорных труб, которыми можно пользоваться в темноте и во время тумана, три подзорные трубы, три компаса, штормгласс [12] для предсказания бури и несколько английских флагов, не считая сигнальных флажков. Наконец, нашлась также каучуковая лодка, которую можно складывать, как чемодан. Такие лодки используются для переправы через реки и озера.
Что касается столярных и слесарных инструментов, то на яхте отыскался целый сундук с пилами, буравами, молотками, гвоздями и прочими приспособлениями. Нашлись также швейные принадлежности и достаточный запас спичек и трута.
Далее, нашлись географические карты, французские и английские книги (преимущественно о путешествиях), бумага, карандаши, перья, чернила и даже календарь на 1860 год, в котором Бакстеру было поручено вычеркивать каждый прошедший день.
– Наша бедная «Мэри» выброшена на берег 10 марта, – сказал он. – Я вычеркну десятое марта и все предыдущие дни этого года.
Наконец остается упомянуть о пятистах франках золотой монетой, найденных в одной шкатулке. Эти деньги могли пригодиться в том случае, если мальчикам удалось бы добраться до какой-нибудь гавани и нанять корабль для возвращения домой.
Затем Гордон приступил к тщательной проверке бочек, сложенных в трюме. Многие из них, с вином, джином и элем, разбились при столкновении, и их содержимое разлилось. Потеря была невосполнимая, нужно было поскорее принять меры к сохранению хотя бы того, что уцелело.
Всего на яхте оставалось около ста галлонов [13] вина и шерри, пятьдесят галлонов джина, бренди и виски и сорок бочонков эля по 25 галлонов каждый, да еще бутылок тридцать с разными ликерами. Эти бутылки были завернуты в солому, и потому ни одна из них не разбилась.
Таким образом, малолетние пассажиры «Мэри» могли быть совершенно спокойны: на первое время их существование обеспечено. Теперь оставалось только тщательно исследовать местность – не найдется ли на берегу чего-нибудь, что позволит как можно дольше сберечь наличные припасы.
Если буря выкинула мальчиков на остров, то им нельзя было рассчитывать на скорое возвращение домой, разве только в эти воды случайно зашел бы какой-нибудь корабль, которому они могли бы дать знать о своем присутствии сигналами.
Ремонтировать яхту было бессмысленно: у мальчиков не было для этого ни сил, ни необходимых навыков, к тому же они не имели и ни малейшего понятия о кораблестроении. Но даже если бы им и удалось как-то починить «Мэри» – как бы они вышли в Тихий океан, не зная даже азов мореплавания? Если бы на яхте уцелели шлюпки, мальчики могли бы выйти на них в море и поискать какую-нибудь гавань. Но все лодки были унесены бурей, а что можно предпринять с одним яликом? Самое большее, на что он мог пригодиться, это плавать на нем около берега.
К полудню младшие вместе с Моко возвратились на яхту. Они поработали на славу и принесли с собой большой запас раковин, которые Моко взялся приготовить. Яиц они не принесли, но Моко полагал, что на берегу их должно быть немало, так как он видел множество голубей, по всей вероятности, гнездившихся где-нибудь в расселинах большой скалы.
– Хорошо, – сказал Бриан. – Как-нибудь утром мы устроим большую охоту.
– И вот увидите, охота будет удачная, – прибавил Моко. – А до гнезд можно как-нибудь добраться с помощью веревок.
– Прекрасно, – сказал Гордон. – В таком случае, почему бы и Донифану завтра же не пойти на охоту?
– Я очень рад, – отвечал Донифан. – Со мной пойдут Кросс, Вебб и Вилькокс. Хотите, господа?
– С удовольствием, с удовольствием, – поспешили заявить мальчики, обрадованные возможностью поохотиться.
– Только я не советовал бы вам стрелять много голубей, – заметил Бриан. – Когда понадобится, можно будет снова пойти на охоту, поэтому не стоит слишком быстро расходовать свинец и порох.
– Ладно тебе, – ответил Донифан, не терпевший никаких замечаний, в особенности от Бриана. – Мы сами знаем, что делать, и не нуждаемся в советах!
Час спустя Моко объявил, что завтрак готов, и все побежали в столовую. Поскольку яхта остановилась в наклонном положении, обеденный стол тоже сильно кренился на один бок, но уже привыкшие к корабельной качке мальчики не обращали на это внимания. Ракушки всем очень понравились, хотя приготовлены были, говоря по правде, неважно, – ведь проголодавшиеся молодые желудки вообще не слишком требовательны. Кроме раковин каждому досталось еще по сухарю, по куску говядины и по стакану воды с несколькими каплями виски.
Остальная часть дня прошла в хлопотах по приведению в порядок трюма и разборке вещей. Маленькие тем временем ловили рыбу у берега. После ужина все улеглись спать, кроме Бакстера и Вилькокса, которые в этот раз взяли дежурство на себя.
В общем-то, положение наших мальчиков было вовсе не так уж страшно. Многие мореплаватели терпели крушение при гораздо худших обстоятельствах, но все-таки выходили целыми из беды. Правда, в данном случае главная опасность заключалась в возрасте мореплавателей – ведь старшему из них было всего четырнадцать лет. Сумеют ли они выдержать суровую борьбу за существование? Будет ли она им по силам?
Сомнения на этот счет вполне уместны…
V
Остров или материк? – Разведка. – Непогода. – Бриан отправляется в путь. – Тюлени. – Пингвины. – На вершине мыса. – Три островка. – Синяя полоса на горизонте. – Возвращение на «Мэри»