Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок
Часть 39 из 40 Информация о книге
5 Программа медицинской помощи неимущим в США. 6 Silk and silver — шелк и серебро (англ.) 7 Ежемесячный иллюстрированный журнал для женщин. 8 Комедийный телесериал 1962–1974 годов. 9 Тележурналист, одна из звезд современного американского телевидения. 10 Серия радиопередач 1929–1948 годов о двух неграх, которые пускались на различные ухищрения в поисках дополнительного заработка. 11 1 метр 84 см 12 113, 5 кг 13 Неточная цитата из Книги Пророка Исаии, 9:6. 14 Свернутая горячая маисовая лепешка с начинкой из сыра, лука, рубленого мяса и бобов, с острой подливкой. 15 Бесси Смит (1898–1937) — певица, одна из лучших исполнительниц блюза. Погибла после автомобильной катастрофы из-за того, что в больнице для белых ей отказали в помощи. 16 Этель Уотерс (1900–1977) — актриса и певица, первая негритянка в США, выступавшая в театре на главных ролях. 17 Ма Рейни — Гертруда Рейни (1886–1939) — одна из первых женщин-исполнительниц блюзов, получила прозвище Мать Блюза. 18 Остролист краснеет на Рождество. 19 Каджуны — эмигранты из Канады французского происхождения.