Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок
Часть 39 из 40 Информация о книге
    5
   
   Программа медицинской помощи неимущим в США.
  
  
   
    6
   
   Silk and silver — шелк и серебро (англ.)
  
  
   
    7
   
   Ежемесячный иллюстрированный журнал для женщин.
  
  
   
    8
   
   Комедийный телесериал 1962–1974 годов.
  
  
   
    9
   
   Тележурналист, одна из звезд современного американского телевидения.
  
  
   
    10
   
   Серия радиопередач 1929–1948 годов о двух неграх, которые пускались на различные ухищрения в поисках дополнительного заработка.
  
  
   
    11
   
   1 метр 84 см
  
  
   
    12
   
   113, 5 кг
  
  
   
    13
   
   Неточная цитата из Книги Пророка Исаии, 9:6.
  
  
   
    14
   
   Свернутая горячая маисовая лепешка с начинкой из сыра, лука, рубленого мяса и бобов, с острой подливкой.
  
  
   
    15
   
   Бесси Смит (1898–1937) — певица, одна из лучших исполнительниц блюза. Погибла после автомобильной катастрофы из-за того, что в больнице для белых ей отказали в помощи.
  
  
   
    16
   
   Этель Уотерс (1900–1977) — актриса и певица, первая негритянка в США, выступавшая в театре на главных ролях.
  
  
   
    17
   
   Ма Рейни — Гертруда Рейни (1886–1939) — одна из первых женщин-исполнительниц блюзов, получила прозвище Мать Блюза.
  
  
   
    18
   
   Остролист краснеет на Рождество.
  
  
   
    19
   
   Каджуны — эмигранты из Канады французского происхождения.