Все случилось на Джеллико-роуд
Часть 5 из 45 Информация о книге
— Потому что речные крысы обычно не предупреждают нас заранее. Просто снуют тут, устраивая беспорядок, а потом ждут, что мы пойдем на переговоры, чтобы все это прекратилось. — Я так не действую… Мы так не действуем. Учитывая, какие с ним дуболомы, я бы не была так уверена. — Ну ладно, Сантанджело. Его же так зовут? — спрашиваю я, поворачиваясь к Рафаэлле. Она не отвечает, продолжая теребить рукава. — Чез, — отвечает тот за нее. — Что ж, Сантанджело… Чез или как угодно. Давай заключим сделку. — Начинай ты. Скажи, что вам нужно. Первое правило переговоров: никогда не давай противнику понять, что тебе что-то нужно. — Нам нужен доступ к Молитвенному дереву, — выдает Рафаэлла. В восьмом классе Рафаэлла не прошла подготовку по ведению переговоров. Старшие нашего факультета когда-то рассматривали ее на роль лидера, после того как я увлеклась поджогами и спалила половину поля для крикета. У нас в школе полно юных поджигателей. Уверена, как минимум две семиклассницы с моего факультета вот-вот подпалят нас во сне. — Нам нужен доступ к зданию клуба, — прямо заявляет Сантанджело, глядя на меня, не на Рафаэллу. — Клуб нам не принадлежит. Им владеют кадеты. — Да, но им туда добираться сто лет, если только вы не уступите реку. Им нужна тропа, которая ведет туда, а она ваша. — Почему клуб? — спрашивает Бен. — У нас мало вариантов. В пабы нам не попасть, так что приходится зависать возле магазина или на парковке возле «Коулза»[3]. Мы тут хотим мирного сосуществования. Одна ночь в неделю, с субботы на воскресенье, ну, может, две. — Вы пришли не по адресу. Кадеты вас никогда не пустят. — Может, и пустят, если вы откроете им доступ к тропе. Я качаю головой. — Тропа проходит слишком близко к границе школы. — А в чем проблема? — спрашивает он. — У нас есть младшие школьницы, — говорит Рафаэлла. — Мы не хотим, чтобы возле наших границ шастали чужаки. — Почему? Потому что в последний раз, когда кадетов подпустили так близко, ты сбежала с одним из них? — Трое горожан обмениваются взглядами, и у меня закрадывается подозрение. — Ты не знаешь, с кем сбежала, да? — говорит один из этих «братьев Маллетов», подходя поближе. — Ну, ты и тупая… — Получше никого не нашел? — бросает Рафаэлла, указывая на двух дуболомов. Ее палец оказывается на расстоянии дюйма от одного из Маллетов, того, что покрупнее. Тот рычит и пытается укусить ее, но Бен оттаскивает Рафаэллу. Сантанджело молчит, и я понимаю, что он специально ее игнорирует, потому что у них за плечами явно есть какая-то общая история. — Вы двое, похоже, хорошо знакомы. Рафаэлла лишь вздыхает, поджав губы, а Сантанджело хмурится, сверкая глазами. — Это просто смешно, — заявляю я, направляясь к двери. — Вовсе нет. Это называется мирное сосуществование. — Сантанджело загораживает мне проход. — Если вы с кадетами сумеете договориться, может, с Израилем и Палестиной тоже прокатит. Что скажешь? — Ты еще не сказал, что можешь нам предложить, — напоминаю я. — Молитвенное дерево, — тут же говорит Рафаэлла. — С ней я переговоры вести не буду. Я бросаю на Рафаэллу гневный взгляд. Лично я не особенно заинтересована в возвращении дерева. Мне важнее знать, какие аргументы в переговорах используют наши противники. — У меня есть информация, — говорит Сантанджело, — которая может тебе пригодиться. — О чем? Молчание, и на мгновение я успеваю подумать, что мы имеем дело с дилетантом, пришедшим на переговоры с пустыми руками. — Ну так что? — спрашивает Бен. Я бросаю взгляд на Сантанджело, и нутро подсказывает мне, что речь сейчас не о территориальных войнах и клубе. — У нас есть карта, которая, возможно, является планом туннеля, — объявляет он, резко переключаясь на Рафаэллу и Бена. Уловка. Это не значит, что карты нет, но Сантанджело что-то скрывает, и я хочу понять почему. — Нам она не нужна, потому что туннель так и не вышел за пределы вашей школы, — продолжает он. — Но вам может пригодиться. — Туннель — это миф. — Ты хочешь сказать, он врет?! Маллеты злятся, скалятся и почти припирают нас к двери. Бен пытается отгородить нас от них, но дуболомы отталкивают его в сторону. — Организуйте встречу с кадетами, и мы, возможно, обсудим это еще раз, — говорю я. — Это непросто, — признает Сантанджело. — Сделай так, чтобы стало просто. — Ты, похоже, не понимаешь. Мой отец — тот самый коп, который притащил тебя домой, когда ты сбежала пару лет назад. Я снова смотрю на него. Он что-то знает обо мне, это очевидно. Сын главного копа в городе, вероятно, знает кучу всего о местных жителях. — Ну, ты там передавай привет и спасибо от меня, — говорю я с притворной улыбочкой, хотя помню лицо этого копа, выражавшее смесь усталости, тревоги и злости. А вот Бригадир выглядел совсем иначе. Холодный, напряженный. — Ты, похоже, не догоняешь. Тот парень, которого мой отец с Бригадиром приволокли заодно с тобой? Помнишь его? Ну так вот, он теперь предводитель кадетов, и слухи о нем такие, что иметь с ним дело не хочется. Я не верю своим ушам. Братья Маллеты ухмыляются. Рафаэлла и Бен в растерянности. — Григгс? — спрашиваю я, изображая безразличие. Чез Сантанджело кивает. — Джона Григгс. Глава 4 Джона Григгс. Не просто имя, а состояние сознания, в которое я не хочу возвращаться, хотя и держу воспоминание о нем на задворках памяти. Очень полезно для тех случаев, слишком увлекаюсь какими-нибудь надеждами. В такие минуты мысль о нем возвращает меня в реальность и напоминает о том, что бывает, когда подпускаешь кого-то слишком близко. Джона Григгс стал для меня вторым доказательством тому, что никому на свете нельзя доверять. Первым была моя мать, и в последнее время мне кажется, что Ханна тоже присоединилась к этой небольшой и тесной компании предателей. Рафаэлла с Беном молчат, но я почти слышу их мысли, пока мы идем обратно к вырубке. Мне хочется попросить их мозги заткнуться, но я понимаю, что для этого придется заговорить, а я не могу. Окна наших корпусов светятся, помогая нам пробираться через кустарник. Через пятнадцать минут молчание становится невыносимым. — Ты связался с кадетами, Бен? — спрашиваю я наконец. — Я? «Я?» — это стандартный ответ Бена на что угодно. «Бен Кэссиди, расскажи классу, почему переход Рубикона послужил катализатором падения Римской республики». — «Я?» — «Бен Кэссиди, тебе звонят, подойди к телефону». — «Я?» — «Бен Кэссиди, ты нравишься девочке с Дарлинга». — «Я?» — «Бен Кэссиди, кто величайший лузер западного мира?» И он смотрит на тебя с таким видом, типа, это шутка? «Я?» — Ну, поскольку Рафаэлла наладила контакт с горожанами, ты можешь заняться кадетами, — поясняю я. — Мне кажется, этот кадет предпочтет поговорить лично с тобой, Тейлор. Я останавливаюсь, и Бен врезается мне в спину. — Что ты хочешь этим сказать? Бен мешкает пару секунд, глядя под ноги, прежде чем осмеливается посмотреть на меня. — Ну, по слухам, с ним не очень легко разговаривать, и, поскольку у вас с ним есть общая история, мне кажется, имеет смысл… — Знаешь, что такое «общая история»? Это как у Рафаэллы и Чеза Сантанджело. Когда есть что рассказать, на что позлиться. Куча багажа, который пора сдать на стойку авиакомпании «Мне-Плевать-Аэро». А мы с кадетом что? Тут нечего рассказывать. Однажды я сбежала. Он бежал в том же направлении. Мы оказались в одном поезде, в одном вагоне. Поезд сошел с рельсов, дальше мы пошли вместе и вместе же поймали попутку — почтальона из Ясса. Нас поймали, потому что кадет струсил и позвонил в свою школу. Мы вернулись домой в фургоне Сантанджело-старшего. Вот и все. Нет никакой истории, и продолжения тоже не было. Ничего. Я не вижу их лиц в темноте, но они знают, что я вру. Я все время вру о тех трех днях. Возможно, дело в том, что я не могу объяснить произошедшее. Все это попахивает мистикой и дурными предчувствиями. И главная роль в этой истории принадлежит мальчику из моего сна, который взял меня за руку, заставил подняться на ветку дерева и спросил: