Вор и проклятые души
Часть 36 из 66 Информация о книге
— Не я, — прохрипел монах. — Имперец! — Какой, к черту, имперец? — воскликнул я и… Нет! Я идиот! Самый настоящий идиот! Кто-то подвел галеон к нашему флейту под покрывалом незримости. Это магия, которая сродни дару невидимости. Тому самому, что дает теням их кольцо. Кольцо избранных! В кольце магия Возвратившегося бога, она делает теней невидимыми. Но незримыми нельзя сражаться. Зато можно подкрасться и атаковать! Как убийце-тени или имперскому галеону. Кораблю под черным коронованным орлом на грот-мачте. Внезапный порыв невероятно сильного ветра пронесся над «Благословенной на волнах» — от кормы до носа и забрал с собой весь воздух. На несколько ударов сердца дышать стало нечем! Вот это по-настоящему страшно! Пытаешься глотнуть воздух, а хватаешь ртом лишь пустоту! Воздух появился так же неожиданно, как исчез. — Хороший фокус… — прохрипел Бран. Вместе со мной он смотрел на нос флейта, где за одно мгновение унялся огонь. — Магия Возвратившегося бога, — пояснил очевидное Велдон. — С такой магией можно не воевать, — добавил предвестник, — перекрыл дыхание, и все. Дело сделано! Бери тепленьких! — Скорей холодных, — сказал я, — задохнувшихся и остывших. — Прекратите! — Велдон смотрел только на меня и Брана, избегая взором Ирму и Зилля, который начал приходить в себя. — Не о том сейчас говорить надо. — О чем же? — На огсбургском корабле два сильных колдуна! — Взгляд монаха метался по коридору. — Маркиза была серьезным противником, и я лишь отражал ее силу. Но там двое! Такие, каким маркиза в подметки не годится! — Плохо дело, — присвистнул Бран и покосился на Ирму. Он поглядывал на нее не очень-то и таясь. Я почувствовал внутри укол ревности, что взбесило, и крепко сжал рукоять меча, позаимствованного у мертвой тени. Ирма мне не нужна! Я люблю только Алису! — Они сильны! — произнес Велдон. — Это они согнали команду флейта на палубу и удержали на ней всех до последнего. Как баранов для скорого убоя! Они внушили не торопиться с атакой, а люди думали, что сами ждут подходящего момента для нападения. — Некоторые напали, — заметил Бран. Он говорил о пятерых матросах, которых прикончил на носу «Благословенной на волнах». — Люди подвержены злу и добру в разной степени, — ответил инквизитор. На мгновение в его голосе промелькнули прежние нравоучительные нотки, — а равно и магии. Тоже неодинаково. — Тем лучше для нас и хуже для них, — хмыкнул Бран и взглянул на две трофейные сабли. — Все худо! Очень худо! — воскликнул монах. — Моя магия не справится с их совокупным натиском. Теперь я понимаю! Это они давили на меня, разрывая поставленную защиту! А я, глупец, списывал все на маркизу! Казалось, что Велдон взвоет сейчас от тоски. — Уж точно нет оправдания, — продолжил он, — что проморгал завесу незримости над целым галеоном! Как мог оставить без должного внимания магическое возмущение, исходящее от корабля!.. Монах заговорил как заправский чернокнижник. — Велдон! — Я встряхнул инквизитора. — Это все еще ты или Неакр? Церковник заткнулся и выпучил на меня свой левый глаз. Мотнул головой, открыв изуродованную половину лица и безумное око давно умершего колдуна. Но ненадолго. Будто опомнившись, монах торопливо поправил капюшон рясы, вернув его в прежнее положение. — Это я, — чуть слышно произнес Велдон. — Пока еще прежний. Бран выглянул на верхнюю палубу, но лишь на миг и сразу укрылся в кормовой надстройке. На имперском корабле следили за ютом. Едва кто-то высунулся, как грянул залп из десятка ружей. — Собираются на абордаж идти, — объявил Война. — Что они к нам прицепились? — На флейте враги Низверженного, а врагов надо уничтожать, — сказал Велдон. — Не удивлюсь, что на галеоне прознали, кто именно захватил этот корабль. — Каким образом? — Я помрачнел. — Не знаю. Не ведаю, — буркнул монах. — Но у тебя, Николас, с Возвратившимся богом особенные счеты, а на галеоне двое сиятельных, да не из последних магов. Как-то они прознали про нас. Я же переоценил свои новые способности. Инквизитор махнул в сердцах рукой. Посмотрев на Ирму, он не замечал сейчас ее наготы. — Все плохо, — сказал монах. — Не столь уж и плохо, — сказал я. — Магия Низверженного не возьмет меня. Главное, добраться до колдунов, а там угощу их сталью. — Либо сам отведаешь сабли или пули. — Подошедшая Ирма коснулась длинным когтем моего плеча. — Уходить надо! — Нам не уйти, — твердо заявил Велдон. Обратив к вампиру свое внимание, он все же отвел взор. — Всем не уйти, но ты, Ирменгрет, улетишь. Бран тоже скроется. Вот Николас сильно повязан с Низверженным. Ему не убежать. — Да уж, повязан, — процедил я, — не отдерешь. — Я тоже, — продолжил монах. — Не столь, как Гард, но все же. Нам не уйти. Отставив к стене абордажные сабли, предвестник положил ладони мне и Велдону на плечи. — Я остаюсь с вами, — произнес он. — Своих не бросаем. Такие же слова звучали в замке мертвых эльфов. Своих не бросаем. — Пусть будет так. Не бросаем. — Я положил ладонь на руку предвестника, которая все еще была на моем плече. — Спасибо! Велдон тоже принял помощь Войны. Не отпрянул, не отошел в сторону. Только когда заговорил, несколько простых слов дались ему с великим трудом: — Своих не бросаем. Мы замолкли, но зарычала Ирма! — Дьявол! Да! Дьявол! По твоей воле я с ними, пока не выведу из Запустения. Но еще в долгу за Волчий дом! Судьба не прощает неоплаченных долгов! Я тоже с вами! Бран нес вампира по замку мертвых эльфов буквально на руках, а я прикрывал отход. У Ирмы в самом деле неоплаченный долг перед нами, да и перед Велдоном тоже. Это он исцелил ее обуглившееся тело. Древняя магия эльфов оказалась не по зубам высшему вампиру. Спасти мог только инквизитор, и он сделал это. — Господа! Я с вами! Бран хлопнул по плечу и доктора. Рене Зилль окончательно пришел в себя. — Еще один клинок! — произнес предвестник. — Нас уже много. — Но как одолеть имперцев, если у них два сильных мага? — не унималась Ирменгрет. — Прикончим их первыми, — сказал я. — Быстро и без затей, — добавил Бран. Переглянувшись, мы со значением посмотрели на вампира. Глава 21 ЛЕГЧЕ ЛЕГКОГО — Ты доставишь нас к магам, — сказал я. — Сначала меня, потом Брана. Думаю, мы справимся. — С чем справимся? — спросила Ирма. Она с недоверием смотрела на меня и Войну. — Убьем колдунов! — рявкнул предвестник. — А после? — После будем убивать имперцев, пока оставшиеся не запросят пощады. Нам нужен корабль и команда на нем, чтобы продолжить путешествие! Сей купец, — я ударил кулаком по деревянной переборке, — к дальнейшему плаванию не годен. — Гард, — произнес Велдон, — ты говоришь так, словно задуманное сделать легче легкого. — Монах покачал головой. — Сразить магов, потом взять на саблю галеон… Да и где эти колдуны на корабле? Знаешь, где их искать? Во мне начала вскипать злость. Велдон и Ирма словно отговорить пытаются. — Колдуны будут рядом с капитаном. На шканцах около штурвала. Ты, Ирма, поднимешь меня в воздух и сбросишь на корму галеона, а дальше разберусь на месте. — Вместе со мной, — добавил Бран и, оскалившись, оглядел наш маленький отряд. — Николас. — Ирма подошла вплотную ко мне. Коснувшись пальцами моей щеки, вампир пристально взглянула в глаза. — Ты бессмертен, но тебя можно убить. Взор я не отвел, но руку Ирменгрет опустил. Затем отступил от вампира на шаг. — Есть другие предложения? Может быть, у Велдона? Или у тебя, Зилль? Врач замотал головой. Затянуло же его в омут! С другой стороны, молодой дворянин все еще жив. Он единственный, кто выжил из команды «Благословенной на волнах». Несколько раз я украдкой пытался поймать его взгляд. Искал в нем сожаление или страх, а когда наконец встретился со взором доктора, то раскаяния в его глазах не увидел. Только вот странное выражение на его лице, когда смотрит на Ирму. Вампирша не просто вскружила ему голову — она его околдовала. Зилль как ручная собачка при Ирменгрет. Скачет перед вампиром на двух лапках, будто верный песик. Ради Ирмы доктор предал своего бога и сразил сиятельную. Теперь он с нами до конца.