Вор и проклятые души
Часть 30 из 66 Информация о книге
— С этим утверждением я бы не торопился. После всех открытий чудных. — Язвишь? — Велдон вздохнул. — Но ты прав. Кто бы мог подумать, что Запустение отнюдь не мертво, что в его сердце рождается новая страшная сила… — Для которой по Тарте идут и идут корабли. Во взоре инквизитора появился огонь. Он обернулся, чтобы увидеть два корабля на встречном курсе. — В Герии кто-то прикрывает возрожденный путь к Тарте. Кто-то очень могущественный при королевском дворе. Боюсь, что Герия пала в длань Низверженного. — Целое королевство? Трудно поверить. — Но как тогда объяснить, что никто не ведает, где в конечном итоге швартуются суда, идущие на восток? — Можно объяснить, — я почесал подборок, — если идти к Тарте, огибая Скалистые острова. — Ты глупец, Гард. — Монах был снова прежним, он не церемонился с чужими чувствами и самомнением. — Там тоже ходят военные корабли герийцев. Намного меньше, чем в Восточном море, но прорву кораблей к приспешникам Низверженного все одно приметят рано или поздно. — Верно. — Я не стал дуться на инквизитора. Скорей даже рад был услышать знакомые нотки в его голосе. — В Семиградье у Возвратившегося бога тоже есть союзники. Если идти в Запустение с западного или южного берега, то обязательно зайдешь в один из портов Семи городов. Томас Велдон опустил голову. Как обреченный, как сдавшийся. Заговорил он после минутного молчания: — Порой мне кажется, что в сетях Низверженного весь мир. Монах поднял голову. Он не сдался. Взор левого ока, что принадлежал Велдону, был устремлен в будущее, а голос не был поникшим. — Но это не так! — с жаром воскликнул он. — Иначе он не таился бы в Запустении! — Тише! — зашипел я. — Услышат. Ты забыл, на каком мы корабле? Томас Велдон обжег меня взором, но продолжил, понизив тон. — Не забыл, Гард. А если и забыл бы, — молвил он, — то Ирменгрет напомнила, когда ты почивал на лавке. — Каким образом? — Я помрачнел. — Мы были у капитана, — сказал Велдон. — Я, Бран и вампир. Позвали нас пред его светлые очи, а про тебя забыли. — Что капитан? — Такой же приспешник Низверженного, как остальные. Только чары Ирмы подействовали на него не сразу, — рассказывал монах. — С нами были Башка и тот молодой врач Рене Зилль. Капитан сперва требовал спустить нас за борт. Даже когда Ирменгрет присела перед ним в реверансе. — И как офицеры отреагировали? — Застыли истуканами с выпученными глазами, пока капитан разносил их! Странно это. Я удивился: — Не слышал ничего, а спал-то в соседней каюте. — Капитан не только ногу поломал, он вчера еще и голос посадил, — произнес Велдон. — Но магия вампира его не брала. Наш врач потом сказал, что капитан не в себе от боли в ноге и хвори. Инквизитор покачал головой. — Все дело в роме, которым он залил себе все нутро и мозги, — продолжил инквизитор. — Однако Ирма все же околдовала. — Каким образом? — Укусила в шею, — ответил монах, — и капитан стал шелковым. С таким же бараньим взглядом, как у остальных. — Лик церковника ожесточился. — А я стоял и ничего не предпринимал. Спокойно наблюдал, как толика еще одной человеческой души испита вампиром. — Не начинай, Велдон, — я устало вздохнул, — они враги тебе и твоим богам. — Враги, — согласился монах и задумчиво посмотрел в сторону берега, — но они люди. — Мы тоже люди, с которых они с преогромным удовольствием сдерут шкуру да бросят освежеванные тушки за борт. На корм рыбам. Монах вздрогнул и отвел взгляд от берега. — На сей раз ты прав. Истинно и абсолютно, — сказал он. — Союз с вампиром есть наша сила и одновременно слабость. Его нельзя оправдать, и души наши продолжают грехопадение. — Прокляты наши души? — Я произнес фразу, которой монах часто оканчивает нравоучения. Инквизитор кивнул. — Лучше скажи, где они? — Предвестник и вампир? — Они самые. Кто ж еще? — Бран играет в кости с матросами на нижней палубе, — ответил инквизитор, — а Ирма у себя. — Я к ней. — Постой! — Велдон схватил меня за рукав камзола. — Что будем делать, как прибудем в Ревентоль? — Искать Алису и Лилит. — Я не понимал, почему монах спрашивает об этом. Мы давно условились, что найдем и освободим их. — С этим ясно. Но найдем, и что дальше? — Что-то в толк не возьму… — Ты невыносим, Гард! — вспылил монах. — Они свободны от власти Низверженного, лишь когда ты рядом. Я помню, как изменились Алиса и Лилит, когда ты умер. Ты всегда будешь рядом с ними? Всегда? — К чему ты клонишь? Я облокотился о фальшборт, чтоб продолжить разговор. Хвала небесам! Черная магия вампира избавила нас от чужих ушей. Для команды «Благословенной на волнах» и пассажиров флейта наше существование проходит мимо. Нас не замечают, если не напомнить о себе. Про нас быстро забывают. Нас не видят и не слышат. Ирменгрет и Брана тоже нет рядом. Никто нас не подслушает. Но если сам дьявол рядом? Незримый? Кровь и песок! Раз так, то пусть узнает! Я не могу вечно молчать! Томас Велдон — единственный, кто поймет меня, а я его. Мы можем говорить начистоту, и пусть только мир будет свидетелем наших бесед. Да еще боги, что схватились за этот мир, коль им нужна наша беседа. Здесь мы бессильны. Но нам нужно поговорить. — Мы должны уничтожить Низверженного… — Велдон все ж заговорил шепотом. — А до тех пор ты не восстанешь против дьявола! Ты не станешь обманывать его и молить Бога Отца и Бога Сына о надежде на Спасение и Прощение. — Святой отец, — я по-настоящему опешил. Забыл, что монах просил не вспоминать его сан, — ты ведаешь, что произносят твои уста? Тебя ли я слышу? — Меня, Гард, — тихо зарычал инквизитор. — Ныне мне нет прощения и тебе тоже. Но ты должен понимать, что без могучей силы нам с Возвратившимся богом не справиться. — Бог Отец и Бог Сын… — начал я, но мысль свою не закончил. Велдон перебил меня. — Они далеко, — с жаром шептал монах; прежде он был столь же истовым, когда говорил о вере, а сейчас святотатствовал, — но дьявол гораздо ближе. С его помощью мы одолеем Низверженного. — Почему ты так думаешь? — Орнор знал разных богов, а первородная тьма, рекомая ныне Люцифером, вечна в нашем мире. — Не от веры ли отрекаешься, Велдон? — Замолчи, безумец! Ни слова больше о моей вере! Она со мной навсегда! Мы будем молиться о Спасении и Прощении. Молись и ты, хоть сейчас! Забудь слова, что нельзя тебе молиться. Молись! Велдон перевел дух. Он тяжело дышал и взмок, хотя на палубе прохладно. По левой скуле инквизитора бежала капля пота. — Молись кому хочешь, Николас, и я… Я буду молиться и за тебя тоже. Но ты не отречешься от сделки с дьяволом. Ты будешь служить ему! Взор монаха пронзил меня насквозь. Как в прежние дни, но в прошлом такой взгляд обвинял в неискренности, в слабости и непрочности моей веры. В сей миг Велдон толкал к совершенно иному. — Служи ему, — едва слышно произнес Велдон, — а я буду рядом. Вместе с тобой. — И вместе с сатаной… — Да! — закричал монах. Я оглянулся. Нас не услышали. Никто из моряков, которые были на палубе или на мачтах, не смотрел в нашу сторону. Но что с Велдоном? Он обхватил себя руками и согнулся в пополам. В горле монаха что-то забулькало. Естество, плоть инквизитора противилась исторгнутому языком. Сейчас его будет рвать! — За борт! — Я схватил Велдона и помог свеситься к воде. Однако монах оказался сильней бренной плоти. Он совладал с собой. — Я в порядке, — сказал инквизитор. Он выпрямился и посмотрел на меня мутным взором. — Гард, — вновь зашептал монах; он, как безумец, то кричит, то переходит на шепот, в его левом глазу отражалось сумасшествие, — мы спасем мир, и в том спасение наших проклятых душ! — Спасем? От чего? — От Низверженного! О, Николас! Избавим Орнор от возращения первого забытого бога и его присных. Этим мы обманем дьявола! Избавление мира от Низверженного покроет наши грехи! Даже твои! Мы обретем Спасение и Прощение! Мы будем молиться, и величина нашего деяния не позволит Богу Отцу и Богу Сыну отвернуться от наших воззваний. — Ты кое-что забыл, монах, — хрипло произнес я. — Страшно не только пришествие Низверженного и явление в мир дьявола во плоти. Я призвал всадников апокалипсиса. Начались последние дни!