Три знака смерти
Часть 5 из 9 Информация о книге
– Вот так встреча! – громко произнес Винс, напротив, оживившись. – Господин Токаро! Да, с этим следователем я тоже была знакома. В первую нашу встречу он старательно пытался обвинить меня в том, что я принесла в жертву человека для совершения темного ритуала, покушаясь на жизнь короля. Тогда нас с Винсом из камеры вытащил Айронд. Ну а Винс, который, как оказалось, и до того момента с Токаро не ладил, чуть позже припомнил ему тот арест в своем, если можно так выразиться, винсентовском стиле. Казалось бы, что тут такого – ну дал контакты следователя Токаро одной своей клиентке. Весьма богатой, между прочим, даме. Отрекомендовал его как уникального и хваткого сыщика. Но беда в том, что все проблемы леди Кроу касались исключительно ее любимого попугая. Эта неугомонная птица имела обыкновение плевать на теплый дом и вкусную еду и улетать, оставляя свою пожилую хозяйку в нервном расстройстве и панике. А так как леди Кроу была знатной и богатой особой, то просто отвертеться от ее заявлений о пропаже не получалось. Сам Винс однажды был вынужден искать этого попугая, но быстро понял, что есть серьезная опасность окончательно стать «птичьим детективом», так как умудрился попасть на экраны телекристаллов во время такого поиска. И благополучно перенаправил леди Кроу с ее попугаем на следователя Токаро. За что тот ему, несомненно, был очень «благодарен». Так сильно, что, как рассказывал Айронд, иначе как «глерновская сволочь» Винсента он больше не называл. В своем кругу, разумеется. И теперь господин Токаро широко шагал впереди команды стражников и не отрывал от «благодетеля» взгляда. Его тонкие губы сжались в ниточку, а на скулах играли желваки. Зато Винс даже руки расставил, словно собрался обняться со всеми стражниками разом. – Невероятное везение! – воскликнул он. – А я-то гадал, кого еще сюда могут послать? По моему, между прочим, вызову, примите к сведению. А то знаю я вас – начнете тут сейчас говорить, что это мы так беднягу изувечили. – Не начну, – процедил Токаро, подходя к нам и мельком кидая взгляд на труп. – Хотя, признаюсь, мне было бы гораздо проще, если бы вашей милой парочки тут не наличествовало. – Между прочим, наша милая парочка короля спасла от прямого покушения, – парировал Винсент и усмехнулся: – А вообще, господин Токаро, будьте проще. А то вы вот нервничаете, а от нервов, говорят, волосы выпадают. Лысый, как коленка, Токаро лишь втянул в себя воздух сквозь стиснутые зубы. Ну вот зачем Винс его постоянно поддевает? Ну лысый он, подумаешь… интересно, кстати, когда лысые с утра умываются, как далеко они заходят? Я тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, и тоже поднялась: – Здравствуйте, господин Токаро. Следователь коротко кивнул. – И вам не хворать, леди Глория. – Он прошел мимо меня и склонился над телом председателя. – Что тут у нас? А у нас в наличии труп гражданского, умершего явно не самым приятным способом. – Могу рассказать, что тут произошло, – вежливо предложила я. Однако Токаро только рукой махнул. – Можете, можете. И расскажете. Но позже. А пока просто не мешайте. Стража, за работу! – голос его стал твердым. – Оцепить переулок, вызвать мага, осмотреть место происшествия и составить подробнейший протокол. Живо! – Не лезь пока, – шепнул мне на ухо Винс, подхватывая под руку и уводя подальше от суетящихся стражников. – Уж очень не хочется отсюда прямиком ехать в Управление стражи. Весь день там убьем. А с Токаро станется отправить нас туда для снятия показаний. Так что сидим тихо, не отсвечиваем и ждем, когда господин королевский старший следователь соизволит обратить на нас внимание. Потом быстренько рассказываем ему, как дело было, а затем мне надо будет смотаться еще в одно место. Я округлила глаза. – Куда еще, Винс? Тут такое случилось, а у тебя снова дела какие-то? – Дела у меня все те же, – поправил тот. – Заказ на колье, забыла? Надо навестить дом председателя, ныне покойного, и обыскать. Очень надеюсь, что успею туда раньше стражи. Тем временем Токаро поднял руку и что-то тихо сказал в браслет с кристаллом связи. С нашего места не было слышно его слов, но, судя по его взгляду на лестницу, он явно кого-то ждал и теперь дал команду пропустить этого человека внутрь. Ждал следователь, как оказалось, мага. Обычного мага, состоящего на службе королевской стражи. Тот вошел, подметая пол длинным балахоном, коротко переговорил о чем-то с Токаро, после чего направился к трупу и принялся внимательно его рассматривать. А следователь двинулся в нашу сторону. Колючий взгляд следователя пробежался по моему лицу и остановился на Винсе. – Ну, лорд Винсент, начнем, пожалуй, с вас. Что вы здесь делали, я так понимаю, вы мне не скажете? – Коммерческая тайна, господин следователь, сами понимаете, – подтвердил тот. – Я здесь представляю интересы своего клиента и не имею права говорить вам, в чем именно они заключаются. Если хотите, могу дать вам ее имя, благо законом это не возбраняется, и общайтесь сами. – Пообщаемся, – отмахнулся Токаро. – Но позже. Сейчас мне гораздо интересней узнать, что происходило именно здесь. – Говорим под протокол? – осведомился Винс. – А это как вам будет желательно. Можно сразу под запись, можно пока просто побеседовать для начала. – Тогда предпочту просто побеседовать. А там решите, что должно войти в протокол, а что нет. – Хорошо, – не стал спорить следователь. – Я внимательно вас слушаю. Винсент рассказал все, начиная с того, как мы вошли в переулок. Он не упомянул нашей цели, но рассказал, что имя непосредственного убийцы известно. А едва его озвучил, Токаро тотчас активировал кристалл связи. – Сержант! На связи Токаро! – Слушаю вас, господин старший следователь, – раздался ответ. На этот раз Токаро не скрывал переговоров, и мы слышали каждое слово. – Объявить в розыск гражданку по имени Марта Штейнбахер. На вид сорок – сорок пять лет, сухощавое сложение, полный портрет получите в картотеке. Розыск осуществить по внутреннему регламенту стражи, без участия сопредельных служб. При задержании соблюдать осторожность, есть данные, что особа может применить темную магию. Использовать блокаторы. По исполнении доложить лично мне. Он выслушал подтверждение и отключил кристалл. Снова повернулся к нам: – Возьмут ее, никуда не денется. Так, теперь вы, леди Глория. Я так понимаю, вы что-то смогли увидеть? Я кивнула и, в свою очередь, рассказала про темное проклятие необычайной силы и слова Марты. – Знак, значит, на ладони? – задумчиво переспросил Токаро, потом поднялся и позвал мага: – Мэтр Гилберт! Можно вас на минуточку? Маг неспешно подошел. Это был средних лет мужчина, рыжий и с густой бородой. При этом верхняя губа и щеки у него были тщательно выбриты, а на висках виднелась тонкая вязь защитной татуировки. – Господин старший следователь? – Вы уже осмотрели тело? Маг утвердительно кивнул: – Да, конечно. Естественно, это лишь предварительный осмотр, но даже он показывает, что было прямое магическое воздействие, природу которого мы окончательно выясним в лаборатории. – Результат воздействия? – Ну… Если не вдаваться в подробности, то его кровь прилила к голове и в оной голове превратилась во что-то, с кровью ничего общего не имеющее. Какая-то темная маслянистая субстанция. Разрыв сосудов, нервная атрофия… Пока это все, что я могу сказать без лабораторного анализа. – Вы заметили что-нибудь на его руках? Если конкретнее, на ладонях? – спросил Токаро. – На первый взгляд ничего, что могло бы привлечь мое внимание. – Маг нахмурился. – Но если вы настаиваете, я проверю еще раз. И мне будет легче, если я буду знать, что ищу. Токаро посмотрел на меня: – Будьте любезны, леди Глория, повторите мэтру Гилберту то, что рассказали мне. – Там, на ладони, был какой-то знак. Что-то вроде татуировки из трех переплетенных хвостами змей, – как могла, постаралась описать увиденное я. – А потом она исчезла. Всосалась в кожу и пропала. – Даже так? Интере-есно, – маг довольно потер руки. – Знаете, что это может быть? – тотчас оживился Винсент. Но прежде чем мэтр успел поделиться своими догадками, Токаро хмыкнул и поднял руку. – Вам он точно объяснять ничего не будет. Это дело стражи. А ваш гражданский долг – оказать максимальную помощь в расследовании. И попрошу заметить, я сказал «оказать помощь», а не «участвовать». Тут есть существенная разница. Винсент поднялся со своего места и усмехнулся: – Ну, в таком случае, как мне кажется, помощь мы уже оказали. К нам еще будут вопросы, господин старший следователь? Или мы можем идти? Токаро пожевал губами, неприязненно глядя то на Винса, то на меня. Но был вынужден сказать: – Нет, вопросов к вам нет. Пока нет. – Он многозначительно покачал пальцем. – Однако я попрошу вас обоих подъехать на днях в Управление, чтобы заверить протокол опроса своими подписями. – Всенепременнейше! – заверил Винсент и повернулся ко мне: – Пошли, Глория. Мне срочно надо выпить после всех этих волнений. Мы направились к выходу, и уже на подходе к лестнице Винс обернулся и громко сказал: – Я непременно передам леди Кроу, что ее любимый следователь вновь, применяя свой великолепный разум и отточенную интуицию, идет по следу таинственной злодейки. И, зная гениальность господина Токаро, я нисколько не сомневаюсь, что преступление будет раскрыто в самом скором времени. А после этого лучший следователь Управления стражи вновь окажется в полном распоряжении знатной леди. И ее попугая! С последними словами мы выскочили из зала, так что ругань господина Токаро я услышала уже со ступенек. – И вот зачем ты так? – пробормотала укоряюще. – Он ведь нас даже задерживать не стал. – Конечно, не стал, в этом и смысла не было, – Винс скривился. – Токаро прекрасно понимает, что дело это политическое, а значит, перейдет в итоге к Тайной канцелярии. И смысл ему напрягаться? Сейчас вызов оформит, а там и люди Рошаля уже нагрянут… точнее, уже нагрянули, – едва выглянув на улицу, с досадой протянул Винс, а затем и вовсе ругнулся. Поскольку шла я второй, причину столь резкой смены эмоций поняла не сразу. Осознала лишь, когда вышла следом за Винсом, увидела несколько черных ситтеров и того, кто первым вышел из одного из них. Прямо к нам, нахмурив брови и недовольно поджав губы, размашистой походкой направлялся Айронд. Винс быстро подхватил меня под руку и оттянул подальше от входа. Ну да, лучше, чтобы наш разговор посторонние не слышали. Он явно будет проходить на повышенных тонах. Так и оказалось. Едва приблизившись, Айронд отчеканил: – Незаконное собрание противников короны. Призывы к свержению монархии. Убийство с применением темной магии. Я получаю эту сводку с припиской, что среди присутствующих зарегистрированы мой брат и моя невеста. Вы совсем обалдели оба? – Айронд, слушай, тут такое дело… – Не ты, – резко перебил Винсента тот. – Твоей лапши я уже давно на всю жизнь наслушался. Лори, рассказывай, как вы в этой дыре оказались. С самого начала. Пришлось рассказывать. О разговоре в особняке, новом деле Винса и ходе слежки, вплоть до неразберихи после убийства и общения с городской стражей. – А потом господин Токаро любезно отпустил нас, попросив на днях заехать в Управление и подписать протоколы, – закончила я рассказ и внутренне приготовилась к головомойке.