Тревожные люди
Часть 6 из 56 Информация о книге
Джек: Да, конечно, я записал ваше имя. Лондон: Кульно! Джек: Простите, что вы сказали? Лондон: Кульно! Вы что, не знаете, что значит «кульно»? Типа «круто»! Джек: Я знаю, что это значит. Просто не расслышал. Лондон: Проста не расслы-ы-ышал. Джек: Сколько вам лет? Лондон: Сколько вам лет? Джек: Я спрашиваю потому, что вы выглядите слишком молодо для сотрудника банка. Лондон: Мне двадцать. И я типа и. о., потому что перед Новым годом никто не хочет работать. А вообще-то я учусь на бармена. Джек: А я и не знал, что для этого надо учиться. Лондон: Конечно, это серьезная работа, не коп какой-нибудь. Джек: Вы правы. Так не могли бы вы рассказать подробнее об ограблении? Лондон: Ну если вы как бы меня хорошенько попросите, то так и быть. Расскажу вам об «ограблении»… Глава 16 Погода была никакая. Зимой в Скандинавии выпадают такие недели, когда даже небеса не хотят нас порадовать ничем хорошим. Отражения в лужах становятся цвета вчерашней газеты, а рассвет оставляет после себя дымку, точно сгоревший призрак. Одним словом, не самый подходящий день для показа квартиры – в такую погоду люди не хотят жить нигде, к тому же дело было за день до Нового года, а чтобы устраивать показы квартир в такое время, надо быть больным на всю голову. Да и для ограбления банка день не вполне подходящий, не в плане погоды, а скорее в плане самого ограбления. В строгом смысле слова оно не было ограблением. Что вовсе не значит, что грабитель не имел намерения совершить ограбление, он самым что ни на есть серьезным образом собирался ограбить банк, а не удалось ему это лишь потому, что по ошибке он выбрал банк, который не работает с наличными. При ограблении банка это, сами знаете, существенный момент. Причем виноват в этом не обязательно только грабитель. А еще и общество. Не потому, что общество несет ответственность за социальную несправедливость, которая толкнула злоумышленника на скользкую дорожку (по большому счету оно, конечно, ее несет, но в данном случае это для нас неважно), а потому, что вектор развития общества привел его к тому, что вещи перестали соответствовать своим именам. Было время, когда лопата была просто лопатой, а банк – банком. А теперь существуют банки, где действует только безналичный расчет, то есть банки без денег, – но должен же быть в этом мире хоть какой-то порядок? Нет ничего странного в том, что люди теряются, а общество катится к чертовой матери в эпоху кофе без кофеина, безглютенового хлеба и безалкогольного пива. И если кто-то наконец назовет лопату лопатой, то рядом непременно отыщется доброжелатель, который его поправит: «Нет-нет-нет, что вы, – это же скребок!» Так вот, представьте: грабитель, которому так и не удалось стать грабителем, заходит в банк, который едва ли можно назвать банком, и с помощью пистолета обозначает свои намерения. Но на кассе, с головой погрузившись в изучение соцсетей, сидит двадцатилетняя Лондон. Социальные сети отбили у нее все социальные навыки до такой степени, что, увидев грабителя, она лишь спрашивает: «Чувак, ты серьезно?», – демонстрируя тем самым полное отсутствие уважения к представителю старшего поколения, положенное поколению младшему. Грабитель разочарованно качает головой и, по-отечески глядя на девочку, угрожает ей пистолетом и протягивает записку: «Это ограбление! Мне нужно 6500!» Поморщившись, Лондон спрашивает: «Шесть пятьсот? Ты что, забыл прибавить два нолика? К тому же у нас только безнал, как ты собрался нас грабить? Ты что, больной на всю голову?» Грабитель сконфуженно прокашливается и что-то бормочет себе под нос. Лондон разводит руками и спрашивает: «У тебя хоть пистолет настоящий? Дай заценить. А то я тут в сериале видела, как одного типа не могли осудить за ограбление, потому что у него пестик был игрушечный!» Так вот, от такого поворота событий грабитель чувствует себя безнадежно старым, и девочка по ту сторону стекла кажется ему четырнадцатилетним подростком. Ей, понятное дело, гораздо больше, когда тебе тридцать девять, то разница между четырнадцатью и двадцатью годами уже можно и не заметить. Именно такие нюансы заставляют почувствовать себя старым. «Алё, гараж, ты меня вообще слышишь?» – с нетерпением выкрикнула девочка, что могло бы показаться крайне необдуманной репликой в адрес человека в маске и с пистолетом, но знай вы Лондон поближе, вы бы понимали, что она не дура. А просто засранка. Поэтому у нее нет друзей даже в соцсетях и она тратит все свое свободное время на то, чтобы сокрушаться, что неприятные ей знаменитости в очередной раз не потерпели фиаско. За секунду до того, как грабитель проник в банк, она лихорадочно обновляла фейсбучную ленту, чтобы узнать, развелись ли известные ей актеры или все-таки нет. Лондон от всей души надеялась, что развелись, потому что иногда гораздо проще справиться со своим личным кошмаром, если знаешь, что у других тоже не лучше. Но грабитель не ответил. Он почувствовал себя очень глупо и успел обо всем пожалеть. Да, ограбление банка, очевидно, с самого начала было феерически плохой идеей. Грабитель уже собрался объяснить это девочке, попросить прощения и убраться восвояси, – и тогда, возможно, всем последующим событиям не суждено было случиться, но из этого ничего не вышло, потому что в тот самый момент Лондон сообщила: «Так, все, я звоню копам!» Грабитель в панике выбежал вон. Глава 17 Джек: Можете ли вы назвать какие-то отличительные особенности злоумышленника? Лондон: Вы имеете в виду у грабителя? Джек: Да. Лондон: Почему нельзя называть вещи своими именами? Джек: Были ли у грабителя какие-то особенности? Лондон: Какого плана? Джек: Что-то необычное в его внешности? Лондон: Блин, какая банальность!! У вас до сих пор стереотипный взгляд на гендер! Джек: Извините. Вы могли бы что-то сказать об этом… человеке? Лондон: Необязательно делать пальцами вот так. Джек: Позвольте все-таки настоять на моем вопросе. Вы могли бы рассказать что-нибудь о том, как ГРАБИТЕЛЬ выглядел? Он был высокого роста или низкого? Лондон: Знаете что, я не делю людей по росту. Это дискриминация. Я, например, маленького роста, а это может внушить комплексы высокому человеку. Джек: Извините? Лондон: Ну, у высоких людей тоже есть свои комплексы. Джек: Хорошо. Понял. Еще раз прошу прощения. Тогда подойдем к вопросу иначе. Как по-вашему, были ли у грабителя какие-то комплексы? Лондон: Почему вы все время трете глаза? Это стремно. Джек: Прошу прощения. Каким было ваше первое впечатление от грабителя? Лондон: Ладно, зачет. Моим первым «впечатлением» от «грабителя» было то, что это полный дебил. Джек: В моем представлении это в высшей степени стереотипный взгляд на интеллект. Лондон: Че? Джек: Да так, ничего. Что вы вкладываете в понятие «полный дебил»? Лондон: Ну как, дает мне бумажку, на которой написано «Мне нужно шесть пятьсот!». Какой идиот будет грабить банк ради такой суммы? Банк грабят, чтобы получить типа десять лимонов. А если тебе нужно шесть пятьсот, то у тебя как бы очень специальная причина. Или как? Джек: Да, признаться, я об этом не подумал. Лондон: Вам надо больше думать, вы об этом не думали? Джек: Я делаю все, что в моих силах. Можно попросить вас взглянуть на эту бумагу? Она вам знакома? Лондон: Вот эта? Похоже на детский рисунок. Это что такое? Джек: Я думаю, на рисунке изображены обезьяна, лягушка и лошадь. Лондон: Какая к черту лошадь. Это лось! Джек: Вы так думаете? Мои коллеги считают, что это либо лошадь, либо жираф. Лондон: Погодите-ка, мне пришло обновление. Джек: Лондон, сосредоточьтесь. Значит, вам кажется, это лось? Лондон! Отложите трубку и отвечайте на мой вопрос! Лондон: YES! Джек: Простите? Лондон: Наконец-то! Ура! Джек: Я вас не понимаю. Лондон: Они разводятся! Глава 18