Тень горы
Часть 182 из 199 Информация о книге
– Понюхай мои зерна! – потребовал он. – Спасибо, мне и так хорошо. – Нет, ты понюхай! – Он потащил мешок ко мне, словно какое-нибудь мертвое тело. – Я не стану нюхать твои зерна, Винсон, какими бы колумбийскими они ни были. Оставь в покое труп. Он прислонил мешок к стене, и в это время вернулись Карла и Ранвей. – Он не хочет нюхать мои зерна! – пожаловался Винсон. – Не может быть! – поразилась Карла. – Дома он только этим и занимается. – Стюарт изобрел новый сорт кофе, – сказала Ранвей с гордостью. – По-моему, это лучший кофе, какой я когда-либо пила. – Он у меня приготовлен в другом помещении, – сказал мне Винсон. – Я сейчас принесу его и дам тебе понюхать. – Спасибо, не надо, – остановил я его. – Я и отсюда чувствую запах. – Я же говорил тебе, мой пасхальный кролик! – воскликнул Винсон, обнимая Ранвей. – Люди почувствуют этот запах еще на улице, и он будет их типа гипнотизировать. – Успеха вам, ребята, – сказал я, потянув Карлу за собой на улицу. – Открытие состоится в полнолуние, – сказала Ранвей, успевшая лишь наполовину высвободиться из объятий Винсона. – Не забудьте. На улице Карла спросила меня: – Ну и как тебе Винсон? – Весь расточился на кофейные зерна. А как тебе Ранвей? – Она сказала мне, как они назвали кофейню. – Да, знаю, «Любовь и вера». И как тебе название? – Любовь – это, наверное, он, а она – вера. Мы сели на мотоцикл, но тут дорогу нам загородил остановившийся автомобиль – точнее, катафалк. За рулем был Неспящий Баба Деннис, рядом с ним сидел Конкэннон. Сзади пристроились Билли Бхасу и Джамал Все-в-одном, а между ними в прозрачном пластиковом гробу возлежал манекен из витрины магазина. Конкэннон высунулся из окна и ухмыльнулся Карле. – Разыскать и доставить живого или мертвого, – произнес он. – Двигай дальше, – бросил я. – Здравствуй, Карла, – сказал Деннис, – очень рад тебя видеть, проснувшись. Мы не встречались, когда я был на той стороне? – Привет, Деннис, – рассмеялась она, обнимая одной рукой мое плечо. – Когда я впервые увидела тебя, ты был, несомненно, под кайфом. Чем это, черт побери, вы занимаетесь? – Мы изучаем движения Спящих во время их транспортировки в камерах для сна. К манекену прикреплены чувствительные полоски, имитирующие разнообразные ушибы и кровоподтеки. Они помогают нам определить оптимальную конструкцию камер, которые мы изготавливаем. – Вы и гробы сами делаете? – спросила Карла. – А как же, – ответил Деннис, отдавая чиллум Конкэннону. – Это наша обязанность. Существующие в настоящее время камеры для сна вынуждают Спящих сдвигать ноги, а наша конструкция позволяет им принять более свободное положение, расположиться с удобством. Это очень важно. – Понятно, – улыбнулась Карла. – Мы обтянем наши камеры мягчайшим шелком и подобьем их перьями, – продолжал Деннис, держась за баранку катафалка. – А сами камеры стеклянные, так что вокруг Спящих будут расти корни, возиться мелкие животные и насекомые, и Спящим будет веселее спать в их компании. – Ясно, – сказала Карла, опять улыбнувшись. – Разреши представить тебе Билли Бхасу и Джамала Все-в-одном, – сказал Деннис. – Парни, это мадам Карла. Билли Бхасу улыбнулся Карле, Джамал покрутил головой, прозвенев свисающими на цепочках божками. – Все-в-одном, – кивнул я в сторону Джамала, не удержавшись. – Все-в-одном, – повторил он. Я взглянул на Карлу. Она поняла меня. – Все-в-одном, – произнесла она, улыбнувшись Джамалу. – Все-в-одном, – ответил он согласно ритуалу и тоже улыбнулся. Я выразительно посмотрел на Конкэннона, давая понять, что пора им трогать, но он вместо этого принялся болтать. – А знаете, мертвые умеют танцевать, – сказал он. Игнорируя его, я обратился к Деннису: – Деннис, а стоит ли тебе управлять машиной? – Я должен находиться за рулем, – нараспев произнес Деннис, и его громкий голос эхом разнесся по салону. – Конкэннон недостаточно одурел, чтобы управлять катафалком. – Мертвые умеют танцевать, – повторил Конкэннон, радостно улыбаясь. – Правда-правда. – Не может быть, – сказала Карла, прислонившись ко мне. – Может-может, – ухмыльнулся он. – На этой работе я узнал много интересного. Получил образование, можно сказать. Я ведь обычно уходил не оглядываясь, пока они еще дергались. – Конкэннон, ты убиваешь мой кайф, – произнес Деннис. – Я всего лишь беседую, Деннис. Если мы владельцы похоронного бюро, это не значит, что мы должны быть необщительными. – Это верно, – сказал Деннис. – Но я не смогу проводить испытания этого катафалка, если не буду под кайфом. – Я просто рассказываю, – гнул свое Конкэннон. – Тела крутятся и дергаются еще долго после того, как умирают, и начинают прыгать на столе ни с того ни с сего. Вчера один труп станцевал так, как у меня не получится. Но я, правда, всегда предпочитал драться или целоваться, а не танцевать. – Раскурите еще один чиллум, – велел Деннис, включая передачу. – Если вас не волнует мой кайф, снизойдите к манекену. Он уже изнывает без курева. Они тронулись с места, и мимо нас медленно проплыл лозунг, написанный на окнах катафалка: «БЛАЖЕНСТВО В ПОКОЕ». – Любопытная компания! – прокомментировала Карла. – Брак, заключенный в чистилище, – отозвался я. – Но манекен у них вроде неплохой парнишка. Глава 88 Дива Девнани пригласила нас на встречу в свой офис. Он находился на острове Ворли у берега, где вдоль широкого изогнутого бульвара протянулся длинный ряд улыбающихся морскому простору домов. Здание Дивы напоминало верхнюю палубу корабля. Высокие выпуклые окна вздувались парусами, по периметру здания тянулся балкон с леером. Когда двери лифта закрылись, я протянул Карле фляжку. Она сделала большой глоток и отдала фляжку мне. Я поймал взгляд лифтера и предложил фляжку ему. Он тоже сделал большой глоток – плеснул рома в рот, не прикасаясь губами к горлышку, – затем вернул мне фляжку, крутя головой. – Да благословит Бог всякого, – проговорил он. – Если всякого, то, значит, и вас, – сказала Карла. Двери открылись, и перед нами предстала мраморно-стеклянная лужайка со столиками, за которыми лениво паслись чрезвычайно привлекательные девушки в очень тесных юбочках. Пока Карла разговаривала с секретаршей, я стал бродить между стеклянно-стальными столиками, заглядывая девушкам через плечо, и убедился, что они либо слушают музыку через наушники, либо играют в видеоигры, либо листают журналы. Одна из девушек подняла глаза от журнала и уменьшила громкость звука в наушниках. – Могу вам как-то помочь? – спросила она с угрозой, свирепо глядя на меня. – Да нет… я тут… просто по делу, – ответил я, пятясь. Секретарша отвела нас в нишу с видом на дверь кабинета Дивы и усадила в плюшевые кресла. У стены стоял столик с деловыми газетами и журналами, содовой водой в стеклянном графине и арахисом в бронзовой отливке человеческой ладони. Я попытался определить скрытый смысл, вложенный в эту скульптуру. – Может быть, этим хотят сказать «На большее и не рассчитывайте» или «Вот что осталось от сотрудника, попросившего повышение»? – прошептал я Карле. – «Бери, что дают», – предложила Карла. – Браво, – улыбнулся я и похлопал глазами вместо ладошей. Рядом с нами возникла высокая привлекательная девушка. – Не желаете кофе? – спросила она.