След преступления
Часть 17 из 33 Информация о книге
Тем не менее, другого шанса расспросить их об Эви могло не представиться. Если бы Кэри не рискнула, то все ее усилия на переписку с Черным Вдовцом и 10 000$ были бы потрачены зря. Она решила дать себе одну очень осторожную попытку. «Послушайте, девочки», – обратилась Кэри к тем, кто мог ее слышать. «Мы с подругой не желаем вам зла и не собираемся заставлять делать то, чего вы не хотите. Совсем наоборот: мы поможем вам, если вы нам позволите. У меня есть знакомая, которая заведует общежитием для девочек в вашей ситуации. Я не знаю, сможет ли она принять всех вас, но уверена, что она знает, где смогут. Мы вас подвезем». «Я не хочу в какое-то общежитие», – пробормотала одна из накачанных девочек. «Я просто хочу уйти отсюда». «Так тоже можно», – сказала Кэри, хотя в глубине души ей хотелось кричать, что так нельзя. «Если хочешь, чтобы мы подвезли тебя до автостанции или по любому другому адресу, мы можем это сделать. Главное, что никто из вас не хочет остаться тут, правда?» Все, кто мог, закивали. «Ладно, тогда мы все устроим. Но у меня есть один вопрос. До меня сюда приходил парень и спрашивал об одной девочке. Я знаю, что вы не могли ему ничего сказать. Но теперь никто вам не запрещает. Скажите, вы ее здесь видели?» Поначалу Кэри думала, что никто не ответит, однако одна из девочек, истощенная блондинка, отозвалась. «Меня привезли сегодня утром. С тех пор никого нового не было». Двое других, лет по двенадцать, латиноамериканской внешности, грустно покачали головами. Еще одна, бледная брюнетка, с опаской поглядывавшая на дверь туалет, будто боясь, что сутенеры вырвутся оттуда в любую секунду, не обращала на Кэри внимания. «Это очень важно», – настаивала Кэри, стараясь сохранять ровный тон. «Просто вспомните…» Мэгс, сидевшая на матрасе с полуобморочной девочкой, перехватила ее взгляд и едва заметно покачала головой. Кэри поняла, что она хочет сказать. Она и сама об этом думала. Толку не будет. Эти девочки ничего не знают. И они в ужасном состоянии. Терроризировать их вопросами – делать только хуже. Оставь их в покое. Ты найдешь другой способ. Всегда есть другой способ. Кэри с трудом задвинула свою боль поглубже в бездонную яму у себя в животе и постаралась сосредоточиться на девочках, отчаянно нуждавшихся в помощи. Она вызвала такси, чтобы отправить четверых одурманенных девочек в больницу. Из оставшихся четверых, две латиноамериканки попросились в приют для бездомных, и только две – худая блондинка и бледная брюнетка – заинтересовались в местах в общежитии. Они забрались на заднее сидение машины, а Мэгс села за руль, потому что Кэри, не смотря на все пережитое, чувствовала, что может уснуть на ходу. Ей нужно было сделать звонок, но перед этим она повернулась к подруге и задала вопрос, мучивший ее последние полчаса. «Чем ты, черт возьми, думала?» «Что?» «Я говорю с Уриэлем, а ты суешься в бордель, полный вооруженных молодчиков?» «Я не знала, что они вооружены», – ответила Мэгс, по мнению Кэри, чересчур беспечно. «Это не смешно. Все могло кончиться гораздо хуже». «Они бы меня не заметили, если бы не твое сообщение». «И это твое оправдание?» – спросила Кэри, не веря своим ушам. «Мне не нужны оправдания… Мэри», – сказала она резко, не зная, стоит ли продолжать пользоваться фальшивыми именами. Девочки на заднем сидении, казалось, их не слышали. «Правда в том, что я увидела какую-то блондинку возле склада, подумала, что это та, кого мы ищем, и пошла проверить. Я не хотела дергать тебя зря». «И?» «И хорошо, что я тебе не сказала, потому что это оказалась низкорослая старушка в дурацком парике». «Ты мне не врешь?» – скептически спросила Кэри. «Не вру. Но должна признать, что, оказавшись рядом, я подумала, что не будет вреда, если я загляну внутрь. И все было бы в порядке, если бы мне не пришло очень громкое сообщение, как раз когда я пыталась шпионить». «Значит, ты рисковала жизнью ради материала для статьи?» – недоверчиво спросила Кэри. «Все началось с того, что мне показалось, что я увидела Эви! И раз уж я была там…» Она вздохнула. «Слушай, ты знаешь, чем я зарабатываю на жизнь. Но ты не знаешь, почему я этим занимаюсь. И я не стану извиняться за то, что хочу написать статью, которую считаю важной». «Что ты имеешь в виду? Чего я не знаю?» «У всех свои демоны», – сказала Мэгс. «Не все попадают в новости. Но это не значит, что их нет. В любом случае, я увидела возможность продвинуться в расследовании, и использовала ее. Задним числом я понимаю, что это было не самое мудрое решение. Но милая, я и не претендую на звание самой мудрой в мире женщины. Можешь спросить у моего бывшего мужа». Кэри поняла, что ее подруга не уступит. В упрямстве они были равны. Она решила отложить этот разговор на потом и позаботиться о местах для девочек. Первым делом она набрала номер Риты Скрелинг, заведующей общежитием на Редондо-бич. Там жила четырнадцатилетняя Сьюзан Грейнджер, которую Кэри отбила у сутенера год назад. За прошедшие месяцы Сьюзан расцвела. Кэри старалась навещать ее каждую неделю и отвечать на все ее вопросы о работе полицейских – девочка всерьез хотела стать детективом. «У меня сейчас одно свободное место», – сказала Рита хриплым прокуренным голосом. «Вези ко мне ту, что хуже выглядит. Я пришлю тебе адрес другого хорошего места на Лонг-бич для второй девочки. Я знаю, что у них тоже есть комната». «Спасибо, Рита. И кое-что еще: это должно быть неофициально. В бумагах напишешь, что их привез неизвестный благотворитель. Нельзя, чтобы мое имя засветилось». «Любого другого я бы послала подальше с такими просьбами», – ответила Рита. «Но для тебя сделаю исключение». «Большое спасибо». Не успела она закончить разговор, как ей позвонил Рэй. «Поспала?» – спросил он. «Ага», – солгала Кэри, внезапно вспоминая, насколько устала. «Что у тебя?» «Эксперты нашли еще один частичный отпечаток на вещах Джессики Рейни. Мы с Кастильо сейчас едем его проверить. Ты с нами?» «Конечно», – ответила она. «Куда ехать?» «В школу. Отпечаток принадлежит одному из учителей». ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Кэри подъехала к школе без четверти одиннадцать. Секунду она сидела неподвижно, гадая, действительно ли псих, похитивший Джессику, находился сейчас в одном из классов безмятежного с виду здания. Мэгс согласилась отвезти двух девочек в общежития, чтобы Кэри смогла отправиться прямиком сюда. На остатке пути они почти не говорили, но их крепкие прощальные объятья сказали достаточно. Кэри ощутила, что подруга ей благодарна. «В следующий раз с тебя выпивка», – сказала Кэри, когда Мэгс ее отпустила. Та кивнула, но промолчала. Это был редчайший случай, когда Мэгс Мерриуэзер не нашла слов. Кэри тряхнула головой, возвращаясь от приятного воспоминания к стоявшей перед ней задаче. Подозреваемый в похищении был сейчас в этой школе, и она должна была выяснить факты. Поеживаясь от холодного ветра и застегивая куртку на ходу, Кэри пошла к главному входу, где ее уже ждали Рэй и Кастильо. Войдя, они ввели ее в курс дела. «Наш подозреваемый – Джастин Хенсарлинг», – сообщил Рэй. «Тридцать один год. Он преподает историю в шестом классе. У Джессики это третий урок. Эксперты обнаружили его частичный отпечаток на значке школы на спортивной форме девочки. Они не сразу проверили одежду, потому что на ткани отпечатки не остаются, но Эдгертон заметил значок и заставил попробовать». «А почему нас так беспокоит этот отпечаток?» – поинтересовалась Кэри. «Он не мог появиться там случайно?» «Мог», – согласился Рэй. «Но девочки носят спортивную форму только на уроке физкультуры. А Хенсарлинг физкультуру не преподает. Его класс на другом конце школьного двора. У него не было причин трогать ее форму». «Логично», – признала Кэри. «Давайте познакомимся с этим мистером Хенсарлингом». «Давайте, а как мы это сделаем?» – спросила Кастильо. «Если он – наш преступник, он может испугаться, когда его внезапно вызовут к директору. Мы же не хотим, чтобы он слетел с катушек в классе, полном детей?» «Ты права», – сказала Кэри. «Он женат?» «Да», – ответила Кастильо, заглянув в досье. «Три года». «Хорошо», – сказала Кэри и замолчала на секунду, продумывая план. «Попросим секретаршу пойти в его класс и выманить его в коридор под предлогом срочного сообщения от жены. Там мы его встретим и отведем в безопасное место». Рэй и Джейми кивнули, и в считанные минуты план был одобрен директрисой, при условии, что ученики ничего не увидят. Она не хотела волновать детей. К тому же, если Хенсарлинг был не виновен, она не хотела подрывать его репутацию в глазах учеников публичным допросом офицерами в форме. Полицейские согласились, и секретарша повела их к классу. Кастильо осталась во внешнем коридоре, а Кэри с Рэем встали по обе стороны двери так, чтобы их не было вино изнутри. Секретарша, явно нервничая, постучала и приоткрыла дверь. «Мистер Хенсарлинг, вам сообщение», – сказала она дрожащим голосом. Рэй переглянулся с Кэри, и она поняла, что они думают об одном и том же – эта женщина могла провалить их план. «Хорошо, Николь, говори», – услышали они спокойный голос Джастина Хенсарлинга. «М-м-м, думаю, вам лучше выйти», – ответила она. «Оно от вашей жены». Детективы услышали, как Хенсарлинг быстро встал, и ножка стула чиркнула по полу. «Дети, продолжайте читать», – сказал он куда менее спокойно. «Я сейчас вернусь». Кэри пришло в голову, что нервный голос секретарши был им даже на руку – Хенсарлинг мог подумать, что это из-за плохих новостей о его жене, которые она не решалась рассказать. Секундой позже он выскочил в коридор. «В чем дело, Николь?» – спросил он, беря у нее записку. «Ты меня напугала». Он развернул листок, увидел, что там пусто, и растерянно взглянул на секретаршу. Только тогда он заметил Кэри, стоявшую в нескольких шагах. «Что происходит?» «Николь, вы можете идти», – сказал Рэй из-за спины Хенсарлинга, заставив его вздрогнуть. «Мистер Хенсарлинг, нам нужно с вами поговорить».