Роковая любовница
Часть 4 из 17 Информация о книге
Пришло время сказать Сету, что происходило на самом деле. *** В ее гневе было что-то, что всегда превращало мой член в камень: то, как загорались ее глаза, как она пыталась себя сдержать. В любое другое время я бы согнул ее над кроватью, но у нас был плотный график. Она стояла, уперев руки в бедра, меча в меня кинжалами. Я задавался вопросом, как справиться с этим, чтобы не вызвать споров. Какой бы сексуальной она ни была, будучи взбешенной, ее скверный характер не особо совместим с моим. Мы были как уксус и масло. Я был восхищен ее независимостью, и это действительно начинало меня бесить. ― Ты наденешь это чертово платье. Если бы были варианты «да или нет», я бы задал тебе вопрос, ― объяснил я так спокойно, как только мог. ― Я не... Прежде чем она смогла произнести еще больше брехни, я обернул руку вокруг ее горла, вжимая в стену спальни. ― Ты помнишь тот разговор, который состоялся у нас однажды? Я сказал, что когда говорю тебе что-то сделать, ты просто это выполняешь. Тебе нужно напоминание? ― Нет, ― ворчит она. ― Хорошо. Тогда иди одеваться. Как только я отпустил ее, она проскользнула мимо меня и стащила платье с кровати, отказываясь смотреть мне в глаза. Я, возможно, почувствовал незначительный укол сожаления. Возможно, даже хотел произнести слово, которое обжигало, как кислота, когда я думал о нем, но именно так все и должно быть. Действия, вызванные эмоциями, были опасны. Звук льющейся воды стал моей подсказкой сбежать, чтобы сделать звонок не для лишних ушей. Глава 6 Уиллоу Я выгляжу чертовски глупо. Мои груди, которые не являлись очень большими, были приподняты настолько высоко, насколько это вообще возможно. Волосы были собраны в пучок, а обтягивающее кроваво-красное платье, в котором я была, прилипло ко мне как клей. Если бы я попыталась наклониться, все бы получили хороший обзор на мое влагалище, потому что мне не позволялось носить нижнее белье. Что еще больше приводило в бешенство, так это черные «трахни меня» туфли, которые Пирс приказал мне надеть. Они были совершенно другим уровнем шлюхи. В животе сидело небольшое чувство страха по поводу неизвестности, которое ожидало меня. Пирс бы ничего мне не сказал. И снова, я слепо бродила в темноте и полагалась на него, словно он был моим путеводным светом. Я вышла из ванной и направилась по коридору. Остановившись на верхней ступеньке, я уставилась на человека в черном костюме. Его полуночные волосы были в обычном ухоженном, но беспорядочном стиле. На шее был повязан галстук, который подходил к моему платью, и он смотрел своими темно-синими глазами прямо в мои. Чем дольше мы смотрели друг на друга, тем больше мои внутренности начинало связывать в узел. ― Ты выглядишь... ― Как дорогостоящее времяпрепровождение? ― Ты выглядишь идеально, ― мягко поправил он. Я не знала, что ответить на это; он никогда не делал мне комплиментов. ― Пойдем, ― сказал он, наконец, после недолгого молчания. Он повернулся и открыл входную дверь, маня меня пальцем через плечо. Вздохнув, я спустилась вниз по лестнице и надела свои лодочки, прежде чем пойти вслед за ним. Было темно, а высокие деревья, окружающие его дом, казались в десять раз темнее. Он молча открыл пассажирскую дверь своего «Ягуара», и я скользнула внутрь. ― Открой бардачок, ― сказал он, когда мы были в пути. Без лишних вопросов, я наклонилась вперед и потянула дверцу бардачка вниз. Во рту пересохло при виде квадратной бархатной коробочки. ― Тебе на самом деле нужно говорить, что нужно делать? ― спросил он, когда я, не сводя глаз с дороги, не приложила усилий, чтобы поднять коробочку. Схватив маленькую коробочку, которая была тяжелой, как кирпич, я открыла ее. Не была уверена, чего я ожидала, но гигантского кольца, которое должно было стоить целое состояние, точно не было в моих мыслях. Я надела квадратный бриллиант, не произнеся ни слова. Этот момент в моей голове складывался по-другому, когда я думал об этом в детстве. Это было до того, как Пирс вошел в мою жизнь. Теперь, когда на моем пальце было настоящее кольцо, я не могла не посмотреть на него. Мать твою, вещь весила больше, чем дом. ― Подходит? ― спросил Пирс. Не было никакого способа определить, что он сейчас чувствовал. Все еще потрясенная камнем на своем пальце, я просто кивнула. ― Тебе нравится это? ― Ну, это не было предложением моей мечты, но кольцо великолепно. ― Отлично. Убедись, что оно на самом деле тебе нравится, когда мы встретимся с твоим отцом. Его тон был абсолютно будничным, будто в этом не было ничего особенного, о чем я должна была знать за несколько дней. ― Моим... отцом? Я, должно быть, не расслышала его. Он не мог на полном серьезе везти меня к дому человека, у которого он меня украл. ― Да, к твоему отцу. ― Мы не можем пойти в дом моего отца, Пирс! Ты в своем уме? Ты забыл, как я попала к тебе? ― Я трахнул тебя, задушил, а затем похитил, ― быстро ответил он без унции сожаления или стыда. Я посмотрела на него совершенно невосторженным взглядом. Человеку действительно было насрать, насколько грубым или оскорбительным он мог показаться. ― Так у тебя есть план, верно? Имею в виду, мы не можем просто войти рука об руку, будто мы счастливая пара, вернувшаяся из отпуска. ― Для начала, мы едем не в дом твоего отца, а к нашему знакомому. Во-вторых, не оскорбляй мой интеллект. У него всегда есть план. Я разрывалась между тем, чтобы броситься на него или выпрыгнуть из машины. Он должно быть планировал это в течение достаточно долгого времени. ― А что потом? Думаешь, он просто будет сидеть и хлопать за нас в ладоши? Бросать конфетти? ― О, он будет в ярости. Скорее всего, захочет меня убить. Он всего лишь муха, от которой можно легко отмахнуться. Почему ты защищаешь его после того, что он сделал с твоей сестрой? Я выглянула в окно, не в силах ему ответить. Различные эмоции бушевали в моей груди. Я не верила, что Сет убил Кэсси. Тем не менее, верю, что она облажалась с ними обоими. Моя сестра-наркоманка разрушала мою жизнь даже из своей могилы. Было неправильно думать о ней таким образом, но у нас действительно не было счастливых воспоминаний вместе. Ее ошибки постоянно напоминали мне, кем я была: пешка в игре, помещенная на кривую, изогнутую доску. Не было неправильных шагов, когда человек рядом со мной точно знал, где меня разместить. Приз консолидации оставался загадкой. Глава 7 Уиллоу Конечно, тот дом, в который мы только что пришли, был заполнен. Стояли машины, припаркованные в линию на круговой парковке. Пирс обошел нашу, чтобы открыть дверцу для меня, протягивая руку, чтобы помочь мне выбраться из машины. Я встала и торопливо поправила платье, пристально вглядываясь в его туфли. Я никогда не задумывалась о шрамах, которые отмечали мою плоть, но находясь рядом с ним, я смотрела на них с таким отвращением, которое было сильнее, чем когда-либо прежде. Пирс поднял мой подбородок, заставляя меня взглянуть на него. Словно прочитав мои мысли, он повторил свои слова с большим нажимом. ― Ты идеальна. Я искала его глаза, надеясь получить какой-то намек на то, что он чувствовал или о чем думал. Как обычно, я ничего не увидела, зная, что его стальная стена всегда будет барьером между нами. Я не могла понять его. Иногда ― вот как сейчас ― он был невероятно милым. Обычно мужчина был холодным, жестоким и озлобленным. Особенно по отношению ко мне. ― Пойдем. Он опустил руку и отступил, его поведение изменилось на моих глазах. Я позволила ему провести меня ко входу в дом. Мужчины в костюмах двигались, касались наушников и тихо разговаривали. Я привыкла видеть такие вещи. У моего отца была похожая установка. Черт, мой отец. Я на мгновение забыла, что, черт возьми, происходит. Я не знала, как выдержу то, что я должна была сделать. Черт, он даже не сказал мне, что я должна была делать. Я запнулась, привлекая внимание мужчин, охраняющих входные двери. Пирс схватил меня за локоть, притянул к себе и повернул так, что его спина скрыла меня от посторонних взглядов. ― Ты должна держать себя в руках, ― прошипел он. ― Я нервничаю; не кричи на меня, ― прошипела я в ответ. Он обнял меня за талию. ― Хочешь, я трахну тебя на заднем сидении, прежде чем мы пойдем? Может, тогда ты расслабишься, ― произнес он низким голосом, дразня.