Разведчики
Часть 8 из 12 Информация о книге
Фантазия мгновенно нарисовала неутешительную, но вполне вероятную картинку. Варвара беседует с коллегами из Политического Управления КГБ, особой структуры, малопонятной даже другим сотрудникам Конторы, а затем в спецархив заявляются незапоминающиеся люди в штатском. Они отнимают у Зимина синюю папку, изымают «Электронику», обыскивают оторопевшего гражданина и вежливо просят оставаться в городе, а лучше строго дома и на работе, чтобы не пришлось его искать, «если потребуется консультация». Ошарашенный Леонид бредет домой и смотрит матч ЦСКА против немецкого «Байера» по телевизору, параллельно накачиваясь от разочарования коньяком. Нет, это хоккейный вариант. Накачиваясь пивом. А утром… идет на работу. С разбитым сердцем. Все как обычно. Разве что причина трещины в сердечной глыбе зовется иначе. Не Алена, как последние два года, а Варвара. Перспектива нарисовалась так себе. Но пока ничего подобного не произошло, не имелось и повода расклеиваться. Леонид вынул из корпуса «Электроники» две горошины беспроводных динамиков, вставил в уши и буркнул «популярная классика FM». В голове зазвучали финальные аккорды старинной ламбады, а затем полилась знакомая с детства песня народного артиста СССР Юрия Антонова про белый теплоход. Душевное равновесие стремительно поползло к нормативной отметке. «Что будет, то будет. Пока не случилось ничего страшного, надо работать. Глядишь, и обойдется. Кто знает, в чем мой шанс? Чего на самом деле хотят невидимые соглядатаи? Если рассуждать логически, они желают мне скорее успеха, чем поражения. Если б они хотели скрыть зашифрованный текст, какого фейхоа допускали бы меня до источника? Значит, им требуется расшифровка. Ну так я и занимаюсь расшифровкой. То есть нам по пути. На том и сойдемся пока. Короче говоря, спокойно, матрос Зимин. Делай молча что должен, а там будь что будет. Молча!» Леонид сосредоточился на тексте и продолжил начатую еще до перерыва строчку. «…поэтому даже в глухие беспросветные дни холодного безмолвия, когда вокруг на многие версты все заметено снегом и до школы не добраться, ты имеешь возможность читать…» Глава 4 Ноябрь 1944 года, Восточная Пруссия, участок 3-го Белорусского фронта «…В своей директиве командующему 28-й Армией от 28.10.1944 года командующий 3-м Белорусским фронтом указал: «Противник, сосредоточив крупные танковые силы, по всем данным, намерен нанести нам ряд контрударов с целью отбросить войска фронта на прежние рубежи. Для перемалывания контратакующего противника и подготовки к дальнейшему наступлению приказываю: 1. Временно перейти к обороне на занимаемых рубежах, имея передний край на линии: г. дв. Керрин, фл. Виркенвальде, г. дв. Гуддин, (иск) Зодинелен, Йодцунен, Грюнвайтшен, Жургупхен. На этом рубеже создать неприступную, глубокую противотанковую, противовоздушную и противопехотную оборону, рассчитанную на отражение и уничтожение крупных сил танков и пехоты атакующего противника при поддержке массированной артиллерии и авиации». Из директивы командующего 3БФ № 957/к Хорошо, когда твоя мама учитель русского и литературы. Дома есть своя небольшая библиотека, поэтому даже в глухие беспросветные дни холодного безмолвия, когда вокруг на многие версты все заметено снегом и до школы не добраться, ты имеешь возможность читать. Дом томится в снежном плену, утренняя вылазка в уборную и за дровами превращается в чемпионат по классической борьбе — в роли противника дверь, подпертая наметенным за ночь сугробом, а тропа до колодца больше походит на узкий коридор здания без крыши. Но все это мелочи, когда дома есть книги. Сделав, что нужно, сидишь в уютной теплой тишине и читаешь. «В тишине… такой, как сейчас. Нет, сейчас она другая. Там, дома, в снежном плену, было так тихо, что слышались удары сердца. А здесь тишина нанизана, как на шампур, на какой-то протяжный острый звук. Что-то пищит непонятно где, словно испорченная радиоточка. И вовсе не тепло и не уютно. Наоборот, холодно и неудобно. Почему? Отчего? Почему снег лежит не на крыше дома, а прямо на мне? Что с левой рукой, почему она не держит книгу? Почему она вообще не ощущается?» Филин попытался шевельнуться, но что у него получилось, знал, наверное, только Бог. Только ведь его, как известно, для комсомольцев не существует. Или, наоборот, для него нет такой категории людей — не суть важно. Сам Никита не понял, шевельнулся он или нет. Он вообще не вполне понимал, способен ли шевелиться. Да что там! Он даже не понимал, жив ли еще! «Мыслю, следовательно, существую, — припомнилась строчка из одной заумной книги в старорежимном оформлении. — Хорошо, если так. Но ведь шевелиться — это другая задача. Какие еще есть зацепки? Дышу? Тоже хорошо. В целом. А если не в целом… тяжело даже дышать, елы-палы! Как будто мешок с мукой сверху лежит. Надо собраться, приподняться, скинуть тяжесть. Руки-ноги, где вы?» Руки отозвались, помогли, только это были не руки Никиты, а чьи-то еще. Они быстро сдвинули в сторону слой тяжелого снега — или это была земля, Филин пока не понимал, ухватили крепко, до боли, и без всякого почтения или хотя бы осторожности вытянули из неведомого капкана. Почувствовав свободу, Никита сделал неглубокий вдох, втянул с воздухом земляные частицы и закашлялся. — В рубашке родился капитан, — послышалось словно из какой-то железной трубы, со звонким многократным эхом. — Гимнастерка сгорела совсем, гляди. А на нем ни пузыря, ни ссадины. Опупеть какой счастливчик. — Пупов не хватит за всех радоваться. Тут в одной воронке трое и все живы. Этот, правда, живее других, натюрлих. — Чтоб у тебя язык отсох. — А чего? Я могу и как союзнички говорят. Хочешь? О’кей, ит из гуд. — Ну и чего тут союзнического? Опять «гут» фашистский. — Темнота! Не «гут», а «гуд». По-английски. — Хрен редьки не слаще. Ты английский шпион, что ли? Враг народа? — Пошел ты, май френд, в жопу! Это по-американски. Жаргон пролетариата Североамериканских Соединенных Штатов, так тебе понятно? — Так бы сразу и сказал, а то орешь на всю деревню. — Соображать надо! — Надо же, какой грамотный! Чего ж ты не военврач? — А ты чего? — Я-то из крестьян, мне только в зоотехники, а тебе, городскому, самое то в медицину было бы. А ты фрицевскими «гут-капут-натюрлихами» башку забиваешь. Самому не противно, нет? Филину надоело слушать никчемную перепалку санитаров… или кем там были его спасители… и он снова попытался шевельнуться, а заодно открыть глаза. Они открылись, руки их протерли, по-детски, кулаками, но Филину показалось, что все это сделал кто-то другой. Никита вспомнил, как бабушка извлекла однажды острую щепку ему из глаза — языком, а он после этого долго еще тер глаз, хотя больше ничего не мешало и не кололо. Остановиться и опустить руки не было сил. Хотелось тереть и тереть. — Давай, капитан, умойся. На лицо полилась вода, и Филин только в этот момент понял, что не видел ничего, хотя глаза были открыты. Умывание не только помогло восстановить зрение, но еще и взбодрило. Почти сразу вернулись ощущения и… черт! Лучше бы они не возвращались! Тело пронзила острая боль — от пяток до макушки. Никита имел две нашивки за ранения, и ему были знакомы эти ощущения. Только теперь казалось, что прострелено или сломано все, каждая косточка! — Кто?! — неожиданно для себя прохрипел Филин. — Я кто? — Один из санитаров усмехнулся. — Дед Пихто. А это моя бабка с автоматом. — Отставить… шуточки… — Язык шевелился медленно и трудно, будто бы во рту было полно просроченной вязкой сгущенки. — Кто… выжил… еще? — Ты молчи, капитан, — посоветовал второй санитар. — Вредно говорить. Контузия у тебя. Филин попытался сфокусировать взгляд на бойцах. Получилось так себе. Во-первых, было не фонтан с освещением. Царили сумерки, не понять только, вечерние или утренние. Во-вторых, перед глазами плавала какая-то муть. Увидел капитан лишь два человекоподобных мутных пятна зеленоватого оттенка. — Воды… Санитары подались вперед, затем назад, и Никита почувствовал, что подается куда-то вместе с ними. Судя по внутренним ощущениям, его усадили. Филин приготовился к новой болевой вспышке, но ничего такого не накатило. Тело оставалось непослушным, но боль исчезла, словно ее и не было вовсе. Немного ломило в затылке, но это не в счет. Снова полилась вода. Чужая и в то же время, по факту, своя рука перехватила струйку и плеснула в глаза, а затем размазала воду по лицу. Ощущение холодной воды на лице сменилось новым — из внутренних уголков глаз по скулам потекло что-то теплое. «Слезы или кровь?» Филин опустил взгляд на руки. Крови он не увидел. «Значит, слезы. Хорошо. Точно живой. И не раненый, если верить бойцам. А что контузия… ерунда. Голова не болит, не кружится, тошноты нет… оглушило просто». — Проморгался? — Один из санитаров склонился и внимательно посмотрел Никите в глаза. — Зрачки одинаковые, глаза не прыгают… Слышь, Петрович, нет у него контузии. — Слышь, профессор, не тебе решать. Тащим его в санбат, там разберутся. Носилки раскладывай. — Погоди ты… — Первый санитар сунул Филину под нос флакон с чем-то едко пахнущим. Никита невольно содрогнулся и отпрянул, но зелье подействовало. У капитана получилось резко и наконец-то глубоко вдохнуть, а в глазах прояснилось до вполне приличной четкости и прозрачности. И сумерки вроде бы немного отступили. Значит, все-таки приближалось утро. Филин увидел двух бойцов с белыми повязками на рукавах, увидел выжженную, местами еще тлеющую землю, перевернутый искореженный «виллис» и два обугленных вражеских трупа. Еще три или четыре мертвых немца в поле зрения выглядели не настолько обгоревшими, но все как один оказались без голов и конечностей. На одном из них, как на кочке, сидел второй санитар. А еще Никита увидел лежащих на носилках Бадмаева и Васнецова. Подполковника как раз собирались уносить еще два санитара. Взяли носилки они так, чтобы нести вперед головой, это обнадеживало. — Бадмаич… — прохрипел Филин. — Слышишь меня? Живой? — Дырка… нету, — тихо, но внятно ответил старшина. — Мало-мало… башка ударил. — Молчите оба! — приказал первый санитар. — Наши где? — Филин поерзал, усаживаясь поудобнее. Удивительно, только с каждой секундой он чувствовал себя все лучше. Ему больше не требовалась помощь в виде понюшки нашатыря или умывания затхлой водой из солдатской фляжки. Противный звон в ушах становился все тише, перед глазами не осталось и следов мутной пелены, а тело вернулось хозяину почти целиком. Разве что левая рука все еще оставалась слабой и дрожала. — Во дает, — проронил первый санитар, обращаясь ко второму. — Говорю же, нет у него контузии. Повезло в полный рост. — Я задал вопрос, рядовой. — Филин добавил голосу строгости. — Впереди. — Санитар кивком указал в западном направлении. — Километра на три продвинулись. Там старая железная дорога и полустанок какой-то. Аккурат до него одним махом рванули. А сейчас, наверное, еще дальше ушли. — Слышал, Бадмаич? — Поезд смотреть надо важно. Эти чотгор-шулмас[5] и поезд вместе. — Старшина обмяк, но не так, чтобы совсем, а просто выдохся. — Это верно. — Филин оперся о плечо первого санитара и поднялся на ноги. — Тоже думаю, что как-то связаны эти неубиваемые фрицы с тем поездом. Голова слегка кружилась, но стоял капитан достаточно твердо. Постояв пару секунд, Никита наклонился, выудил из-под слоя смешанной с пеплом земли почти не обгоревший ватник, затем нашел автомат — тоже вроде бы ничего, целый, оделся и забросил оружие на плечо, как мотыгу. Ощущение оружия в руке придало бодрости, и Филин внутренне «взвился», как те соколы из песни, орлом. — Вы чего, товарищ капитан?! — Санитар не возмутился, а скорее изумился. — Вам в санбат надо! — Бадмаева несите. Я сам. — Упреждая возражения санитаров, Филин махнул рукой. — Это приказ. Выполняйте.