Птица-лира
Часть 3 из 16 Информация о книге
– Джимми. В полицию. – Ты помнишь свои слова? – Не очень. «Том умер», – наверное, я так сказал. Пауза. Джо припомнил, что его снимают, припомнил просьбу, с которой Бо обратилась к нему два года назад, – отвечая на вопрос, не прерываться, потому что он тут – рассказчик. – Джимми сказал, он все равно должен вызвать «скорую», хотя я и видел, что его не вернуть. И сам Джимми приехал. Мы выпили чайку, пока ждали. – А Том так и лежал на полу? – Ясно, лежал. Куда бы я его? – Да, ясно, – чуть улыбнулась Бо. – Ты что-то сказал Тому? Пока ждал «скорую» и Джимми? – Ему сказал? – Джо уставился на Бо как на сумасшедшую. – Да он же был мертв. Мертвее не бывает. С какой стати что-то говорить покойнику? – Попрощаться или что-то в этом роде. Люди часто так делают. – А! – отмахнулся он, взгляд ушел в сторону, Джо о чем-то задумался. То ли о том, как мог бы попрощаться с братом, то ли о том, со сколькими близкими ему уже довелось проститься, а может, о недоеных коровах и сколько бумаг придется теперь заполнять. – Почему ты сегодня поехал в ту церковь? – Там мама с папой поженились. – И Том хотел, чтобы его отпели там? – Он никогда об этом не говорил. – Вы это не обсуждали? Как бы вы хотели это устроить? – Нет. Мы знали, что лежать будем с мамой и папой, на семейном участке. Бриджет подсказала насчет церкви. Правильная мысль. – Ты-то как тут будешь, Джо? – мягко, с искренней заботой спросила Бо. – Я буду в порядке, а как же! – Внезапная улыбка, такая редкая, застенчивая, словно у маленького мальчика. – Наверное, тебе понадобится помощь? – Сынок Джимми. Уже договорились. Будет кое-что делать, когда позову. Тяжелую работу, таскать там. На рынок ездить. – А то, что делал Том? – Придется это делать мне, верно? – Он поерзал в кресле. – Больше-то никого не осталось. И Джо и Тома вопросы Бо частенько удивляли. Она спрашивала о таких очевидных вещах, они недоумевали, к чему столько вопросов, зачем анализировать все то, что они принимали как данность. Чего доискиваться, когда решение прямо у тебя перед носом? Или искать другие возможности, когда вполне сойдет и это? – Придется тебе самому общаться с Бриджет. Составлять список продуктов. Готовить, – напомнила Бо. Это его, похоже, раздосадовало. По дому он возиться не любил, это всегда была территория Тома. Не то чтобы Тому это занятие было по нраву, но он понимал: если поручить готовку Джо, оба умрут с голоду. – Том любил читать? – спросила Бо. – А? – удивленно переспросил Джо. – Сколько знаю, Том ни одной книги в жизнь не прочел. Во всяком случае, со школы. Может, спортивный раздел смотрел, когда Бриджет приносила газету. – Когда ты разбирал в понедельник покупки, ничего необычного не попадалось? – Нет. Спохватившись, как своеобразно Джо понимает английский язык, Бо повторила вопрос на иной лад: – Тебя ничего не удивило? Он посмотрел на Бо, что-то прикидывая. – Перво-наперво, еды было чересчур много. – Чересчур много? – Две буханки хлеба. Ветчины и сыра тоже по две упаковки. Что-то еще, не припомню. – А книги? Опять он глянул на нее, уже по-другому – пробудился интерес. – Одна. – Можно взглянуть? Он поднялся и вытащил из кухонного ящика книгу в бумажном переплете. – Прошу. Я собирался вернуть ее Бриджет, думал, это ее, как и лишний продукт. Бо раскрыла книгу. Потрепанный детектив, где-то добытый по дешевке. Поискала внутри надпись, но титульные страницы были чисты. – Ты не думал, что книгу заказал Том? – Да с какой же стати? А если это он, значит, у него не только с сердцем был непорядок. – Джо произнес эти слова прямо на камеру и хихикнул. Бо вцепилась в книгу. Соломон знал: пока Бо не решит эту загадку, не успокоится. – Так насчет обязанностей Тома. Какую работу ты теперь делаешь на ферме? – Как всегда. – Джо призадумался, словно впервые мысленно перебирая все дела, в течение дня исполнявшиеся Томом, о которых ему не надо было беспокоиться, и о том, что они обсуждали по вечерам. – Он следил за колодцем у дома летучих мышей. Я там много лет не бывал. Придется теперь мне за ним присматривать, видно. – Ты никогда раньше не говорил о доме летучих мышей. Проводишь нас туда? Вчетвером, вместе с одной из верных овчарок, они забрались в джип. Джо повез их на дальний край фермы по грязной колее, которая даже в эту пору года казалась опасной, а уж зимой, в метель или утром, когда все подмерзнет… Восьмидесятилетний старик не справится один, двое восьмидесятилетних кое-как тут выживали. Хорошо бы сын Джимми делал больше, чем Джо поручит, ведь Джо не из тех, кто привык просить помощи. Машина уткнулась в ржавые ворота. Соломон выскочил из машины, раздвинул ворота и бегом нагнал остальных. Джо остановился на росчисти у кромки леса. Соломон достал из машины свое оборудование. Дальше только пешком по тропе. Пес, Мосси, уже умчался вперед. – Плохая земля, мы ничего с ней сделать не смогли, но и продать тоже, – пояснял на ходу Джо. – В тридцатые папа посадил ситхинскую ель и скрученную сосну. Отлично растут в плохой почве, выдерживают сильный ветер. Двадцать акров деревьев. Отсюда и лесопарк Гуган-Барры виден. Они прошли по тропе и выбрались на другую росчисть, где стояла хижина, когда-то белая, но краска за многие годы облупилась, проступил тусклый цемент. Окна были заколочены, и даже в этот ясный день угрюмая с виду постройка никак не вписывалась в прекрасный пейзаж. – Это и есть дом летучих мышей, – сообщил Джо. – Мы тут играли в детстве. Подначивали друг друга – кто войдет, запрет за собой дверь и дольше продержится, пока другой ведет счет. – Когда ты тут был в последний раз? – спросила Бо. – А! Лет двадцать тому назад. Больше. – А как часто сюда наведывался Том? – Пару раз в неделю. Проверить, не попала ли грязь в колодец. Он там, сзади. – Если эта земля не приносит дохода, почему ее не продали? – После смерти па мы ее выставили на продажу. Какой-то парень из Дублина хотел построиться на горе, но ему не разрешили снести дом летучих мышей. Эти э-ко-логи, – вздернутый подбородок означал крайнюю степень неудовольствия, – заявили, что летучие мыши – редкость. Нельзя ни снести эту постройку, ни построиться рядом, потому что это помешает им летать. На том дело и кончилось. Пришлось снять с продажи. Мосси! – крикнул Джо вслед псу, который умчался вперед и скрылся из виду. Съемка остановилась. Рейчел подошла вплотную к постройке, прижалась лицом к заколоченному окну, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь трещины. Бо глянула вслед Соломону, который со всем своим снаряжением двинулся в сторону леса. Наверное, хочет записать фон, решила она и не стала его останавливать. Даже если он и не за этим отошел, она подняла Соломона и Рейчел спозаранку, пригнала сюда, не дав перекусить, а они, в отличие от Бо, не способны функционировать без еды и отдыха. Она чувствовала, как в них обоих нарастает досада. Пусть лучше Соломон переведет дух. – А где колодец? – Там, за домом летучих мышей. – Можно мы снимем, как ты осматриваешь колодец? Джо издал хорошо знакомый Бо звук – делайте что хотите, ему наплевать, она такая странная, что его уже ничем не удивит. Пока Рейчел обсуждала с Джо летучих мышей – Рейчел способна поддержать разговор почти на любую тему, – Бо тоже немного прошлась, сначала около дома летучих мышей, потом зашла за него. По ту сторону обнаружился коттедж, запущенный, фасад выглядел не лучше, чем у дома летучих мышей, – тоже совсем облупилась белая краска и серый бетон жутковато выглядывал посреди пышной зелени. Мосси крутился у порога этого дома, принюхивался. – Кто тут жил? – крикнула Бо. – А? – закричал в ответ Джо. Едва ли он мог расслышать ее вопрос. Она присмотрелась к коттеджу. Окна не заколочены. Чисто вымыты. Джо и Рейчел пошли за ней следом, тоже завернули за дом летучих мышей. – Кто тут жил? – повторила Бо. – Тетушка папы. Давно уже. Он съехала, летучие мыши заселились. – Джо в очередной раз хихикнул. Потом прикрыл глаза, пытаясь припомнить имя давно скончавшейся родственницы. – Китти. Мы ее изводили. Она за нами с деревянным половником гонялась. Бо чуть отошла от Джо и Рейчел, подошла ближе к коттеджу, присмотрелась. Рядом с домом обнаружился огород, на деревьях поспевали плоды. На одном окне – полевые цветы в высоком стакане.