Проклятие одиночества и тьмы
Часть 4 из 20 Информация о книге
– Вы устроили за мной погоню. – Мы так обычно и поступаем с конокрадами, – язвительно замечает мечник. – Грей, – одергивает мечника блондин, бросая строгий взгляд в его сторону, а затем протягивает мне руку: – Прошу, не бойтесь. Вам нечего бояться. Он, должно быть, шутит. До этого момента у меня не было возможности рассмотреть второго преследователя, но теперь она появилась. Удивительный профиль с высокими скулами, угловатая челюсть. Темно-карие глаза, и никаких веснушек. Он определенно провел на солнце достаточно времени, никто не назвал бы его бледным. На нем белая рубашка и синяя куртка с высоким воротником, отделанная кожей и вышитая золотом. На груди золотые пряжки, охотничий нож закреплен ремешками на бедре. Незнакомец смотрит на меня сверху вниз так, словно ему постоянно приходится иметь дело с сумасшедшими девицами. Я держу кинжал наготове перед собой. – Говори, где я нахожусь. – Вы на территории Замка Железной розы, в самом сердце Эмберфолла. Я ломаю голову, пытаясь вспомнить достопримечательности с такими названиями, которые находились бы в мыслимом отдалении от округа Колумбия. Замок ведь огромный. Я бы о нем слышала. Сработавший таймер Джейка был той частью пазла, которая никак не хотела становиться на место. Так быстро мечник не смог бы меня никуда перенести. Я облизываю губы. – Какой город самый близкий к замку? – Лунная гавань. – Блондин раздумывает, а затем делает шаг в мою сторону. – Вы озадачены. Прошу, позвольте мне вам помочь. – Нет. – Я направляю кинжал в его сторону, и он замирает на месте. – Я сваливаю отсюда. Я хочу домой. – Отсюда вы не сможете найти дорогу домой. – Он меня сюда притащил, значит, и обратный путь тоже есть. – Я сверлю взглядом вооруженного стражника за спиной блондина. – Но его нет. Лицо мечника непроницаемое. Ему чуждо обаяние стоящего передо мной молодого человека. – Должен быть, – упрямлюсь я, не сводя глаз со стражника. – Его нет, – четко отвечает он, не меняясь в лице. – Довольно. – Блондин снова протягивает ко мне руку: – Давайте не будем спорить на этот счет во дворе. Пойдемте, я провожу вас в вашу комнату. Вы голодны? Не могу понять: они спятили или я. – Никуда я с вами не пойду, – говорю я, поудобнее перехватывая кинжал. – Я понимаю ваше нежелание, но не могу позволить вам покинуть территорию замка. Это небезопасно. У меня нет солдат для патруля Королевской дороги. – Королевской дороги, – в оцепенении повторяю я. Все, о чем он говорит, звучит так логично. Он словно и не пытается обманом заставить меня следовать за собой. Скорее он удивлен, что я могу предпочесть другие варианты. Я абсолютно ничего не понимаю. – Пожалуйста, – говорит незнакомец еще мягче. – Несомненно, вы понимаете, что мы можем заставить вас последовать за нами и силой. Сердце пропускает удар. Конечно, я это понимаю. Просто не могу решить, что хуже: дать утащить себя силой или пойти с ними добровольно. – Не нужно угрожать мне. – Угрожать? – переспрашивает блондин, удивленно поднимая брови. – Вы считаете, что я угрожаю вам, предлагая безопасность, комфорт и пищу? В его голосе явно слышна обида. Я знаю мужчин, которые всегда получают то, чего хотят, и они так себя не ведут. Я не знаю, где я. Мое тело болит, и я не уверена, что у меня получится подняться с земли без посторонней помощи. Определенно, снова бежать я не смогу. Незнакомец прав: они могут заставить меня силой. Мне же нужно беречь энергию. Я смогу отдохнуть, поесть, а потом уже найду выход из этой ситуации. Задержав дыхание, я убираю кинжал в ножны, ожидая протеста со стороны мужчин, но они ничего не говорят. Несмотря на мою решительность, я все равно чувствую себя сдавшейся. Интересно, что бы на это сказал Джейк. Джейк! Не знаю, в порядке ли он. Понятия не имею, что мне делать. Я смогу пережить это. Я должна, поэтому я сжимаю зубы, загоняю подальше свои эмоции и хватаюсь за протянутую руку. Глава 5 Рэн Мы вернули Железного Уилла в стойло, и теперь девушка молча идет рядом со мной. Ее ковыляющая походка говорит мне о том, что она серьезно ранена. Она идет на некотором расстоянии от меня и Грея, держась руками за живот, причем одна из ее ладоней лежит на рукояти кинжала. Я потрясен тем, что она нашла оружие, не говоря уже о том, что ринулась к конюшням, чтобы сбежать. Большинство девушек, которых похищал Грей из ее мира, не притронулись бы ни к лезвию, ни к узде. Они скорее бы потянулись к роскоши в гардеробах внутри Замка Железной розы. В начале сезона другие девушки сидели бы у очага, поднимая глаза на меня от своих хрустальных кубков, в то время как я подливал бы им вина и рассказывал пикантные истории, от которых они заливались бы румянцем. Если бы я вложил хрустальный кубок в руку этой девчонке, она, скорее всего, разбила бы его, а потом осколками попыталась меня ранить. – Я чувствую, как ты на меня смотришь, – говорит она. Ее черные как смоль волосы блестят на солнце. – Перестань. С полдюжины комплиментов пляшут у меня на языке, но она не из тех, кто поддается на лесть. – Я гадал, не назовете ли вы нам свое имя. Она колеблется, взвешивая возможные последствия данного вопроса. – Харпер. А, ну конечно! Ни Аннабет, ни Изабелла, а имя с острыми краями. – Харпер, – киваю я ей. – Мне очень приятно с вами познакомиться, миледи. Девушка выглядит так, словно думает, что я над ней издеваюсь. – А ты кто такой? – Меня зовут Рэн. Грей косо смотрит в мою сторону, но я не обращаю на него внимания. Раньше я представился бы по-другому, используя титулы в своих интересах и ослепляя девушек обещаниями богатства и власти. С течением времени мое королевство пришло в упадок и пропиталось ужасом. У меня практически не осталось гордости за то, кем я являюсь. – Ты живешь во дворце, – говорит Харпер. – Мне кажется, должно быть что-то серьезнее, чем просто «Рэн». – Вы хотели бы выслушать перечень титулов? – Я пытаюсь говорить интригующе, и это требует намного больше усилий, чем обычно. – Уверен, что и у миледи имя подлиннее, чем «Харпер». Девушка никак не реагирует на мои слова и смотрит в сторону Грея. – Ну а он? – Грей из Терновой Долины, – отвечаю я. – Начальник королевской стражи. – Миледи. – Грей вежливо кивает девушке. – Начальник. Если он начальник, то это значит, у него должны быть подчиненные. Где же они? Харпер щурится и явно пытается понять, где же подвох. Понятия не имею, где Грей ее нашел, но такого недоверия к нам не выказывала ни одна из ранее похищенных им девиц. Где же подчиненные? Многие сбежали, многие погибли. Конечно же, я ей этого не говорю. – Их нет. Мы тут совсем одни. – Тут никого больше нет? – Вы так скептичны. Уверяю вас, на территории замка вы не найдете никого больше. Я ожидаю еще вопросов, но Харпер просто отходит еще дальше от меня. Она так сильно старается держать дистанцию, что идет практически по самому краю дорожки. – Не терзайте себя попытками сохранить дистанцию, – говорю я ей. – Вам не стоит меня опасаться. По крайней мере, в данный момент. – Неужели? – Она сверлит меня взглядом. – Почему бы тебе тогда не рассказать, что именно ты собирался делать с той девушкой, которую командор Грей собирался похитить?