Принадлежать лишь ему
Часть 6 из 6 Информация о книге
– С удовольствием. Когда официант вернулся с напитками, Линк сделал заказ. Клэр добавила макароны с сыром для Хани. Линк настоял, что им еще надо отведать пряных пончиков. Клэр с улыбкой заметила, что в них не уместится столько еды. – Сегодня днем я тренировался с Ноксом в бейсбольных кабинах и нагулял отменный аппетит. – Линк сделал большой глоток пива из бутылки. – Он считает, что я должен больше тренироваться, поскольку показал не лучшую игру в конце сезона. – Он бы лучше посочувствовал тебе. Разве он не понимает, что ты испытывал стресс из-за проблем в личной жизни? Линк фыркнул. – Да никого это не волнует. – Это несправедливо. – Мне платят миллионы не для того, чтобы я раскисал после неудачи на любовном фронте, – отметил он. – Наверное, это так. – Клэр повертела в руках стакан. – Но это не неудача, – продолжила она, сама не зная, почему его оправдывает. – Ты просто решил, что отношения не работают. Никто в этом не виноват. Иногда любовь умирает. Линк с интересом взглянул на девушку. – Ты знаешь это из собственного опыта? – Естественно. – Клэр подумала об отношениях с Джаспером. – Так ты была в кого-то влюблена до встречи с мужем? Поняв свою ошибку, Клэр прикусила язык. – Похоже, что так, – неохотно ответила она. Клэр ненавидела себя за то, уже целый год врет Линку про свое замужество и вдовью долю. Если бы она более тщательно продумала свою историю, когда решила, что будет проще, если все подумают, что она по-прежнему скорбит по героически погибшему мужу. По правде говоря, иногда она скучала по Джасперу. По тому Джасперу, который сначала был нежным и романтическим любовником. – Да? – переспросил Линк с любопытством. – Естественно, что ты знаешь о любви, когда тебе девятнадцать. – А сколько тебе было, когда ты встретила Джаспера? – Мне только стукнуло двадцать. Это был День матери. Он зашел в цветочный магазин, где я работала, за букетом для мамы. – Ей было приятно, что он попросил ее собрать букет. – Он покорил твое сердце с первого взгляда? – Нет. Я тогда встречалась с другим парнем, моим ровесником, а Джаспер был на восемь лет старше. Кроме того, у него был опыт профессионального военного, и он выглядел зрелым мужчиной. К тому же он только что со скандалом развелся и думать не хотел о подружках. – А что изменилось? – Мой тогдашний парень был совсем ребенком. Его интересовали лишь тусовки и видеоигры. Я поняла, что меня больше привлекает мужчина, который имеет цель и идет к ней. – Джаспер хотел с тобой встречаться? Клэр кивнула. – Он дал мне это понять с самого начала. – И ты влюбилась? В устах Линка это прозвучало так просто, но Клэр не могла вспоминать прошлое, не думая о том, каким взвинченным возвращался Джаспер из командировок за океан, в горячие точки. Его поведение настораживало ее. Клэр боялась признаться, что беременна. Но когда он узнал, что станет отцом, он снова стал тем парнем, в которого она влюбилась. Клэр надеялась, что Джаспер справится с посттравматическим стрессовым синдромом. – Да, – только и сказала Клэр. По крайней мере ей тогда так казалось. – Все произошло довольно быстро. Он ведь собирался на длительную переподготовку в Форт-Беннинг. – Вы поженились до его отъезда? – Нет. Мы только начали встречаться, а я училась в кулинарной школе. Вообще-то в тот момент Клэр не была уверена, что хочет стать женой военного и мотаться с ним по гарнизонам, не зная, в какую горячую точку их могут забросить. Ей вдруг решительно расхотелось говорить о Джаспере. Тем более не открывая Линку всей правды об их отношениях. Она с облегчением увидела, что официант принес закуски, и занялась пончиком для Хани, разломив его пополам, чтобы он остыл. Через пару минут она взглянула на Линка. – Извини, если я был бестактным, расспрашивая тебя о муже, – сказал он, поливая лимонным соком устриц. – Ничего страшного, – поспешно ответила Клэр, слегка покраснев. – Не уверен, что ты сейчас искренна. – Казалось, он видит Клэр насквозь. Хорошо, что он не знает истинной причины ее беспокойства. – Тебе, вероятно, показалось, что я не могу пережить потерю и двигаться вперед… – начала было Клэр. – Я вообще не могу представить, что чувствуешь, потеряв любимого. – Линк опустил устричную раковину в специальный острый соус с хреном, затем поднес ко рту и втянул устрицу в себя. Положив пустую скорлупку на тарелку, он довольно улыбнулся. Клэр последовала его примеру и зажмурилась от удовольствия. – Именно об этом я мечтала, перебравшись в Чарльстон, – призналась она. – Поужинать у воды свежими морепродуктами. – Но в Калифорнии тоже все это есть. Что привело тебя именно сюда? – Веришь или нет, но мой прапрадед родом из Чарльстона. Он уехал из города за десять лет до начала Гражданской войны в Калифорнию мыть золото. – Он преуспел? – Не то чтобы очень. В 1849 году в Калифорнию прибыло около сотни тысяч золотоискателей, но шансы разбогатеть были весьма призрачными. В конце концов он решил, что будет более выгодным обслуживать приезжих. Прапрадед женился на вдове, на десять лет старше себя. Они приобрели отель. – Губы Клэр скривились в усмешке. – Что здесь смешного? – спросил Линк. – В моей семье бытует мнение, что это был скорее игорный дом или бордель, чем отель. – Да ладно! – изумился Линк. – Скандальная история, не так ли? – улыбнулась Клэр. – Тем более если учесть, что Джеймс Роббинс был родом из чарльстонской знати. Вряд ли это правда. Но история довольно забавная. – Почему ты думаешь, что информация о его происхождении неверна? – Ты разве не понял, что Джеймс был авантюристом по природе? – рассмеялась Клэр. – Вероятно, он всем рассказывал, что происходит из богатой семьи в Чарльстоне, чтобы его приняли за серьезного бизнесмена. Чарльстон в то время был одним из богатейших городов в стране. – Откуда тебе все это известно? – Моя прабабушка Сильвия вела дневники. А двоюродная тетушка Либби преподавала историю в Беркли и подробно изучала генеалогическое древо семьи. – Она искала Джеймса Роббинса из Чарльстона? – Не знаю. Либби умерла семь лет назад. – Тебе надо поговорить с Сойер. Ее подруга Руби работает в архиве. Может, ей удастся найти упоминания о Джеймсе. – Не хотелось бы ее беспокоить, – замялась Клэр. – Да ты что? Они обе обожают историю города и с удовольствием тебя выслушают и помогут, – уверил Линк. Хотя Клэр знала, что Сойер не сплетница, но не хотела, чтобы та узнала, что Клэр никакая не вдова. Лучше всего было бы оставить все как есть. Но Клэр знала, что Линк ее не поймет. Клэр сильно пожалела о том, что посвятила Линка в семейные подробности. – Я позвоню Сойер, – сказала она, надеясь, что ее обещание удовлетворит Линка. Последнее, чего она хочет, так это чтобы родители Джаспера нашли ее в Чарльстоне.Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте. Купить недорого с доставкой можно здесь.
Перейти к странице: