Один плюс один
Часть 14 из 20 Информация о книге
Джесс пыталась вести себя как обычно, пока Танзи не отправилась спать: спрашивала, чем кормили у Натали, рассказывала, что натворил Норман в ее отсутствие. Расчесала Танзи волосы, села на ее кровать и прочитала сказку, как маленькому ребенку. На этот раз Танзи не заявила, что предпочла бы заняться математикой. Когда дочь наконец заснула, Джесс позвонила в больницу. Ей сказали, что у Никки все хорошо и после визита консультанта его наверняка выпишут. Рентген чистый, легкие не проколоты, а небольшая трещина лицевых костей заживет сама собой. Джесс позвонила Марти, который молча выслушал и спросил: – Он по-прежнему красится? – Да, подкрашивает глаза. – (Последовало долгое молчание.) – Не говори этого, Марти. Не смей этого говорить. – Она первой бросила трубку. Без четверти десять позвонили из полиции и сказали, что Фишер все отрицает. – Там было четырнадцать свидетелей! – Джесс еле сдерживалась, чтобы не закричать. – В том числе продавец рыбы с картошкой. На моего сына набросились. Вчетвером. – Да, но от свидетелей есть прок, только если они могут опознать преступников, мадам. А мистер Брент говорит, что толком не разобрал, кто дрался. – Он вздохнул, как будто ему до смерти надоели подобные звонки, как будто Джесс взбеленилась из-за простой подростковой драки. – Видите ли, мадам, Фишеры утверждают, будто ссору затеял ваш сын. – С тем же успехом ее мог затеять далай-лама. Да Никки одеяло не может засунуть в пододеяльник – вдруг это кому-то навредит! – Мы можем опираться только на доказательства, мадам. – Его ровный тон означал, что все это он слышал много раз. Фишеры, подумала Джесс, бросив трубку. С их репутацией ей повезет, если хоть кто-нибудь «вспомнит», что видел. На мгновение Джесс уронила голову на руки. Фишеры никогда не оставят их в покое. И следующая на очереди – Танзи, когда перейдет в среднюю школу. Она будет прекрасной мишенью со своей математикой, странностями и наивностью. Джесс поежилась. Вспомнила о кувалде Марти в гараже. Представила, как отправится к Фишерам и… Зазвонил телефон. Она схватила трубку. – Что еще? Хотите сказать, что он сам себя избил? Я угадала? – Миссис Томас? – (Она заморгала.) – Миссис Томас? Это мистер Цвангараи. – А! Мистер Цвангараи, извините. Просто… время неудачное… – Она вытянула перед собой руку. Рука дрожала. – Простите, что звоню так поздно, но дело в некотором роде неотложное. Я обнаружил кое-что интересное. Это называется «олимпиада по математике», – старательно выговорил он. – Что? – Это новое мероприятие в Шотландии для одаренных учеников. Соревнование по математике. И еще не поздно заявить на него Танзи. – Соревнование по математике? – Джесс закрыла глаза. – Знаете, это очень интересно, мистер Цвангараи, но у нас сейчас полно забот, и вряд ли мы… – Миссис Томас, погодите минутку! Призы – пятьсот фунтов, тысяча фунтов и пять тысяч фунтов. Пять тысяч фунтов. Если Танзи победит, вам не придется искать деньги, по крайней мере на первый год обучения в Сент-Эннз. – Повторите, пожалуйста. Он повторил. Джесс села на стул, слушая подробные объяснения. – Это взаправду? – Взаправду. – И вы думаете, она может победить? – Есть категория специально для ее возраста. Она просто не может проиграть. «Пять тысяч фунтов, – пропел голос в голове Джесс. – Хватит хотя бы на первый год». – В чем подвох? – Никакого подвоха. Разумеется, задачи будут повышенной сложности. Но разве это проблема для Танзи? – (Джесс встала, затем снова села.) – И конечно, вам придется съездить в Шотландию. – Детали, мистер Цвангараи. Детали. – У нее кружилась голова. – Это все взаправду? Это не шутка? – Я похож на шутника, миссис Томас? – Твою мать! ТВОЮ МАТЬ! Мистер Цвангараи, вы просто красавчик. Она услышала смущенный смех. Наверное, его смутило не то, что она выругалась, а то, что впервые в жизни женщина назвала его красавчиком. – И… что надо делать? – Ну, квалификационный тест отменили – я прислал несколько работ Танзи. Насколько я понимаю, организаторы очень хотят видеть детей из простых школ. И, между нами говоря, то, что она девочка, – огромное преимущество. Но решать надо быстро. До олимпиады всего пять дней. Пять дней. Крайний срок регистрации в Сент-Эннз – завтра. Джесс стояла посередине комнаты, размышляя. Затем бросилась наверх, достала деньги мистера Николса, спрятанные в колготках, не размышляя, сунула в конверт, написала записку и вывела адрес. Она вернет их. До последнего пенса. Но сейчас у нее нет выбора. Вечером Джесс села за кухонный стол, изучила цифры и составила черновой план. Она внесла минимальный платеж по кредитной карте, отправила письмо в газовую компанию, в котором оспаривала счет (это поможет выиграть не меньше месяца), и выписала чеки самым непреклонным кредиторам, например жилищно-строительной ассоциации. Посмотрела стоимость трех билетов на поезд до Эдинбурга, нервно засмеялась и посмотрела стоимость билетов на автобус (187 фунтов, включая 13 фунтов на дорогу до автобусного вокзала) и недельной передержки для Нормана (94 фунта). Прижала ладони к глазам и замерла. Когда дети заснули, Джесс откопала ключи от «роллс-ройса», вышла из дома, смахнула мышиный помет с водительского сиденья и попыталась включить зажигание. С третьей попытки получилось. Джесс сидела в гараже, в котором всегда пахло сыростью, даже в летнюю жару, в окружении старой садовой мебели, автомобильных деталей, пластмассовых ведер, лопат и пустых коробок из-под кондиционеров, слушала гудение мотора и размышляла. Затем наклонилась вперед и отлепила выцветший акцизный диск[9]. Он был просрочен почти на два года. И у нее не было страховки. Она посмотрела на диск, выключила зажигание, а потом сидела в темноте, пока мотор с тиканьем остывал, а запах масла постепенно таял. «Поступай правильно», – в сотый раз подумала она. 8. Эд [email protected]: Не забудь, что я тебе говорил. Могу напомнить подробности, если ты потеряла карточку. [email protected]: Не забуду. Это была незабываемая ночь;-) [email protected]: Ты сделала, что я тебе говорил? [email protected]: Сделала. Спасибо. [email protected]: Дай мне знать, если все получится! [email protected]: Я очень удивлюсь, если не получится, ведь у тебя все чудно получалось!;-0 [email protected]: Еще никто не делал для меня ничего подобного. [email protected]: Да ладно. Ерунда. [email protected]: Может, встретимся на следующих выходных? [email protected]: Я немного занят. Напишу. [email protected]: По-моему, у нас обоих все вышло чудесно;-) Детектив позволил ему дочитать два бумажных листа и пододвинул их Полу Уилксу. – Что вы об этом скажете, мистер Николс? Довольно неприятно видеть свою личную переписку выставленной напоказ в официальном документе. Когда он увидел свои первые пылкие письма, едва завуалированные намеки, смайлики (можно подумать, ему четырнадцать лет) под мертвенным светом комнаты для собеседований, что-то внутри него сжалось. – Вы не обязаны ничего говорить, – предупредил Пол. – Мы могли беседовать о чем угодно. – Эд отодвинул документы. – «Дай мне знать, если все получится!» Я мог попросить ее сделать что-нибудь эротическое. Это мог быть секс по переписке, например. – В одиннадцать часов четырнадцать минут утра? – Ну и что? – В офисе с открытой планировкой? – Я парень без комплексов. Детектив снял очки и сурово посмотрел на него: – Секс по переписке? Серьезно? Вот вы чем здесь занимаетесь? – Вообще-то, нет. В данном случае нет. Но дело не в этом. – Я бы сказал, что дело именно в этом, мистер Николс. Есть распечатки ваших разговоров. Есть бумажные подтверждения двух встреч. Вы говорите, что будете на связи… – он пролистал бумаги, – «на случай, если смогу еще чем-нибудь помочь». – Но все было совсем не так. У нее была депрессия. Она переживала из-за расставания с бывшим. Я только хотел… немного облегчить ее жизнь. Я сто раз вам говорил. – Эд… – с нажимом произнес Пол. – Еще пара вопросов.