Новолуние
Часть 6 из 21 Информация о книге
Впрочем, когда женщина оторвалась от колыбельки, силы в свирепом взгляде было предостаточно. «Спасите его!» — приказала она хриплым голосом, на который еще было способно воспаленное горло. «Сделаю все, что смогу», — пообещал я, взяв миссис Мейсен за руку. Из-за сильного жара моя рука ей холодной не показалась; думаю, ей все казалось холодным. «Вы обязаны, — настаивала Элизабет, сжимая мою ладонь с такой решимостью, что появилась надежда: вдруг поправится? Глаза блестели, как драгоценные камни, как изумруды! — Вы должны подключить все свои способности! Дайте Эдварду то, что другие не могут!» Я не на шутку перепугался: ее взгляд был так пронзителен, словно миссис Мейсен знала мой секрет. А потом лихорадка взяла свое: бедняжка умерла, не приходя в сознание, через час после того, как высказала свою странную просьбу. Я уже несколько десятилетий мечтал завести друга, который знал бы меня настоящего, а не такого, каким я притворялся перед людьми. Но разве можно намеренно обрекать человека на подобное существование? Эдвард умирал, ему осталось всего несколько часов. Малыш лежал рядом с мамой, чье лицо даже после смерти казалось встревоженным. Века не властны над чудесной памятью доктора Карлайла: он воскрешал события с поразительной четкостью. Вместе с ним я увидела и почувствовала холодное отчаяние больницы и мрачное торжество смерти, горящего в лихорадке Эдварда, его тщедушное тельце, из которого стремительно уходила жизнь… Ужас! Я покачала головой, пытаясь избавиться от жуткого наваждения. — В ушах звенели последние слова Элизабет. Откуда она узнала? Разве мать может желать для сына подобной участи? Я посмотрел на Эдварда: слабый, бледный, мучительно красивый. Лицо чистое, благородное… Именно о таком сыне я всегда мечтал. После многолетних колебаний и нерешительности я просто поддался порыву. Коллеги не заметили, что мальчик дышит: в ту пору не хватало ни рук, ни глаз, чтобы и за половиной больных уследить. В морге не было никого… то есть никого из живых; я пронес его на чердак и по крышам — к себе домой. Не зная, с чего начать, я вспоминал, как несколькими веками ранее в Лондоне ранили меня самого. И с трудом решился. И все-таки о сделанном я не жалею: я ведь спас Эдварда… Возвращаясь к настоящему, доктор Каллен покачал головой: — Наверное, нужно отвезти тебя к отцу. — Я сам отвезу, — заявил мой бойфренд, беззвучно появившись из столовой. Лицо безмятежное, но глаза… Эдвард явно что-то скрывает. Сердце в предчувствии сжалось. — Лучше Карлайл. — Его рубашка вся была в кровавых пятнах, а правое плечо измазано розовой глазурью с торта. — Я в порядке, — сухо произнес Эдвард, — а вот тебе нужно переодеться. У Чарли случится инфаркт, если увидит тебя такой. Скажу Элис, пусть принесет что-нибудь из одежды. — Каллен-младший решительно шагнул к двери. — Он очень расстроен, — с тревогой взглянув на доктора, отметила я. — Да. Сегодня случилось именно то, чего больше всего боится Эдвард: из-за наших естественных потребностей ты оказалась в опасности. — Он не виноват. — Ты тоже. Я не хотела соглашаться с Карлайлом. Ну зачем он так грустно и понимающе смотрит на меня! Протянув руку, доктор помог мне встать и повел в гостиную. Вернувшаяся Эсми протирала пол, судя по запаху, неразбавленным отбеливателем. — Позвольте мне… — церемонно предложила я, чувствуя, что снова заливаюсь румянцем. — Да я уже заканчиваю, — улыбнулась миссис Каллен. — Как ты? — В порядке. Карлайл штопает раны быстрее, чем все мои предыдущие доктора. Родители Эдварда засмеялись. В гостиную вошли Элис с Эдвардом; девушка бросилась ко мне, а ее брат с непроницаемым лицом встал чуть поодаль. — Пошли, — позвала Элис, — подберем что-нибудь поприличнее. Оказывается, она уже нашла блузку Эсми практически того же оттенка, что и моя. Чарли в жизни не заметит подмену! Папа нередко видит меня в бинтах, надеюсь, не слишком удивится. — Элис! — шепотом позвала я, заметив, что она направляется к двери. — Да? — наклонив голову, негромко спросила девушка. — Все очень плохо? — Шептала я, конечно же, напрасно: мы на втором этаже, дверь закрыта, но Эдвард все равно может услышать. — Пока не знаю. — Как Джаспер? — Сильно расстроился. Это было испытанием прежде всего для него, а он не любит показывать слабость и проигрывать. — Джаспер не виноват. Передай, что я ничуть на него не злюсь, ладно? — Да, конечно. Эдвард ждал у входной двери и, едва завидев нас на лестнице, тотчас ее открыл. — Подарки возьми! — напомнила Элис, когда я робко подошла к ее брату. Я быстро собрала серебристые свертки, отыскала фотоаппарат и сунула в здоровую руку. — Спасибо скажешь потом, когда откроешь! Эсми с Карлайлом пожелали мне доброй ночи, так же, как и я, украдкой поглядывая на подозрительно апатичного парня. На улице было прохладно и свежо. Я поспешила прочь от японских фонариков и ваз с розами, которые отныне будут напоминать о неприятном инциденте. Эдвард молча шел рядом, затем открыл пассажирскую дверь, и я покорно села в машину. Новую магнитолу украсили красным бантом; его пришлось сорвать и бросить на пол. Когда за руль сел Каллен, я поспешно спрятала злосчастную ленту под сиденье. На подарок он даже не взглянул, и я не решилась опробовать радио. В гнетущей тишине мотор ревел оглушительно. Эдвард гнал по темной дороге с невероятной для моего пикапа скоростью. Затянувшееся безмолвие сводило с ума. — Скажи что-нибудь! — взмолилась я, когда мы свернули на шоссе. — Что, например? — холодно спросил Каллен. Зачем он так?! — Скажи, что меня прощаешь! Бесстрастное, словно маска, лицо на мгновение ожило, перекосившись от гнева. — Прощаю? За что? — Будь я аккуратнее, ничего бы не случилось. — Белла, ты порезалась упаковочной бумагой — за такое на электрический стул не сажают. — Все равно я виновата. Мои слова будто прорвали невидимую плотину. — Виновата? Представь, что случилось бы, порежь ты палец в доме Майка Ньютона перед Джессикой, Анжелой и другими нормальными друзьями! В худшем случае они не смогли бы правильно наложить повязку. Даже если бы ты просто споткнулась и упала — а не была в панике сбита с ног, — чем бы это грозило? Ну, по дороге в больницу могла перепачкать кровью сиденья… Пока накладывали швы, Майк Ньютон держал бы тебя за руку, а не боролся с желанием убить на месте. Белла, не перекладывай вину на себя, от этого мне только хуже. — Каким образом в наш разговор попал Майк Ньютон? — Майк Ньютон попал в наш разговор, потому что он, черт возьми, подходит тебе гораздо больше. — Лучше умру, чем буду встречаться с Майком Ньютоном, — заявила я. — Лучше умру, чем буду встречаться с кем угодно, кроме тебя. — Пожалуйста, только мелодрам не надо! — А ты ерунду не говори! Каллен не ответил, мрачно, без всякого выражения глядя в лобовое стекло. Боже, ну как мне все исправить? Я ломала голову, но вот мы подъехали к дому, а на ум так ничего и не пришло. Эдвард заглушил мотор и сидел, судорожно сжав руль. — Может, останешься? — спросила я. — Мне нужно домой. Больше всего на свете я боялась, что он впадет в депрессию. — Ну, в честь моего дня рождения! — Слушай, нельзя же и так и эдак: либо ты хочешь, чтобы окружающие игнорировали твой праздник, либо нет. Голос звучал строго, но уже не так мрачно, как прежде, и из моей груди вырвался чуть слышный вздох облегчения. — Ладно! Я не хочу, чтобы ты игнорировал мой праздник. Жду тебя наверху. Выбравшись из машины, я обернулась, чтобы взять подарки. — Не нравятся — не бери, — хмуро сказал Эдвард. — Нравятся! — заявила я и подумала, что он, возможно, просто поддразнивает меня. — Как же так? Карлайл с Эсми кучу денег потратили! — Ничего, переживу. — Неловко зажав подарки в здоровой руке, я громко захлопнула дверцу. Доля секунды — и Эдвард стоял рядом. — Может, хоть нести помогу? — забирая свертки, предложил он. — Давай, жду тебя в комнате. — Спасибо, — улыбнулась я.