Нетопырь
Часть 47 из 65 Информация о книге
Харри сел в кресло. Прилежный китаец что-то печатал, одним глазом глядя на экран, а другим — на Харри. — Никому не говори, Юн, но я не очень-то в это верю. Юн перестал печатать. — Я думаю, что Эванс Уайт — это ложный след, — продолжал Харри. — Почему? — удивился Юн. — Сложно объяснить, но кое-что не выходит у меня из головы. В больнице Эндрю пытался мне что-то сообщить. И еще раньше — тоже. Харри замолчал. Юн понятливо кивнул. — Он пытался объяснить, что решение ближе, чем мне кажется. Я полагаю, Эндрю по какой-то причине не мог сам арестовать виновного. Ему нужен был кто-то со стороны. Например, я, норвежец: как приехал, так и уеду. Когда я думал, что убийца — Отто Рехтнагель, то предполагал, что Эндрю не может задержать близкого друга. А теперь понимаю, что это кто-то другой. Юн откашлялся: — Я не говорил, Харри, но когда Эндрю разыскал того свидетеля, который в день убийства видел Эванса Уайта в Нимбине, я насторожился. А теперь думаю, что у Эндрю была другая причина прикрывать Уайта. Тот имел над ним власть. Он знал, что Эндрю — наркоман. И мог сделать так, чтобы его выгнали из полиции и посадили в тюрьму. Мне это не по душе, но что, если Эндрю и Уайт заключили договор, по которому Эндрю должен был защищать Уайта? — Слишком сложно, Юн, но да, я тоже об этом думал. И отбросил эту версию. Вспомни: именно Эндрю помог нам вычислить и найти Уайта по фотографии. — Да-а-а, — Юн почесал затылок карандашом. — Мы справились бы и сами, но потеряли бы время. Знаешь, как часто в таких случаях убийцей оказывается любовник? В пятидесяти восьми процентах из ста. После того как ты перевел письмо, Эндрю знал, что мы постараемся найти тайного возлюбленного Ингер Холтер. И если он хотел прикрывать Уайта, то вполне мог для виду помогать нам. Тебя, например, не удивило, что он по фотографии узнал город, по которому когда-то гулял, обкурившись? — Возможно, Юн, не знаю. Все равно, не думаю, что из этого что-то выйдет. Хотя, может быть, убийца — действительно Эванс Уайт. Но если бы я так думал, ни за что не стал бы впутывать в это Биргитту. — А кто же, по-твоему, убийца? — В смысле, кого я подозреваю на этот раз? Юн улыбнулся: — Ну да. Харри потер шею. — Я уже дважды поднимал тревогу, Юн. Когда в третий раз кричишь «Волк!», тебе больше не верят. Так что теперь мне надо знать наверняка. — А почему ты пришел ко мне, Харри? Почему не к кому-нибудь из начальства? — Потому что ты можешь кое-что выяснить тайком. Так, чтобы никто не узнал. — Чтобы никто не узнал? — Знаю, звучит подозрительно. И знаю, тебе есть что терять — и больше, чем остальным. Но кроме тебя, Юн, мне никто не поможет. Ну как? Юн пристально на него посмотрел. — Это поможет найти убийцу, Харри? — Надеюсь. 18 Неприятность и прогулка по парку — «Браво», прием! Щелчок. — Рация работает как надо, — крикнул Лебье. — Как у вас? — Нормально, — ответил Харри. Он сидел на заправленной постели и смотрел на фотографию Биргитты на ночном столике. Фотографию с конфирмации. Такая юная, серьезная и непривычная — с кудряшками и без веснушек, которых, конечно, не видно из-за того, что фотографию передержали при съемке. Биргитта плохо получилась на этой фотографии. Она говорила, у нее есть и другая, которая может поднять настроение в трудные дни — мол, все не так плохо. — Какой план? — крикнул Лебье из кухни. — Через пятнадцать минут она выйдет из «Олбери». Там ребята закрепляют на ней передатчик. — Ее довезут до Дарлингхерст-роуд? — Нет. Мы не знаем, где именно сейчас Уайт. Он может увидеть, как она выходит из машины, и что-то заподозрить. Она пойдет пешком от «Олбери». Послышался голос Уодкинса: — Все отлично. Отсюда можно незаметно наблюдать за ними. Мы все время будем видеть девушку, Хоули. Где ты, Хоули? — Здесь, сэр. Я услышал. Отлично, сэр. — Как рация, Лебье? — Контакт, сэр. Все на местах. Можно приступать. Харри снова и снова все взвешивал. Находил «за» и «против». Спорил сам с собой. Пробовал смотреть под разными углами. И наконец решил: пусть думает что ей угодно, считает это банальностью, ребячеством, хитрой уловкой. Развернул принесенную им дикую красную розу и поставил в стакан на ночном столике, рядом с фотографией. Потом задумался. Вдруг ее это будет раздражать? Что, если Эванс Уайт, увидев розу рядом с кроватью, станет задавать вопросы? Он осторожно потрогал шипы. Нет. Биргитта, наоборот, почувствует его поддержку, это придаст ей сил. Он посмотрел на часы. Восемь. — Эй, пора начинать! — крикнул он в гостиную. Что-то было не так. Харри не слышал, что они говорят, но до него доносилось потрескивание рации в гостиной. Слишком часто. Все знали, что им делать, и если бы все шло по плану, так часто переговариваться было бы ни к чему. — Черт, черт, черт! — выругался Уодкинс. Лебье снял наушники и повернулся к Харри. — Она не появляется, — сказал он. — Что? — Ровно в восемь пятнадцать она вышла из «Олбери». Оттуда до Кингз-Кросс не больше десяти минут ходьбы. Прошло уже двадцать пять. — Кажется, вы говорили, что все время будете за ней следить! — Начиная с места встречи. Раньше нельзя… — А микрофон? Когда она выходила, на ней уже был передатчик. — Контакт пропал. Был — и вдруг пропал. Сразу же. — Карта есть? Куда она пошла? — Харри говорил тихо и быстро. Лебье достал из сумки карту Сиднея. Харри нашел Паддингтон и Кингз-Кросс. — Какой дорогой она должна была идти? — спросил Лебье по рации. — Самой короткой. По Виктория-стрит. — Вот, — сказал Харри. — До угла Оксфорд-стрит и по Виктория-стрит, мимо больницы Сент-Винсент и Грин-парка, до перекрестка с Дарлингхерст-роуд и еще двести метров до бара «Голодный Джон». Проще не бывает! Уодкинс взял микрофон: — Смит, пошлите две машины на Виктория-стрит, на поиски девушки. Попросите помочь тех, кто остался в «Олбери». Одной машине оставаться у «Голодного Джона» на случай, если она появится. Действуйте быстро и по возможности без шума. Как только что-то выяснится, докладывайте. Уодкинс отбросил микрофон. — Черт возьми! Что происходит? Ее сбили? Ограбили? Изнасиловали? Черт, черт! Лебье и Харри переглянулись. — Что, если Уайт ехал по Виктория-стрит, узнал ее и посадил в машину? — предположил Лебье. — Он ведь видел ее раньше, в «Олбери», мог узнать. — Передатчик, — сказал Харри. — Он должен работать! — «Браво»! «Браво»! Говорит Уодкинс. Вы получаете сигнал передатчика? Да? Направление «Олбери»? Значит, она недалеко. Быстрее, быстрее! Хорошо. Конец связи.