Мой Блэк, моя Рэд
Часть 28 из 55 Информация о книге
Он кивает и делает шаг ближе, чтобы откинуть мои волосы через плечо. — Ты действительно прекрасна с распущенными волосами и немного растрёпанная. — Спасибо, — говорю я, затем прочищаю горло и делаю шаг назад. Мне нужно поговорить с ним сейчас. Это не может подождать до завтра. — Джаред, что я... — Я хочу обсудить твою безопасность, — прерывает он, его тон холоден, обращаясь к делу. — Я собираюсь нанять другую фирму. Я быстро качаю головой. — Нет, я этого не хочу. Мне комфортно с Себастьяном. Он поджимает губы. — Хорошо, но не мне. То, как он смотрит на тебя, вызывает у меня желание ударить его. Я фыркаю и складываю руки на груди: — Это его работа — наблюдать за мной. — Не так, как он это делает, — быстро говорит Джаред, снова поджимая губы. — Он смотрит на тебя, как на то, чего он жаждет. У вас были с ним отношения в прошлом? Я не знаю, как назвать то, что у нас с Себастьяном, но я однозначно не могу определить это для Джареда. — Мои прошлые отношения — это личное. Я не буду обсуждать их с тобой. Так же, как я не спрашивала тебя о твоих. — Я бы сказал, если бы ты спросила, — говорит он, смягчая тон. Я тру руки, чтобы согреться от внезапного холода, и качаю головой. — Я не могу этого сделать, Джаред. Он хмурится. — Что ты не можешь сделать? — Я говорю о нас, — говорю я, размахивая рукой между нами. — Я хочу, чтобы мои отношения с Мидтаун Централ были долгими. Ты в значительной степени помог мне в качестве редактора в прошлом месяце, и однажды ты мог бы стать им. Но думаю, лучше не ходить с тобой на ужин, разве что только на деловой. — И на этом все? — говорит он, его тон жестче, глаза сверлят меня. Я дотрагиваюсь до его рукава. — Мне очень жаль, Джаред. Я просто не хочу рисковать своей карьерой. Он кладет свою руку на мою, и я удивлена решительным взглядом: — Возможно, ты сдаёшься, но я нет. — Я думаю, что лучше оставаться коллегами, — говорю я, кивая. Джаред качает головой. — Ты все еще завтракаешь со мной завтра. Когда я предлагаю пропустить завтрак, он продолжает: — Есть некоторые вещи на повестке дня, касающиеся тура, которые я хочу обсудить. Это, скорее всего, то, что Кайла может легко передать, но я думаю, что Джаред чувствует себя отвергнутым, поэтому я просто киваю. — Окей. Мне, правда, нужно немного поспать. Когда он поворачивается к двери, его взгляд устремляется на мою кровать. Я не уверена, заметил ли он два телефона, но я все равно ускоряюсь и открываю ему дверь, говоря: — Увидимся утром. После того как Джаред выходит из моей комнаты, я вздыхаю от облегчения, что он знает о моем намерении не строить с ним никаких отношений. Но мне нужно убедиться, что мое прошлое не будет проблемой. — Кто рассказал тебе о моем прошлом? Он поворачивается, поднимает брови: — Значит, это правда о наркотиках? Я знала, что если спросить его, он ответит вопросом на вопрос. Сжимая дверную ручку, я медленно выдыхаю. — У меня не было выбора. Мне было тринадцать. И нет, я не принимала наркотики. Сочувствие в его взгляде, он кивает, демонстрируя понимание, затем пожимает плечами: — Честно говоря, понятия не имею. Я стоял в толпе, разговаривая с Натаном, и когда я взглянул вниз, в моей руке осталась записка. Я спросил Натана, почему он не сказал мне напрямую, но у него также были одни догадки. — Это не та часть моей жизни, о которой я люблю говорить, — отвечаю я. — Спокойной ночи, Джаред. — Спасибо, что доверяешь мне, — говорит он, улыбаясь. — Спокойной ночи, Наталия. Как только он уходит, я застываю перед дверью, расстроенная тем, что до сих пор не знаю, кто пытался разрушить мою карьеру. Вздохнув, я понимаю, что мне нужно отдать Себастьяну его телефон, но как только я начинаю поднимать трубку, мой телефон звонит. Я удивлена, что Мина звонит мне так поздно, так что я хватаю телефон и отвечаю. — Привет, Мина. Все в порядке? Она легко смеется. — Все просто замечательно. Я знаю, ты привыкла, что я звоню по видео, но на этот раз я надеюсь, что мы сможем встретиться лично. Не могла бы ты встретиться со мной завтра утром за завтраком? — Мне очень жаль, Мина. Я только что запланировала завтрак, — я останавливаюсь, когда слышу ее удрученный вздох. — Но если ты сможешь встретиться со мной «У Реджента» в семь, мы могли бы выпить кофе в ресторане. Тебе удобно? — Это будет идеально, — говорит она, оживляясь. — Замечательно. И я надеюсь, что ты приведешь Джози. Не могу дождаться, чтобы подержать эту милую малышку. Мина смеется. — Я никуда не пойду без нее. Она тоже не может дождаться встречи с тобой. Я улыбаюсь, когда вешаю трубку. Мне правда нравится младшая сестра Себастьяна, и если она попросит меня завтра за кофе стать крестной Джози, я буду рада согласиться. Мое сердце болит, когда я смотрю на дверь, разделяющую меня и Себастьяна. Я думала, что смогу выпустить свою внутреннюю шлюху, а затем аккуратно положить ее обратно в бутылку, и мои чувства к Себастьяну вместе с ней, но прямо сейчас я чувствую себя раздавленной. Он вызывает во мне каждый спектр эмоций. Да, похоть в этом списке на первом месте, но он также заставляет меня хотеть гораздо большего каждый раз, когда я с ним. Боль в груди усиливается. Очевидно, секс — это все, что он хочет от меня. Ну, это все, что он готов дать, по крайней мере. А я заслуживаю большего, потому что я дала бы этому человеку чертову луну, если бы знала, что он останется. Как будто Себастьян знает, что я думаю о нем, на мой телефон приходит смс. '''ЗанозаВМоейЗаднице: планируешь вернуть мой телефон в ближайшее время?''' Я хмуро смотрю на телефон Себастьяна на кровати и печатаю ему сообщение. '''Я: как ты пишешь мне, если твой телефон прямо здесь?''' Его телефон тихо вибрирует на кровати через секунду с моим текстом. '''ЗанозаВМоейЗаднице: принеси его мне, и я скажу'''. Сделав глубокий вдох, я кладу свой телефон и поднимаю его, а затем прохожу через дверь между нашими комнатами. Он стоит прямо напротив меня в темной комнате, прислонившись к стене у окна, расстегнув рубашку и засунув руки в карманы штанов. Я моргаю, чтобы глаза привыкли к недостатку света. — Почему ты в темноте? — Для меня это нормально. Это сказано без юмора и сарказма. Простая констатация факта. Это — правда, человек живёт в тени. Я держу его телефон. — Как ты и просил. — Подойди сюда, Талия. Мое сердце учащает ритм от его указания, но я не могу не повиноваться. Когда я в футе от него, он вытаскивает еще один телефон из кармана штанов, затем смотрит на тот, что у меня в руке. — Это его копия. Я хмурюсь, даже когда отдаю его ему. — Зачем тебе копия твоего телефон? — Безопасность, — говорит он, складывая оба телефона на столе рядом. — Если его украдут, то я могу включить микрофон или камеру, чтобы узнать, кто этот ублюдок. Если я потеряю его, я смогу удаленно стереть данные. Это безопасно.