Ложный рассвет
Часть 28 из 56 Информация о книге
– Надеюсь, адвокат у тебя хороший? Против тебя толстосумы. Тектонические плиты движутся, и ты – прямо на линии разлома. – Можно и так сказать. Чувство, будто я в самом эпицентре землетрясения. Пошли, покажу тебе «жучок». – Дезинсектора вызвал? – ухмыльнувшись, спросил сосед. – Паразит прятался в детекторе дыма. Я подумал, вдруг ты видел нечто подобное, сумеешь подсказать, кто такими пользуется. – Сначала надо взглянуть, времени-то много прошло. – Да уж, вы, ребята, на пенсию по-настоящему не уходите. В салоне «Юпитера» Дэйв снял солнечные очки. Орала музыка. Я указал ему на детектор дыма, внутри которого на месте батареи расположился «жучок». Дэйв достал из нагрудного кармана рубашки обычные очки, с полминуты изучал прибор, потом жестом позвал меня за собой наружу. – Модель новая, – сказал он в кокпите. – Чувствительная, мощная. Пернешь – и то засечет. – Такие могут быть на вооружении в департаменте шерифа? – Сомневаюсь. Правда, шериф мог скорешиться с федералами, и те предоставили кое-что из своих примочек. – Кстати, да. Ким говорит, что, как только пошли слухи о серийном убийце, пришли два агента ФБР и стали задавать вопросы о твоем покорном слуге. Вот ведь бред, Дэйв. У нас имеется жаждущий власти детектив, который знает, что я – не убийца, и рвет жопу, пытаясь покрыть настоящего виновника. Дэйв вылил за борт кофейную гущу. – Пройдемся, – сказал он. Я кивнул. Мы покинули кокпит и спустились на причал. – Надо взглянуть на вещи в перспективе. – Слушаю. – Все, что случилось, сводится к временным рамкам. Ты, оказавшись в нужное время в нужном месте, зацепил костяшку домино – и вся конструкция начала рушиться. Медиум сообщила тебе имя жертвы: Анджела. Информация может быть верной, а может – и нет. Фамилия жертвы неизвестна. Некто Джо Билли – индеец, что ошивался поблизости от места преступления. Есть симбиоз отца и сына, Джоша и Ричарда Бренненов. Я ничего не упустил? – Последний раз я навел шороху в лагере нелегалов: обнаружил вторую туфельку жертвы и ткнул ею в нос Хуану Гомесу и Сайласу Дэвису. Гомес потом позвонил кому-то. Говорил по-испански, но я уловил имя: Санта-Анна. Это может быть место или имя их адвоката. – Или киллера. – Спасибо, утешил. – Видишь ли, Шон, ты нарушил покой группы очень влиятельных людей, а заодно спутал им карты. Это, конечно, не значит, что убийцы – именно они, однако смерти невинных жертв наверняка связаны с их основным бизнесом, сельским хозяйством. Некий подрядчик держит лагеря для работяг-нелегалов и получает прибыль от торговли людьми, в том числе и женскими телами. Некоторые девушки умудряются бежать, их ловят и убивают – не приводят назад в лагеря и не принуждают работать силой, а просто устраняют. Это бессмысленно, ведь женщины куда ценнее живьем. – Дэйв остановился и взглянул на меня. – Вопрос в том, почему девушек убивают. – Для убийцы они – как зарубки на прикладе, не люди. Это садист, который прекрасно маскируется в обществе, но наедине с жертвой зло сочится из него, как горячий свечной воск. Джон Уэйн Гейси[17] спрашивал своих жертв: «Каково это – знать, что ты сейчас умрешь?» Дэйв поскреб трехдневную щетину на лице. – То есть у нас некто, для кого сексуальное насилие и убийство – спорт. Еще у нас два неопознанных тела, за которыми никто не пришел. Концы с концами не вяжутся. – Дэйв молча посмотрел, как выходит из гавани моторная лодка. – Чего не хватает? – Ниточки, ведущей к убийце. Волос, прилипший к полоске скотча, – весомая улика. Я попрошу Лесли взять на анализ ДНК того, кто пока что больше других подходит под профиль убийцы. – Кто же это? – спросил Дэйв. – Ричард Бреннен. Глава 38 Когда я поднялся в кокпит, то услышал, как звонит на камбузе сотовый. Добравшись до него, я взглянул на экран: Лесли Мур. – Секундочку, – попросил я. Покинул борт «Юпитера» и отошел от него на полсотни футов. – Слушаю, Лесли. – Туфелька и правда принадлежала жертве. Мы сравнили по фотографиям, и выходит, что вы нашли пару к первой туфельке: размер, цвет, фасон, материал и фирма – те же. – Что с зубочисткой? – Нужно подождать еще пару часиков. На нее у нас особые виды. – Возьмите на анализ ДНК Ричарда Бреннена. Вдруг волос с полоски скотча принадлежит ему. Помолчав немного, Лесли ответила: – Об этом сразу раструбят в шестичасовых новостях, и мне придется как-то обойти Слейтера. Обращусь к Дэну Гранту – на нем юридическая сторона дела и бюрократия. Может, получится провернуть дело незаметно. Нужен будет ордер, иначе рот Бреннен перед нами раскроет только на очередной публичной речи. Мне прямо не терпится приступить… Ник не объявился еще? – Нет, на лодку к себе он не вернулся. – Тогда объявлю его в розыск. Может, у него были приводы. – Ну, это вряд ли. Повисла пауза. Лесли прокашлялась и, понизив голос, спросила: – Вы сегодня вечером не заняты? – Заранее не берусь говорить: в последнее время планы часто срываются. Пока что у меня два желания: отыскать Ника и не угодить в окружную тюрьму. – Постараюсь сделать, что могу, по обоим пунктам. Когда-нибудь вам все равно придется поесть. У меня здорово получается готовить стейки. В том, что касается блюд из морепродуктов, Ника мне, скорей всего, не переплюнуть, однако папа хорошо научил меня жарить мясо. – В котором часу? – Около семи? Я сам не заметил, как сказал: – Идет. – Тогда попозже созвонимся. Пока. Она повесила трубку, а я еще некоторое время смотрел на телефон у себя в руке. Он отчего-то показался мне совершенно чужим, незнакомым устройством. В плане личной жизни я превратился в этакого инопланетянина. Зато придумал, что скажу неведомым сволочам, подслушивающим за мной через «жучок». Я вернулся на борт «Юпитера», прихватил на камбузе детектор дыма, удочку для глубоководной рыбалки и вышел на нос. Ступил на длинный бушприт. Над лагуной и приливной отмелью пролетел ветер, принося с собой запахи устричных отмелей и рыбы. Я глянул на воду внизу: был прилив. Мимо беззаботно пролетел пеликан, мельком глянув на меня. Птица будто поняла: наживкой мне послужит не креветка и не гольян, – и, хлопая крыльями, улетела в сторону мангровых зарослей. Я поднес «жучок» к губам и прошептал: – Теперь слушайте сюда, уроды. Вы утратили контроль, и я вас остановлю. Если Ник у вас, то отпустите его, или я приду за вами. Выслежу, насажу на крючок и вытащу на свет божий. Запомните этот звук – он будет последним, что вы услышите. Большим металлическим крюком я расковырял «жучок», словно консервную банку, оставил его болтаться на леске и закинул далеко в море. «Жучок» описал широкую дугу и плюхнулся в воду, только круги пошли. Глава 39 Я решил заесть тревогу и заказал в гавайском баре сэндвич с жареным групером. Когда Ким принесла еду, спросил у нее: – Ты как? – Волновалась немного: ты давненько у меня не обедал. Хочу убедиться, что сэндвич получился съедобный, и пойду обслуживать тот столик, позади тебя. «Корону»? Кивнув, я надкусил сэндвич. Ким тем временем достала из холодильника бутылку пива с длинным горлышком, покрытую изморозью. – Угощайся, красавчик. – Ким. – Чего? – Сэндвич – просто супер. Она улыбнулась и пошла обслуживать других клиентов. Со стоянки донесся рокот мотоциклетного движка, и на свое обычное место въехал Ник. Заглушив мотор, он спешился. Глянул в сторону бара, увидел меня, покачал головой и изобразил нечто среднее между улыбкой и гримасой недоумения. Подойдя ко мне, он плюхнулся на барный табурет. – Шон, ты не поверишь, где меня черти мотали! – А ты попробуй, расскажи. Ким вернулась за стойку и, заметив Ника, сказала: – О, блудный морячок вернулся! Твой приятель О’Брайен всех на уши поставил, думал, тебя марсиане похитили. Что пить будешь, Ники? – «Будвайзер».