Летний ресторанчик на берегу
Часть 27 из 68 Информация о книге
В восемь часов Чарли собрался уходить, хотя большой старый чайник уже снова закипал. – Все было просто изумительно, – сказал он. – А в адвокатском деле ты так же хороша? – Что, тебе понравилось у нас больше, чем в компании с глупыми переростками? – спросила Флора, выходя вместе с Чарли, чтобы заставить Брамбла прогуляться. – Надеюсь, что да. – Не говори так! – возразил Чарли, поглаживая Брамбла. – Хороший ты пес… Нет, просто то, что ты делаешь, очень важно. Хорошая еда. Семья вместе. Твой отец улыбался. Флора закатила глаза: – Только не мне! – Это умение… это дар! Ты должна гордиться собой. Любому хотелось бы делать что-то так же хорошо, как ты. – Вообще-то, это все от мамы, – уточнила Флора, чувствуя, что не заслуживает таких похвал. – Она меня научила. – Она научила тебя очень хорошо. И не забывай этого. Эй, Финтан! Финтан шел через двор к своей любимой маслодельне. – Ну? – откликнулся он. – Мне нужен килограммчик того сыра. Кормить толпу. Можешь мне продать? Он отличный! Финтан покраснел: – Ну, я не знаю… он же не прошел еще сырную комиссию и все такое… – Сырную комиссию? – Чтобы можно было продавать. Надо ведь убедиться, что в нем нет ничего вредного. – Ты только что кормил им нас! – Ну да, но ведь это только дома… А если хочешь иметь покупателей… – Ты можешь оказаться в неприятном положении, – с важным видом заявила Флора. – Подвергнуться гражданскому иску. А то и уголовному, если учесть, что мы тут говорим о возможности отравления. Чарли громко фыркнул. – Я разрешаю своим туристам пить из горных ручьев, в которых запросто может оказаться коровья моча, – сообщил он. – Думаю, они вполне переживут небольшое количество чего-то непастеризованного. В конце концов Финтан согласился продать немного сыра при условии, что Чарли заставит каждого, кто будет его есть, подписать отказ от претензий, который обещала составить Флора. Чарли с радостным видом кивнул: – Или ты мог бы просто раздавать сыр соседям, чтобы они его одобрили. Финтан смутился, но Флора кивнула: – Надо это сделать, Финтан. Флора и Брамбл проводили Чарли до ворот. Они остановились у них. Ветер утих, но привычный рисунок темных облаков и пятен яркого солнечного света превращал окрестные холмы в некое подобие неземного пейзажа. Вереск прижался к земле, в воздухе пахло весной. Чарли наклонился, чтобы почесать Брамблу шею, – псу это очень нравилось. – Ну вот, – сказал Чарли. Флора посмотрела на него. Чарли выглядел таким основательным… Джоэл высокий, но сложен иначе, у него узкая кость и гибкое тело. Флора мысленно застонала. Ну почему она не может прекратить сравнивать каждого мужчину в мире с тем, кто так ее раздражал? Когда наконец она преодолеет себя и начнет жить в реальном мире? Широкое красивое лицо Чарли было открытым, а еще – спокойным. Флора понимала, что он должен вызывать у своих подопечных чувство защищенности, безопасности. Когда она сама стояла рядом с ним, она… как будто полностью отдавалась мгновению. Не тревожилась об острове или о том, что думали о ней люди, не думала о работе, о матери или еще о чем-то подобном – она думала только об этом мужчине, крепком, говорившем не спеша… Флора улыбнулась ему. Чарли ответил застенчивой улыбкой. – Что ж, было приятно заглянуть к вам, – заговорил он. И в ту же самую секунду ее телефон, до сих пор почти не ловивший сигнала, зазвонил. Флора вздрогнула и отвернулась. – Флора! – Это не было приветствием. – Мне нужно взглянуть на ваши заметки и узнать, с кем вы говорили сегодня. Как вообще обстоят дела? Можете привезти мне записи? Прямо завтра с утра. Я не знаю, насколько еще здесь задержусь. – Разумеется, – ответила Флора. Она посмотрела на Чарли, но волшебство уже испарилось. – Это мой босс. Я должна… – Понимаю-понимаю, – кивнул Чарли. – Ваша настоящая работа. – Он повернулся, чтобы уйти. – Увидимся на неделе. – Если дождь не пойдет, – усмехнулась Флора. – Ну да, если не пойдет дождь. Флора проводила его взглядом, Чарли шел на удивление легко для такого крупного человека, быстро спускаясь по тропе, раз-другой он оглянулся и помахал Флоре рукой. Флора повернулась и пошла обратно к ферме, чтобы накричать на братьев и потребовать, чтобы они помыли посуду. Глава 22 Доктор Филиппосис был самым доверенным лицом Джоэла в случаях… Ну, в любых случаях. Джоэл частенько звонил доктору в самое неподходящее время, а если ему ничего не было нужно, звонить он не считал нужным. К счастью, доктор Филиппосис был единственным человеком в мире, который мог простить такое поведение. Ему просто хотелось знать, все ли более или менее в порядке у того серьезного мальчика, которого он знал когда-то и который превратился теперь в весьма успешного в делах пройдоху. За годы работы в качестве профессионального детского психиатра доктор Филиппосис видел много неприятного, но изо всех сил старался не слишком много думать о своих клиентах, кроме того, что он мог для них сделать как специалист. Но вот о Джоэле – с ним все было не так, как с другими, – доктор просто не мог не думать. Потому что, как они с женой нередко говорили, больше о нем и думать-то было некому. – Ты где? – Бог ведает, – ответил Джоэл. – Серьезно, это просто край света. – Он выглянул в окно. – Представляешь, десять вечера, а светло как днем. – Вот как? Звучит замечательно. – Ну, это не так. Я не могу заснуть! – И чем занимаешься вместо сна? Работаешь? – Конечно. – Джоэл посмотрел на папки, лежавшие на шатком столе в его номере. – А не лучше ли тебе прогуляться? Посмотреть на окрестности? – Это какой-то остров. Здесь некуда идти, и это дерьмовое дело в юридическом смысле, и… Нет, не могу. Думаю, мне нужно подготовиться к следующему ходу. – Ты там… ни с кем не познакомился? – Я же говорил тебе. Мне плевать на это! У меня работа. Я хочу только работать. – Но вокруг тебя целый мир, Джоэл. – Отлично. Ладно, я потом отправлюсь в Сингапур. Или в Сидней. Посмотрю на мир. – Ты стараешься делать те упражнения на внимание и память? – Я уже не твой беспокойный пациент, Фил! – фыркнул Джоэл. Доктор Филиппосис прекрасно знал, что Джоэл не ждет от него советов. Доктор был нужен ему только для того, чтобы в любое время отвечать на звонки. – Конечно, Джоэл. Марша передает тебе привет. Джоэл кивнул и отключил телефон, после чего придвинул к себе ноутбук. Он подумал, не задернуть ли ему занавески, но снаружи ведь не было ничего, кроме волн, мягко и терпеливо набегавших на берег. Глава 23 Флора уже повидалась со всеми шестью членами совета острова, оставался только ее отец, но его она намеревалась предоставить Джоэлу и Колтону. Ни один из членов совета не был слишком воодушевлен визитом Флоры, хотя, по крайней мере, грузный викарий заинтересовался разговором. Но возможно, это случилось потому, что Флора принесла ему коробку фруктовых пирожных, которые испекла утром. И это было самым странным: казалось, что Флора уже не в силах остановиться. Словно она, уехав с острова, накрепко захлопнула эту часть себя – с такой же силой, как и прочие признаки прежней жизни. Но сейчас, когда Флора делала самые простые дела – просеивала муку, рубила масло, разбивала яйца, – она чувствовала себя ближе к матери, избавляясь от тяжких воспоминаний, и удивлялась, почему не занялась этим прежде. Даже если викарий и готов был встать на ее сторону, вести от Колтона приходили неутешительные. И Флора то и дело вспоминала, что вечером им предстоял ужин. С Джоэлом.