Королевские клетки
Часть 48 из 117 Информация о книге
Ричард. Писано 1 октября, собственной рукой. Печати Коронная и Большая приложены ******************************* Эрику Эрквигу, ярлу вирманскому Порт Альтвер Досточтимый и могущественный ярл! Да будет корабль твой крепок, ветер попутным, а добыча от врагов наших общих богатой! Мы, король Ативерны Ричард, первый этого имени, обращаемся к тебе и через тебя к тингу Вирмы. Зная, что Слово свое дал ты отцу Нашему, говорим Вам, могучие ярлы: Слово отца Нашего, данное от имени Ативерны, крепко. Готовы Мы слово это произнести и ответить за него дыханием своим, как того требует обычай Вирмы. Дабы не испытывал ты неудобств и беспокойства, этой грамотой подтверждаем: что даем Мы тебе право беспошлинного входа и выхода без сборов портовых своим кораблем во всех портах Ативерны, в любое и каждое время, когда тебе будет в том нужда. Также подтверждаем, что имеешь ты право привести с собой до четырех иных кораблей, без портового сбора, и выйти с ними. Да будет Слово Наше нерушимо Ричард. Писано 1 октября, собственной рукой. Печати Коронная и Большая приложены ******************************* — Джесс, найди синоним к слову "Могучий"? — Сильный. — Спасибо, а то я сам не догадался. — Всесильный, всемогущий, здоровенный… — О! Всевластный! Державный Властитель, Солнце Степей, Хранитель Троп, Вода Источников, повелитель сотен тысяч и надежда Ханганата, опора народа и источник справедливости, Властелин Пустыни… — Пора, Ваше Величество. — Пошли. Может, потом еще что-то придумаю. Или спишу. Кстати, Ваше Сиятельство? Помада Ваша — отвратительна. — Польщен вниманием Вашего Величества к моей скромной персоне, тщился выразить этим цветом всю глубину моей преданности Короне… — Такой гадостью — и выразить? — Где я тебе другую возьму? Я копье искал. — Лучше бы ты камердинера мне нашел! Копье-то добыл? — А то… Все, начали. Король и его коннетабль попытались изобразить на обветренных физиономиях "Благосклонное внимание к подданым" и шагнули в бальную залу. — БАРОН ДОМЬЕР! — Встаньте, барон, Мы приветствуем Вас. — Ваше Королевское Величество! Всемерно… э-э-э… Не имею слов выразить радость и… Джесс завидовал способности Рика вежливо улыбаться и кивать. Чем дальше, тем больше. Для Лорна, пятого по величине города Ативерны, официальный визит Короля был событием. Нет, Событием!!! А уж внезапный! — Дозвольте представить Вам мою дочь… К пятой, примерно, дочери очередного дворянина, Рик, не меняя выражения лица сказал себе под нос: — Джесс, у них что, тут вообще сыновья не рождаются? — Надо было жениться, Ваше Величество. Тогда ты бы видел в-основном матерей. — Граф Вит с супругой! — Встаньте, граф. Встаньте, графиня. Мы рады приветствовать вас… Все когда-то кончается. К одиннадцати ночи Его Величество изволили отбыть в покои, избранные им в Ратуше. Там он содрал туфли, камзол, чулки и с наслаждением смыл, наконец, с лица пудру. — Сиятельство! — Да, Ваше Величество? — Если ты мне скажешь, что твои фуражиры не купят тут меда — я тебя казню. — Купят, купят. Что-ж мы, зря в Лорн пришли? Джесс тоже содрал с себя столичный наряд. На самом деле, оба этих наряда устарели года на четыре — но тут как раз смотрелись писком моды. В конце-концов, они не дамы. На Ричарда ушили один из парадных камзолов Джеррисона. Как успели. — Ты не мог сюда из столицы привезти что-нибудь посвежее?! — Когда я это сюда вез — два с половиною года назад — было вполне свежее. Где мне тут блистать со столичным шиком? Не стой, пожалуйста, у окна. — А то что, сквозняк? — Дождик. Из стрел или болтов. Ответить король не успел. Гвардеец открыл дверь в комнату, и туда вкатился Самир Хаттаф. — Нашел? — сразу спросил Ричард. — Он, Ваше Величество, сам нашелся… — хранитель посторонился и в комнату скользнул человек. Не высокий и не низкий, не богато и не бедно одетый — то-ли приказчик богатого купца, то ли небогатый дворянин. В темном суконном кафтане, мягких сапогах, он сразу встал на одно колено. — Встаньте, лэйр. Мы ожидаем Вашей верной службы. Человек, имени которого Его Величество не назвал, встал и коротко поклонился. — Кто нажился на том, что на Королевской минимум три дома на метр-полтора сужают улицу? — Купец Хувенагель, Ваше Королевское Величество. А из магистрата — советник Торм. — Давно они с копьем жульничают? — Лет пять, Ваше Королевское Величество. — Что скажешь, Джесс? Джесс пожал плечами. — Ничего хорошего. Тебя труднее охранять.