Кафка на пляже
Часть 84 из 85 Информация о книге
Тян – уменьшительно-ласкательный суффикс. В основном прибавляется к именам детей, в отличие от «взрослого» суффикса «сан» 49 Распространенные в Японии массажно-банные заведения, где клиентам оказывают интимные услуги; от англ, soap-land 50 Миядзима – остров во Внутреннем Японском море. Известен своими великолепными видами и храмом Ицукусима, на территории которого живут ручные олени 51 Лисы в японском народном фольклоре считаются оборотнями 52 Малыш Билли – прозвище знаменитого калифорнийского бандита Уильяма Г. Бонни (1859–1881), на счету которого действительно было 21 убийство («по числу прожитых лет, не считая индейцев и мексиканцев») 53 Халат-кимоно свободного покроя 54 Серия комиксов «Орешки» американского художника-карикатуриста Чарльза Монро Шульца (1922-2000) выходила с 1950 г. 55 Префектура на о. Хонсю на побережье Внутреннего японского моря напротив о. Сикоку 56 Японская ванна. В гостиницах, как правило, представляет собой нечто вроде небольшого бассейна 57 Лицо Севера (англ.) 58 «Парковые высоты Такамацу» (искаж. англ.). В Японии многоквартирные дома часто имеют собственные названия 59 Большинство совершеннолетних граждан Японии имеют личные печати (и подтверждающие их наличие свидетельства), заменяющие на документах личные подписи 60 Барсук в японском фольклоре считается сверхъестественным существом, способным на разные превращения 61 Сеть недорогих универмагов