Ярко пылающая тень
Часть 8 из 16 Информация о книге
– Вот и защита. Впереди не было никого, кроме двух мужчин в алой военной форме, стоящих посреди дороги. – Что вы имеете в виду? – полюбопытствовала я. – Подождите минуту. – Агриппа постучал по крыше кареты, и та с грохотом замерла. Солдаты стояли прямо перед нами, подавая знак руками, чтобы мы остановились. Я думала, что они обычные караульные, пока мужчины не достали свои чародейские посохи. – Мы просим войти, – обратился к ним Магнус. Впереди не было никаких ворот. – Разве мы не можем просто проехать мимо них? – спросила я. – Ждите, – только и сказал Агриппа. Стражи склонились, коснулись земли посохами и медленно провели ими вверх. Затем взмыли в воздух и приблизились друг к другу – один слева, другой справа. Встретившись посередине, мужчины дружно взмахнули посохами и спустились на землю. В итоге они нарисовали невидимый квадрат, длиной и высотой три метра. Агриппа удовлетворенно постучал по крыше, и карета понеслась через квадрат. Я ахнула; казалось, что-то с невыносимой силой сжимает мне голову. Через секунду ощущение прошло. – Что это было? – спросила я, схватившись за уши. – Защита придумана так, чтобы Древние не могли войти. Только посохи чародеев способны прорезать щит, чтобы создать кратковременный вход, – объяснил Агриппа. Магнус указал на улицы, простиравшиеся впереди. – Добро пожаловать в благой Лондон! – пафосно воскликнул он. Если незащищенная местность казалась адом, то эта – настоящим раем. Восхитительные парки и сады ограждались коваными железными воротами. Из пекарни доносился сладкий аромат свежеиспеченного хлеба и корицы, а когда мы проезжали мимо кофейни, из дверей раздались смех и разговоры. На веранде весело общались женщины в элегантных нарядах. – Он чудесен. – Я высунулась из окна, чтобы лучше рассмотреть мощеные улочки. – Древние никогда не посягали на эту территорию? – Даже сам Р’елем никогда не ступал в сердце Лондона. – В голосе Агриппы послышалась гордость. Я знала, что чародеи могут создавать вокруг себя щит, чтобы блокировать нападение, но даже и не мечтала о подобной защите! – Что насчет местности, которая за щитом? Вы не можете обеспечить ее безопасность? – Нет. – Агриппа прочистил горло и смущенно заерзал. – Щит образован с помощью силы чародеев. Его специально разработал один из членов нашего Ордена. Магистр Пейлхук заверяет, что мы уже исчерпали свои возможности. – Вон там, – вклинился Магнус, указывая на фасад прекрасного здания, – Королевский театр. Однажды я обязательно приглашу вас на спектакль. Вы когда-нибудь бывали в театре, мисс Хоуэл? В Йоркшире ставят Шекспира? – Его улыбка сочилась нарочитой невинностью. – Нет, но плохого актера я вижу издалека. Магнус смеялся так сильно, что я испугалась, как бы он не упал с лошади. * * * До дома Агриппы в Гайд-парк-корнер мы добрались с последними лучами солнца. Магнус слез с кобылы, и к нему тут же подбежал слуга, чтобы отвести ее в конюшню. Дверь кареты открыл лакей в серой ливрее. Агриппа вышел, а затем помог спуститься и мне. Рук спрыгнул с крыши, и мы вместе уставились на открывшееся перед нами величественное здание. По пути через Кенсингтон мы проезжали мимо высоких красивых коттеджей. Я предполагала, что Агриппа жил в чем-то подобном, но этот дом сложно было назвать скромной резиденцией. Несколько этажей из кремового камня, мраморный портик и рифленые колонны. Я повернулась к Руку, чтобы поделиться с ним своими эмоциями, но он уже шел куда-то за лакеем. – Рук! Ты куда? – воскликнула я. – Вниз, мисс. Он – слуга и не может входить через главные двери, – пояснил лакей, слегка скривившись. – Но… – Мысль осталась незаконченной. Разве Агриппа не предупреждал, что примет Рука в свой дом в качестве прислуги? Но что-то в том, как пристально лакей изучал Рука, в формальности всей ситуации меня смущало. Самому же парню, казалось, абсолютно все равно. – Не волнуйся обо мне, Нетти, – сказал он и исчез за лестничным пролетом у входа в дом. Ко мне подошел Агриппа: – О нем хорошо позаботятся, обещаю вам. Я верила старому чародею, но дело было не только в этом. Мы с Руком были из разных слоев общества, но в Бримторне это не имело никакого значения. Мы могли спокойно играть вместе и общаться, и никто не возражал. А теперь мы не могли даже входить через одну дверь. По какой-то причине мне стало одиноко, даже несмотря на ждущих меня Агриппу и Магнуса. * * * Мои каблуки громко застучали по плиточному полу, и очередной лакей забрал у меня плащ и капор. Я повернулась кругом, даже не пытаясь скрыть своего удивления. Вестибюль выглядел как настоящее произведение искусства, с огромной лестницей, поднимающейся на несколько этажей вверх. На стенах висели прекрасные весенние пейзажи, нарисованные маслом, а также экзотические коллекционные предметы, такие как бивни слона, восточные веера и меч в лакированных ножнах. – Это место можно исследовать месяцами, – прошептала я. – Надеюсь, вскоре вы будете чувствовать себя здесь как дома, – улыбнулся Агриппа. Смогу ли я хоть когда-нибудь назвать это великолепное жилище своим домом? От одной мысли у меня закружилась голова. – Прежде чем я отведу вас в ваши покои, возможно, вы захотите познакомиться с остальными жителями? Мы начали подниматься по лестнице, и Магнус пошел за нами. Мимо пробегали горничные в накрахмаленных передниках и при виде нас приседали в реверансе. Я приседала в ответ, пока Агриппа не сказал, что в этом нет необходимости. Поднявшись на второй этаж, мы прошли вдоль длинного коридора и остановились у последней двери. Агриппа подергал ручку, но дверь оказалась заперта. Изнутри донесся голос: – Уходите! Мы заняты. – Откройте дверь! – приказал чародей. Тишина. Затем замок повернулся. Мы зашли внутрь и обнаружили двух юных джентльменов с поднятыми к потолку посохами. Один из них – высокий рыжеволосый парень – вытянул руку, чтобы остановить нас. – Осторожней, магистр, – предупредил Магнус. В воздухе зависли двадцать томов, словно их поддерживал сильный поток ветра. Я с любопытством наблюдала за сей картиной. – Хорошо, – кивнул парень. – Сейчас. Книги метнулись через всю комнату и врезались друг в друга. Я вскрикнула, когда они начали сыпаться дождем с неба. Магнус оттолкнул меня с пути, но Агриппе том пришелся по голове, и мужчина упал. Остальные книги успешно приземлились на пол. – Ты убил его! – прокричал рыжеволосый, кинувшись на помощь к Агриппе и помогая ему встать. – Простите, сэр. Мы не хотели никому навредить. Но мы же вас предупреждали, не так ли? – Его зеленые глаза округлились, когда он заметил меня рядом с Магнусом. – О, это девушка! – Она тут? – Второй книжный дуэлянт обернулся, чтобы тоже поглазеть на меня. У него были вьющиеся черные волосы. – Болван! Ты чуть не убил чародейку! – Он стукнул приятеля по плечу, а Агриппа наконец добрался до дивана. – Не глупите, – отозвался Магнус, выступив вперед. – Самое главное, что я встретил ее первым, так что победа за мной. Рассчитывайтесь. – В сумме выйдет пять фунтов, – проворчал брюнет. – С каждого. – Лжец! Юноши сцепились между собой, но было видно, что они просто дурачатся. Я вжалась в стенку, диву даваясь их энергии. Большую часть своей жизни я провела в месте, где строго соблюдались тишина и порядок. Дожидаясь, пока молодые люди навеселятся, я осмотрела комнату. У окна сидели еще два юноши. Играли в шахматы и не обращали никакого внимания на происходящее. Один был таким тощим и хрупким, что казалось, вот-вот исчезнет. Его светлые волосы выглядели почти бесцветными. У второго же, напротив, волосы были цвета воронова крыла, а плечи такими широкими, что ткань его жакета едва не трескалась. Спор затих. Чувствуя, что время пришло, я вышла вперед, чтобы представиться. – Меня зовут Генриетта Хоуэл. Рада знакомству, – сказала я, пытаясь скрыть тревожные нотки в голосе. – Я Артур. Артур Ди. – Рыжеволосый залился краской, поклонился и смущенно прошептал: – Простите за книги. – А это, – начал Магнус, хлопнув по спине темноволосого парня, – кавалер Бартоломео Челлини де Генуя. Это в Италии. – Я знаю, где Генуя. Магнусу нравилось говорить за друзей, что меня не удивляло. Челлини с напыщенным видом поцеловал мне руку. – Я очень харашо говорить по-английски, – произнес он с ужасным акцентом. – А вот мой итальянский просто ужасен, – добавил юноша уже совершенно нормальным голосом, что меня рассмешило. Он подмигнул. Я также познакомилась с шахматистами у окна. Худенький и бледный – Кларенс Ламб, а крепыш – Исаак Вольф. Они вели себя вежливо и приветливо, но тут же вернулись к игре. Не очень-то общительные юноши. – Где Джордж? – поинтересовался Агриппа, оглядывая комнату. – Я хотел представить вас в полном составе. Конечно, лорд Блэквуд! Мое сердце учащенно забилось, и я повернулась к двери, ожидая, что он сейчас войдет. Спешно пригладила, а затем взбила юбку. – Он ушел, – сообщил Челлини. – Его светлость заявил, что его ждут важные дела. – Юноша поджал губы и задрал нос. Магнус с Ди залились смехом.