Избранница изумрудного трона
Часть 14 из 50 Информация о книге
– Давайте вместе посмотрим, – предложила я, решив уповать на потерю памяти. Я взяла косуху, которую держала Куара, и запустила руку в карман. Под пальцами зазвенели ключи от дома. – Это, – я вытащила их и боковым зрением увидела появление в гостиной Шани, – амулет от сглаза. Ну именно в таком качестве мне его продала одна ве… чародейка. Черт! Чуть было не сказала «ведьма». Вот бы шуму было. У них же ведьмы – это только Союз Семерых. – Правда? – Куара с недоверием смотрела на связку ключей. – Не было возможности проверить, – отшутилась я. – А если меня и обманули… ну что же, зато они выглядят необычно. – Это точно. – Шани остановилась рядом. – Никогда ничего подобного не видела. Особенно этот, с кругляшом. Девушка указала на ключ от домофона. – Да, странный, – согласилась я с улыбкой. – Это… В руках оказалась початая пачка жвачки. – Это тоже куплено у чародейки, замена зубной нити. – Тут я почти не лгала. – Жевательное вещество для свежести дыхания. – И вы все это помните? – удивилась Куара. – Я ведь не всю память потеряла. Только частично. Служанки доверчиво кивнули. А потом мне в руки попал смартфон с разбитым экраном. – А вот это не знаю что, – пожала я плечами. – Когда я пришла в себя, эта штука уже была поломана. И никаких предположений. Но пусть будет, может, ее удастся починить. – Если хотите, ее можно показать придворному чародею, – задумчиво протянула Шани. – Похожа на магическое зеркало. Но странное. – Может, и оно, – согласилась я, пряча телефон в карман косухи. – Если не вспомню, обращусь к придворному чародею. Спасибо за идею. – Не за что, леди Сандра. – Шани покраснела. – Я пока подготовлю вам наряд. В ванную я вошла ровной поступью, закрыла за собой дверь и привалилась к ней спиной. Блин блинский, чуть не спалилась! И ведь они не первые, кто задастся похожим вопросом. Надо поскорее отыскать путь домой. Там как-то проще. Там обо мне переживают родные… Небось объявили уже в розыск. А я тут, во дворце короля, прохлаждаюсь. Наскоро умывшись холодной водой, я решила не сидеть сложа руки. Нужно поговорить с Вилидаром и уговорить его взять меня с собой на расследование. И пусть там опасно! Зато с ним нет нужды притворяться. А в замке все будут что-то подозревать. Особенно сложно с Теодором. Король будто бы видел меня насквозь. И в этом мало было прикольного. – Леди Сандра, ваш завтрак подан, – послышалось из гостиной. – Иду. Я поймала свой взгляд в отражении небольшого настенного зеркала и вздохнула. Без макияжа непривычно. Ни тебе ярких алых губ, ни шикарного объема ресниц. Интересно, нашли ли в парке мою сумку со всеми вещами? Отмахнувшись от этих мыслей, я вернулась в гостиную и надела приготовленное светло-серое платье без корсета и тугих завязок. На завтрак подали мясную запеканку, довольно вкусную, быстро съев ее, поспешила на выход из гостевых покоев. Я не имела ни малейшего понятия, где поселили Вилидара. Но должна была его сейчас найти. Да только стоило шагнуть в коридор, как… – Леди Сандра, доброе утро. Глава 11 – Ваше величество, доброе. – Я вновь попробовала присесть в реверансе и чуть не сверзилась с проклятых каблуков. Нет, пора переходить на кеды под платье! А еще уроки этикета взять. Знать бы только у кого… – Леди Сандра, я ведь просил называть меня по имени, – улыбнулся король. – Когда мы одни. – Неужели вы все еще думаете, что я принцесса неизвестного вам королевства? – пожала я плечами, стараясь сгладить неловкость. – Буду очень рад, если окажусь прав, – отозвался он. – Леди Сандра, вы куда-то спешите или согласитесь составить мне компанию? – Я? Вам? – Наверное, нужно было сказать что-то другое, но я не удержалась от удивления. – Не вижу ни одной причины, почему бы нет, – произнес король, предлагая мне локоть. – Люблю ранним утром прогуливаться по парку. Он таким чудным бывает только на рассвете и в вечерних сумерках. К сожалению, на закате дня сложно выделить время на свои прихоти. Он настолько открыто улыбнулся, что у меня попросту не было возможности отказаться. Положив руку поверх царственного локтя, я направилась вместе с королем в сторону выхода. Тот пытался завести светскую беседу, но она откровенно не клеилась. Но, даже несмотря на это и попытки Теодора что-то вызнать, мне в его обществе нравилось. Казалось, что так я прикасаюсь к другой жизни. Другому миру. В котором я никогда бы не смогла оказаться, если бы не стечение обстоятельств. – Наш парк был высажен еще моим прадедом, – рассказывал король, прогуливаясь вместе со мной по широким аллеям. – И тут намного больше тайн, чем может показаться на первый взгляд. Хотите увидеть одну? – Вы умеете разжигать любопытство, лорд Теодор, – искренне улыбнулась я. Король довольно кивнул и свернул в сторону от аллеи, увлекая меня за собой. С каждым шагом трава становилась все выше, ветви деревьев все ниже, а звуки обитателей замка и пение птиц – тише. – Ваша стража не забьет тревогу? – уточнила я, мысленно проклиная каблуки и длину платья. – Нет, они предупреждены. Смотрите, леди Сандра. Стоило только сделать еще один шаг за спутником, как королевский парк преобразился. Мы будто бы перешагнули через порог невидимой двери и оказались на большой поляне. Среди высокой травы блестели переливами белые цветы. Лепестки сверкали в лучах солнца так, будто были покрыты алмазной крошкой. – Это звездные лилии, леди Сандра, – тихо произнес Теодор. – Очень редкие и необычные цветы. Днем они напитываются светом, а ночью – отдают его. Если позволите, я бы хотел показать это чудо. – До ночи еще очень долго… – Нет ничего невозможного, – улыбнулся король, – если, конечно, захотеть. Он зашел мне за спину, закрыл ладонями глаза. Слуха коснулся шепот: – Готовы? – Да… – Три. Два. Один. Теодор медленно убрал руки от моего лица, а я не сдержала удивленного вздоха. Не знаю, что это была за магия, но на поляну опустилась самая настоящая ночь. В черном небе поблескивали звезды, но они терялись на фоне ярких звездных лилий. Цветы шевелили головками на легком ветру, а по воздуху разносился еле слышный тихий перезвон колокольчиков. Будто бы сами растения создавали эту магическую мелодию. – Как красиво, – выдохнула я, не в силах отвести взгляда от этого откровенного волшебства. – Я рад, что вам понравилось, леди Сандра. – Теодор встал рядом, окинул взглядом поляну. – В легендах говорится, что, если цветок сорвет прекрасная девушка и воткнет его себе в волосы, он превратится в чудесную заколку. Проверим? – Не нужно. – Я положила руку на предплечье короля, мягко остановив его. – Они так прекрасны. Зачем обрывать жизнь, пусть и цветам? В темных глазах Теодора промелькнуло то ли понимание, то ли раскаяние. Он согласно кивнул и замолчал. – Скоро нужно будет снимать заклинание, – произнес король через несколько долгих мгновений. – Точно не хотите проверить слова легенды? – Точно. Город Кафа, столица королевства Тархенд Вилидар Арне Защитник вышел за ворота замка и расслабленно выдохнул. Встреча с братом в этот раз оказалась настолько странной, что ему было даже несколько не по себе. С Теодором у них были сложные отношения. Что и понятно. Наследный принц боялся признанного бастарда. Боялся, что тот предъявит свои права на престол после смерти их отца. Но Вилидара никогда не влекли придворные интриги и заговоры, неинтересно ему было решать проблемы целой страны. Он был безмерно счастлив, когда Союз избрал его одним из Защитников. Эта честь казалась ему больше той, что позволяла носить на голове корону. Да и такой поворот событий снизил напряжение между братьями. Как минимум у Теодора больше не было причин переживать о престолонаследии.