Грейвенвуд
Часть 26 из 39 Информация о книге
29 Эш Эш хотел, чтобы Гренджер ответил на его вопросы до того, как люди леди Сейдж увели его. Кто хотел навредить ей? Каким был их план? Откуда о нем знал Гренджер? И почему он хотел перечить леди Сейдж? Вопросы остались без ответа, пока он не выполнит миссию. Пятеро солдат в масках привели его к леди Сейдж, которая стояла рядом со своей лошадью. На ее руке была красная повязка, только это отличало ее. Она отвела Эша в сторону для разговора. — Мы едем к замку. Там ты будешь со мной все время, будешь защищать меня. Не задавай вопросы. Ты должен слушаться всех моих приказов. Иначе умрешь. — Я дал слово, миледи. Я не собираюсь его нарушать, — он скрыл раздражение, как мог. Настоящие лидеры не угрожали. Но ему было приятно, что из всех верных солдат она выбрала в телохранители его. Даже Гренджеру такое не предложили. Но, может, она подозревала его в неверности. — Хорошо, — она повернулась к одному из своих людей. — Приведи ему коня. Эшу выделили лошадь, на которой он ехал до этого. — Умница, — он погладил ее шею. Он запрыгнул в седло. Чем раньше работа будет выполнена, тем скорее он отправится в Фейрлейс. Леди Сейдж поехала первой, Эш следовал за ней. Он не знал, когда именно должен был защищать ее, но не было ничего плохого в том, чтобы сразу начать это делать. Пять оставшихся солдат ехали за ними. Ночь была идеальной для проникновения в замок. Безоблачное небо озарял полумесяц. Достаточно света, чтобы видеть путь, но не так, чтобы их видел враг. Но в голове были вопросы. Что это была за атака? Их было всего семеро. У лорда Квешира было куда больше стражи. Как только кто-нибудь поднимет тревогу, лорд использует магию против них. Леди Сейдж могла ответить ему магией? Эш подозревал, что было бы лучше, если бы с ним поделились планом. Но шанса узнать не было, ведь леди сама приказала не задавать вопросы. Эш взбодрился от галопа по долине, так что смог быть настороже. Так они вскоре добрались до стен замка. Леди Сейдж подала им сигнал замедлиться у ворот. Они проехали за ней к трем стражам у входа, хотя Эша удивило, что она не попросила их подождать не на виду. Она опустила шарф, показывая лицо. — Пропустите нас, — сказала она. Один из стражей стал открывать врата, но второй шагнул вперед, подняв меч. — Миледи, что за люди с вами? Леди не успела ответить, третий страж шагнул за спину второго и вонзил в него меч, мгновенно убивая. Леди Сейдж без слов проехала во врата с Эшем и другими Всадниками. Похоже, некоторые солдаты Квешира были верны сестре чародея. Это объясняло, почему она не устроила массовую атаку. Они проехали к боковому входу, куда до этого ввели Эша, Тессу и Кальдера. Один из мужчин привязал их лошадей, двое стражей изнутри встретили их у двери и впустили. — Замок захвачен, — сказал один леди Сейдж тихим голосом. Она кивнула и махнула Эшу и остальным следовать за ней по коридору. — Готово? — сказал Эш. — Что… — Тихо! — прошипела она. «Значит, это не конец», — подумал он. Им нужно было сделать что-то еще, и он догадывался, что. Он жалел, что пообещал помочь ей. Было что-то неприятное во всей операции. Сестра против брата. Кровь против крови, это было неестественно. Он не мог теперь уйти, но надеялся, что ему не прикажут убить Квешира в его кровати. Она повела их по лестнице в задней части замка. Они вышли в красивый коридор, украшенный богаче, чем то, что он видел раньше, но тоже с симметрией. Леди Сейдж прошла к двум золотым колоннам перед двойными дверями, на которых был вырезан замысловатый узор. Тела четверых убитых стражей лежали у дверей. Квешир стал бы жаловаться, что их кровь и конечности испачкали блеск его дверей. Леди Сейдж сняла большой ключ со стены у двери. Она шепнула Эшу: — Мы войдем вместе. Помни мои слова. Защищай меня любой ценой. Он кивнул, нервничая. Она отдала ключ одному из своих людей, и он отпер дверь и открыл ее. Леди Сейдж ворвалась с Эшем. — Дверь, закройся! — раздался в комнате голос лорда Квешира. Дверь так и сделала. Захлопнулась, не впустив других солдат. — В атаку! — закричал Квешир. Они попали в огромную роскошную спальню, подходящую королю. Одна свеча горела у кровати лорда. Квешир прятался под одеялом, сжимая край дрожащими пальцами у лица. Он смотрел на нарушителей, взгляд бегал. Чародей был трусом, хоть и насмехался над другими. Но у Эша не было времени думать об этом, ведь началась атака. Металл звенел сверху, Эш поднял голову и увидел там оружие, как в тронном зале. Ножи, мечи и топоры покинули места и направились к Эшу и леди Сейдж. Первый меч полетел к леди, бегущей к брату с кинжалом в ладони. Эш молниеносно отбил меч. В тот же миг щит опустился на лицо Квешира. Оружие окружило Эша и Сейдж. Они стояли спина к спине. Эш стал отбивать оружие Грозой свинов и щитом. Сейдж могла мало помочь с ножом. Он отбивал оружие, но оно взлетало и атаковало снова. Он еще никогда не двигался так быстро, но этого было мало. Кинжал проскользнул и порезал ногу Сейдж. Она схватила его и бросила в Квешира. Кинжал загремел об щит и снова полетел в атаку. Эш не знал, как долго продержится. Он защищал Сейдж, а она двигалась к кровати. Если они доберутся до лорда, что тогда? Он хотел знать заранее, ждала ли она, что он убьет ее брата. Лорд был плохим, но Эш не хотел его убивать. Не так, пробравшись в спальню мужчины ночью. — Убери его щит! — крикнула она. В тот же миг топор полетел к его ногам, и Эш прыгнул, спасая колени. Он в два прыжка оказался у кровати. Он ударил своим щитом по щиту лорда, отбивая его. Леди Сейдж пробралась к кровати за Эшем и прижала нож к горлу Квешира. — Отзови оружие, или ты умрешь, — сказала она. Его глаза выпучились, но он мешкал. Она прижала нож плотнее, проступила кровь. — Отзови! — Отменить защиту замка! — сказал лорд Квешир. Оружие упало, кроме кинжала, который вонзился в пол в дюйме от ноги Эша. Тот склонился, чтобы забрать оружие. Дверь открылась, и солдаты леди ворвались в комнату вместе с несколькими стражами замка. По приказу леди Сейдж они заткнули Квешира кляпом, чтобы он перестал отдавать приказы, а потом связали его и завязали глаза. Мужчины встали полукругом перед леди и опустились на колени. — Слава леди Квешир из Блэкгров, — сказали они. Она подняла кулак в жесте победы, они радовались. А потом кивнула на Эша. — В подземелье его. Эш не успел отреагировать, двое мужчин схватили его, третий забрал и его руки меч. 30 Тесса Я оставалась на стуле, не могла спать, не могла думать, что делать дальше. Я ненавидела Оделию за ее обращение со мной, но не могла винить ее за такие чувства. Я была наглой и беспечной. Голос папы звучал в ушах, предупреждал об опасности магии, и как она соблазняет слушаться ее. Он был прав. Утром я уйду, это я уже решила. Магия могла не быть ответом, но верность друзьям и семье была важнее всего. Мама прибудет со дня на день, но я не могла ей помочь. Я могла лишь надеяться, что в семье она вспомнит о прошлом. Я верила, что дядя обеспечит ей лучшую заботу до моего возвращения. Я бросила Эша и Кальдера из-за приказа дурака. Пора было вернуться и отыскать способ спасти их. Я встречусь с дядей перед отбытием, и если он предложит помощь, так будет лучше. Но я собиралась в любом случае вернуться в Блэкгров. Я прошла к кровати и услышала шорох по полу. Я поднесла свечу к двери и заметила кусочек пергамента, который просунули под нее. Я подняла записку и узнала печать дяди. Я открыла дверь и выглянула в коридор, надеясь заметить дядю Мейса. Но тот, кто доставил записку, уже пропал. Слова на пергаменте были такими: «Если ты еще не спишь, приходи ко мне в сад. У меня важная информация. Дядя Мейс». Странно, что он просто не пришел в мою комнату. Но, может, он уже был в саду и послал стража с запиской. Или он хотел показать мне то, что было снаружи. Что это могло быть? Сердце билось быстрее, я схватила плащ. А потом замерла. А если для этой информации нужно было пойти куда-нибудь и что-нибудь сделать? На всякий случай я взяла сумочку, прицепила к поясу. Все, что я взяла с собой в Фейрлейс, было там: кольцо, которое я еще не продала, несколько монет, коллекция ключей и отмычек. Я тихо вышла из комнаты, поспешила по лестнице на первый этаж. Удивительно, стражи по пути я не встретила. Может, ночью они следили только за входами в замок. Но я не встретила никого и в саду, миновав стеклянные двери. Полумесяц озарял путь, я прошла к скамье возле кустов роз. Дяди там не было. Я огляделась, не видя его или кого-то еще. Может, я была не в том саду. Земли замка были разделены на части. Может, стоило пойти на поиски, но я передумала. Лучше было дождаться, пока он найдет меня, чтобы мы не бродили, не пересекаясь друг с другом. Минуты спустя, пока я стояла спиной к замку, я услышала хруст листьев за собой. Я ожидала дядю, стала оборачиваться, но не успела увидеть, кто это был. Что-то тяжелое ударило меня по затылку, и я уже ничего не помнила. * * * Я проснулась во тьме, запах влажной шерсти бил по носу. Что-то скрывало мою голову. Я подавила панику. Я дышала. Под капюшоном было душно, но воздух был. Боль. Словно молот снова и снова бил по моей голове. Там было липко, наверное, рана кровоточила. Сильно? Но я хотя бы была жива. Я помнила, как на меня напали в саду. Но теперь я была на борту. Лежала, сжавшись, на неровной поверхности. Волны качали судно. Я услышала ритмичный скрип и плеск весел. Холодные капли попадали на мои голые ладони. Я заставила себя не шевелиться, надеясь, что узнаю о ситуации, не раскрывая, что я очнулась. Если похититель поймет, он ударит меня или свяжет. Куда меня везли? Может, это сделал лорд Квешир. Или тот, кто приказал капитану Хейлу не доставлять нас в Фейрлейс. Может, мы были на пути в Блэкгров. Тело дрожало от холода. Холодная вода пропитала мою одежду со дна лодки. Это не тревожило напавшего, может, он и хотел утопить меня. Или убить сначала, а потом выбросить в море, чтобы меня не нашли. Я стиснула зубы, чтобы они не стучали. Если меня хотели убить, то за этим стояла леди Оделия. Она хотела бы, чтобы мое тело спрятали. Так мой дядя не узнал бы, что со мной случилось, и ее не обвинили бы в убийстве. Мужчина закашлялся. Его голос был низким, дыхание — хриплым, пока он двигал весла. Я представила крупного и сильного мужчину, который легко донес меня до лодки, лишив меня сознания. Я не надеялась одолеть его.