Фаворитка проклятого отбора
Часть 8 из 10 Информация о книге
— Я что-то нарушаю? Медленно повернувшись, встретилась взглядом с лордом-регентом и присела в реверансе. — Вы ведь не знаете замка, — хмыкнул мужчина. — Заблудитесь. И где нам потом вас искать? — Неужели ни один из стражников не в силах будет отвести меня обратно в мои комнаты или, например, к вам? — Вы слишком беспечны, леди Асмия. — На его губах вновь мелькнула усмешка. — Но рассуждаете верно. Вы что-то искали или просто осматривались? В его голосе слышалась издевка. Память услужливо подсунула все те вопросы, которыми вчера засыпал меня колдун, и мне стало не по себе. Ведь если он опять попытается прижать меня к стенке, я ничего толкового ответить не смогу. — Его королевское величество советовал посмотреть зачарованную карту, которая расположена где-то на верхнем этаже. Так как сегодня свободный день, я решила последовать его совету, — спокойно ответила я. — В таком случае вы выбрали неверную дорогу, леди Нур. Зал карты расположен в противоположной стороне от картинной галереи. — Лорд-регент скользнул взглядом по полотну, которое я рассматривала, и отвернулся. — Если ваше желание еще не испарилось, могу вас проводить. Неожиданная галантность этого мужчины. Или опять какая-то ловушка? Рядом с лордом Рейнольдом ощущение опасности возрастало многократно. Просто вопило, что надо бежать без оглядки, не приближаться к нему, не разговаривать. Пауза между вопросом и ответом затянулась до неприличия, но я никак не могла принять решение. — Буду вам благодарна, — наконец произнесла я на выдохе. Будь что будет. Не съест же он меня, в самом-то деле! — Мне показалось или вы хотели отказаться? — поддел меня лорд Герей, предлагая мне руку. — Вам показалось, — улыбнулась я. — Да? Ну что же, значит, я теряю нюх, — насмешливо протянул он, открывая перед нами портал. — Не откажетесь? — Так я точно не научусь ориентироваться в замке, — покачала головой я и приготовилась сдерживать чары, которые всегда зависели от эмоций и моего самочувствия. А уж в обществе этого человека, да еще и при проходе через магический портал… Будет нелегко. — В такой обуви, леди Нур, вы далеко не уйдете. Рейнольд Герей первым шагнул вперед, заставляя меня следовать за ним. Чужая магия мазнула холодным дыханием по лицу, внутренности сжались в противный комок. Магия, почувствовав вмешательство, попыталась дать отпор — вытолкнуть меня из портала, защитить от влияния. Да, я привыкла к такому. Но все же не понимала одного — почему моя сила так реагирует? Другие чародеи и маги пользуются не только своими порталами, у них ведь не возникает такого дискомфорта. Или это оттого, что моя магия иного типа? А может, все потому, что я не умею ею пользоваться? — Леди Нур, вам плохо? — Лорд-регент придерживал меня под локоть, портал за нашими спинами закрылся. — Вы побледнели. — Голова закружилась. — Я выдавила вымученную улыбку. — С детства какая-то странная реакция на магию. Порталы меня иногда до обмороков доводят. Я лгала, опустив взгляд, и кляла себя за то, что не смогла скрыть дискомфорта. — Очень странно. — Колдун щелкнул пальцами, и в следующее мгновение высокий пуфик толкнул меня под колени. — Впервые с таким сталкиваюсь. Вас показывали специалисту? — Нет. — Я опустилась на сиденье, зашуршала юбка платья. — Не было необходимости. С магией я сталкивалась всего несколько раз. А брат не видел ничего странного в моей реакции на порталы, я ведь не чародейка. — Ну как вам сказать, — усмехнулся лорд-регент, — реакция у вас как раз как у чародейки. Если бы я лично не проверял вас, то сейчас обращался бы уже к дозорщикам. Я медленно тонула во лжи, без малейшего понятия, как выбираться, но старалась улыбаться и хлопать ресницами невинно и глупо. Вот только что-то мне подсказывало, что на этого мужчину моя игра совершенно не действует. — Расскажете об этом? — Почему бы и не рассказать, — пожал плечами колдун и вновь щелкнул пальцами. Рядом с ним прямо из воздуха появился стул, на который лорд-регент через мгновение умостился. Со стороны мы, должно быть, смотрелись крайне забавно. Пустынный закругленный коридор с панорамными окнами по правую сторону и с большой дверью — по левую. И в центре помещения возвышается стул и пуф, на которых решили отдохнуть аристократы. — Леди Нур, не хотите сока? — неожиданно предложил лорд-регент, откинувшись на спинку стула. — Или, может, воды? Я прислушалась к своему организму. Казалось, что пересохло не только во рту, но и в желудке. Стоило мне только подумать о глотке чистой воды, как горло ободрало огненным спазмом. — Нет, спасибо. — Ответ дался тяжелее, чем я могла предположить. Но так надо. Если регент настолько хорошо осведомлен о реакции организмов на магию, то мне нельзя идти у него на поводу. О боги, я как по легендарному лабиринту Корха пробираюсь, где на каждом шагу ловушки. Сравнение возникло само собой, а истории о сумасшедшем маге, который отправлял в смертельный лабиринт своих врагов, вновь всплыли в памяти. И пусть большинство этих легенд сейчас стали страшными сказками для непослушных детей… Я будто бы стала их частью, столкнувшись в этим мужчиной. — Так вот, о вашем вопросе. — Лорд Герей крутанул кистью и сжал в ладони бокал с белым вином. Не сводя взгляда с моего лица, сделал несколько глотков, довольно выдохнул и улыбнулся. Каких усилий мне стоило не смотреть на напиток и удержать эмоции, знают только боги. А жажда все сильнее жгла горло. — Магия, как и ее обладатели, имеет характер. Поэтому, если через портал, созданный моим братом, придется проходить мне, я отпущу на волю немного чар. Ровно для того, чтобы моя магия столкнулась с чужой, не навредив заклинанию. Мы называем это знакомством. К слову, памятью магия не обладает, потому такой трюк приходится повторять постоянно для того, чтобы магии не конфликтовали. То, что происходит с вами в момент использования чужих чар, очень похоже на конфликт магии. У вас же в роду, кажется, были чародейки? Или я что-то путаю, леди Нур? Вопрос тревожно зазвенел в ушах, сердце подпрыгнуло и застучало под горлом. И что отвечать на это? Он ведь явно уже навел справки! — Да, вы ничего не путаете, лорд Герей. — Я встретилась с мужчиной взглядом и пожала плечами. — Моя матушка обладала пассивным даром. А ее сестра ныне сослана на острова Лифы. — Это не та ли, случайно, сестра, у которой вы проводили свое детство? — прищурился мужчина. — Почему вас воспитывали не няни под крылом родителей, а сестра вашей матушки? Каждый новый вопрос был все опаснее и острее. Я начинала понимать, почему женщины часто делают вид, что потеряли сознание. Этот избитый прием сейчас очень пригодился бы, да только без практики вряд ли бы мне удалось хорошо сыграть. — Меня отослали к тетушке Мэй, когда мне исполнилось пять. Вы правда думаете, что я знаю ответ на этот вопрос? — Что же, логично, — согласился лорд Рейнольд, поднимаясь со стула, который через мгновение исчез. — А вернулись вы?.. — Когда этот вопрос уже задавать было некому. — Я тоже встала. — Спасибо за заботу, мне уже лучше. — Рад это слышать, леди Нур. — Колдун вновь стал галантным мужчиной, перестал коситься на меня как на прокаженную и предложил руку. — Вы еще хотите посетить зал с картой? — Конечно. Не успела я ответить, как единственная дверь гостеприимно распахнулась. Под потолком загорелись светильники, а я, шагнув вперед, напрочь забыла о разговоре, опасности, замыслах. Все это выветрилось из моей головы, потому что король был прав, это место стоило посетить. Огромный круглый зал без окон. Под потолком множество магических светляков, а стены покрыты цельным полотном. Кажется, что оно светится изнутри. На карте изображены все материки и острова. Светящимися линиями прорисованы границы и названия, синими штрихами обозначены реки и озера. — Куда бы вы хотели отправиться, леди Нур? — Голос лорда-регента вернул меня к реальности. — Так, значит, зачарованная карта что-то наподобие портала? — прошептала я, не в силах оторвать взгляд от того, как колышется вода Мирового океана. Она нарисована, но кажется, что стоит протянуть руку и почувствуешь прохладу на коже. — Не совсем. — Мужчина усмехнулся и подвел меня к волшебному рисунку. — Не возражаете, если я выберу место? У вас ведь нет пожеланий? Не до конца понимая, чем это может для меня обернуться, отрицательно покачала головой. — Отлично. — Не отпуская моей руки, колдун сделал шаг в сторону от нашего материка и, слегка наклонившись, прикоснулся к золотистому светящемуся названию в море. Прочитала я его за секунду до того, как все начало меняться. Острова Лифы. Резко потемнело, погасли все светильники под потолком, только карта засияла еще ярче. Пошли рябью океанские волны, в лицо ударил сухой ветер, послышался плеск воды. Мир пошатнулся, изогнулся, и вот уже синева воды не на стене, а у моих ног. Настоящая, бушующая и разбивающаяся белой пеной об обломки скал. Кто-то тянет меня за руку, я поднимаю глаза и встречаюсь взглядом с регентом. Мужчина смотрит на меня прищурившись, будто чего-то ждет. А потом указывает подбородком в сторону. Мое любопытство пересиливает ощущение опасности, и я поворачиваю голову. Вижу, что мы стоим на самом краю каменистого берега, а вдали, за густой зеленью деревьев возвышается большой белоснежный замок. По тропинке прогуливаются две женщины в простых платьях, на их запястьях тонкие светящиеся браслеты. Одна дергает украшение, пытаясь его снять. Ей удается раскрыть застежку всего на мгновение, но этого хватает, чтобы с тонких пальцев сорвался огненный шарик и завис над ладонью. Женщины смеются, а к ним уже спешит отряд мужчин в доспехах. Один из них что-то кричит, но слова заглушаются шумом океана. Чародейка только усмехается, а огненная стихия падает на землю и исчезает. Она протягивает руку подоспевшим мужчинам, те затягивают браслет магией, отчитывают ту, что нарушила правила, потом берут ее под конвой и уводят. Спутница нарушительницы поворачивается к нам лицом, улыбается, но не замечает чужаков. Поправляет браслеты на своих запястьях и направляется к берегу. Опускается на настил, вытягивает ноги и поднимает лицо к небу. Из уголков ее глаз по щекам скатываются слезинки. — Что происходит? Мой голос разрывает картинку, мир дергается, и мы вновь оказываемся в зале с зачарованной картой. Лорд-регент наконец отпустил мою руку, отступил на шаг, но по-прежнему не сводил с меня взгляда. — Я показал вам место, которое мало кому доводилось видеть, леди Нур. — Прекрасно, оно краше, чем по слухам. Но зачем? Взгляд колдуна стал таким же ледяным, как и в первую нашу встречу. У меня возникло чувство, что над моей шеей занесли топор. ГЛАВА 9 Лорд Рейнольд Герей Демоны бы побрали это правило — проводить отбор перед коронацией! Вместо того чтобы посвятить брата в дела, которые его раньше не касались, я должен бегать за аристократками, помогать с этапами и следить, чтобы все оставались довольны. Нет, Инару все нравится. Он любит подобные мероприятия: балы, приемы, светские беседы. Титул короля ему подходит идеально, особенно если рядом будут верные советники.