До и после
Часть 4 из 51 Информация о книге
Выбора не было, и я бросилась вперед. Эзра кинул мне мяч и тоже сорвался с места. Я упустила пас, и пришлось возвращаться за мячом. Затем я бросила его Фостеру, который выглядел не спортивнее меня. Мистер Селлерс сказал нам поменяться местами, так что я встала туда, где раньше был Эзра, и еле поймала вернувшийся от Фостера мяч. – Ты должен был бросить его туда, – сказал Эзра, появившись позади нас. – А ты, – он ткнул в меня пальцем, – должна была стоять там, – он указал в сторону Фостера. Я замерла с мячом в руках. – А раньше ты объяснить не мог? – Мистер Селлерс все понятно объяснил. – Ну, может, я не поняла с первого раза. Его лицо все еще ничего не выражало. – Надо было слушать внимательнее. Я чуть не нагрубила ему в ответ, но тут вмешался мистер Селлерс. – Ну, Эзра, – добродушно улыбнулся он. – Не всем же быть лучшими игроками страны, верно? Присоединись-ка к Риверсу и Кеньону, а к Теннисонам встанет Грейси, пусть попробуют еще раз. И присмотри за Кеньоном, Эзра, он наш новый звездный защитник! Кеньон был крупным мальчиком с жесткими темными волосами. Если кому-то в этом зале и подходило звание звездного человека-бульдозера, так это ему. Эзра отправился в конец другого ряда, а Грейси Хольцер вышла вперед, надув губки и всем своим видом изображая недовольство. Но, как только она приблизилась, ее лицо исказил ужас. – Фу-у-у! – протянула она, указывая пальцем на что-то позади меня. Я обернулась. Позади стоял Фостер, и на его серую футболку капала кровь. – Дев, – хрипло проговорил он, зажимая ноздри двумя пальцами. – Дев, кажется, у меня кровь пошла. Я тяжело вздохнула. – Значит, на физре было не очень-то весело? – ухмыльнулся Кэс, уплетая рыбные палочки за обедом. Я все еще бесилась. – Я не продержусь там целый год. Не смогу. Это, блин, невозможно. – Ну, ты вроде как сама виновата, что так долго оттягивала, нет? Я бросила на него свирепый взгляд: – Это не совсем то, что ты сейчас должен сказать. – Все остальные виноваты, а ты молодец? – Так-то лучше. – Я открыла пачку шоколадного молока. – И почему Эзра вообще с нами ходит? Звездный игрок, казалось бы, должен был раньше отзаниматься физрой. – Ему требовался курс по выбору, – пояснил Кэс. – Так что ему разрешили по второму кругу ходить на физру. Слышал, как они это с тренером обсуждали. – Ну ясно. Мне вот тоже нужна халявная пятерка, но почему-то никто не разрешил мне заново пройти курс английского за девятый класс. – Ты же не спортсменка. Мы важнее. – Ненавижу тебя. – Любишь. Настолько сильно, что отдашь мне свое шоколадное молоко. – Блин, кажется, мы единственные старшеклассники во всей долбаной школе, которые едят в кафетерии. – Мне нравится здешняя еда. Она жирная и, что важнее, дешевая. Нет, важнее, что жирная. Ну, отдай молоко. Я демонстративно сделала большой глоток из коробки. – Ты, кстати, не упоминал, что Эзра – ужасный засранец, – произнесла я, отставив молоко и принявшись за салат с макаронами. Кэс засмеялся и чуть не подавился рыбной палочкой. – Я думал, это и так всем известно. – Звездным футболистам вроде как положено быть приятными и обаятельными, а не угрюмыми гаденышами. – Да нет, все талантливые как раз такие. – Казалось бы, чего б не быть благодарным за свой талант? А козлами пусть будут бесталанные. У них хотя бы есть причина злиться на весь мир. – Ну слушай, Эзре наверняка тяжело живется – повсюду же потрясающие и неожиданные возможности. Бедняга отлить нормально не может – тут же потрясающая и неожиданная возможность так и напрыгивает. Обделаться же можно. – Не беда, раз он в туалете. – Типа есть куда обделаться? – Именно, – усмехнулась я. Кэс ухмыльнулся, а затем перевел взгляд на кого-то позади меня: – Привет, Марабелль. Я обернулась и увидела в паре метров от нашего столика Марабелль Финч. Она выглядела задумчивой – типичное для нее состояние. – Ой, – отозвалась Марабелль, рассеянно взглянув на Кэса. – Привет. – Как дела? – спросила я. Она слегка пожала плечами: – Не могу вспомнить, что собиралась сделать. – Пообедать? – предположил Кэс. – Ребеночек не голоден, – ответила она. – А Марабелль голодна? – Лицо Кэса оставалось невозмутимым, но в глазах заплясали искорки. Он считал Марабелль очень забавной. – Нет. – Она пару секунд не шевелилась, а потом внезапно схватила себя за грудь, точно проверяя, на месте ли та. – Смотрите, какая у меня теперь грудь. Заметили? – Ага, – кивнул Кэс, не удержавшись от ухмылки. – Отличная. Я незаметно пнула Кэса под столом. – А мне не нравится, – сказала Марабелль. – А отцу ребеночка нравится? – спросил Кэс. Марабелль просто посмотрела на него и ничего не сказала. Я пнула Кэса еще раз, уже не скрываясь. Не то чтобы мы с Марабелль были лучшими подружками, но чем-то она мне нравилась. Мы познакомились в городской библиотеке в нескольких кварталах от школы. Я довольно часто там бывала и всякий раз видела ее: Марабелль то перебирала журналы, то перевозила книги в тележке, то расставляла их по полкам. Она на два года младше меня, поэтому совместных занятий в школе у нас не было, но меня вполне устраивало наше общение в библиотеке. Я здоровалась, она кивала, просматривала книги, которые я брала, и комментировала мой выбор. – Нравится тут работать? – как-то спросила я, пока она вела меня к полке с изданиями «Гамлета». – Ну, формально я тут не работаю, – ответила она. – Но мне разрешают помогать. – И Марабелль быстро достала четыре разных издания «Гамлета». – Правда, вот эту брать не стоит. Там адаптированный текст – хотели, чтоб стало понятнее, а на деле все испортили. А вот в этой хорошие комментарии. Так я поняла, что Марабелль лучше, чем Google. Еще она оказалась невероятно странной. Чем-то она напоминала Фостера – оба жили на своей волне. Но закидоны Фостера сразу бросались в глаза, а Марабелль была чудачкой тихой и незаметной. Я не могла взять в толк: она не понимает, что вокруг происходит, – например, что Кэс над ней смеется, – или ей просто плевать? – Как уроки, Марабелль? – спросила я, когда Кэс вернулся к своему обеду. Она сморщила нос: – Тригонометрия – кошмар. – Ух, да, отстой. Сочувствую. Она удивленно моргнула: – Чему? – Обожаю эту девчонку, – заявил Кэс, когда мы возвращались в класс после обеда. Марабелль поплыла в сторону крыла иностранных языков, поглаживая растущий живот под своим кукольным платьицем. – Серьезно. Обожаю. Не встречал никого смешнее. – Она не пытается быть смешной. – Что делает ее еще более уморительной. – Она же молодая мама. Будь снисходительнее. – Значит, молодые мамы вызывают у тебя сочувствие, а брошенные дети – нет? Я пихнула его плечом: