Частный детектив
Часть 69 из 73 Информация о книге
– Я понял вас. Значит, это стопроцентно исключается? – Однозначно. – Сандерс сделал пару глотков и утер губы тыльной стороной ладони. – Что же в таком случае могло произойти с роботом, чтобы он допустил подобную, мягко говоря, оплошность? В предумышленное убийство я не верю. – Я тоже исключаю такую возможность. Но ваш вопрос лучше адресовать экспертам из «Меркьюри Роботикс». Они точно должны знать, в чем его проблема. – В том-то и дело, что они не в курсе. – Сильно сомневаюсь в этом. – Мне объяснили, считать информацию из мозга робота они не могут, вернее, может потребоваться слишком много времени, чтобы ее расшифровать. – С этим я полностью согласен. Прямая запись аудио и видео бесполезна для подобных систем и крайне затратна по ресурсам. – Вы, насколько я понял, были невольным свидетелем происшедшего. Что вы можете сказать о поведении робота в тот день? – Я действительно все видел, и до сих пор не понимаю, как это могло случиться. Биф постоянно промахивался мимо мишени, хотя это довольно странно: робот его класса обладает очень высокой точностью движений и в состоянии рассчитать подобные броски. – Вы правы. Я лично имел возможность в этом убедиться. – Вот видите! Сначала я решил, что Биф специально это делает, чтобы позлить Гарри – я, честно говоря, не в курсе, есть ли у этих систем чувство юмора. – Отсутствует. Я специально уточнял. – Тем более, – кивнул Сандерс, рассеянно вертя стакан в пальцах. – Но потом вдруг робот замахнулся и огрел Гарри битой по голове. Это не выглядело как специально спланированная акция. Скорее, робот не учел того, что Гарри стоит слишком близко к нему. – Тоже исключается. Я опять же лично проверял. Робот с высокой точностью определяет расстояние до окружающих его предметов, и как заверили меня представитель фирмы и сам Биф, он держит эти объекты на контроле, даже когда их не видит. – Так и должно быть. Ведь, как я уже говорил, робот – это квазиживая система повышенной опасности. Она просто обязана предвидеть возможность даже случайного нанесения телесных повреждений своими действиями. – А может ли робот лгать? – Нет. Это исключительно человеческое качество. Кому нужен робот, который лжет? Да и что есть ложь – реакция с целью извлечения какой-либо выгоды или уклонения от ответственности. А какая выгода может интересовать робота? Не говоря уже об уклонении от ответственности. Это уж, простите, полный нонсенс! – Согласен. Что же получается: робот не мог нанести вреда человеку, но при этом все-таки убил его? – Выходит, так. Возможно, где-то все-таки была допущена конструктивная ошибка, плохо пропаянный контакт или еще что. – Но в таком случае робот должен был зафиксировать неисправность и отключиться, а он этого не сделал. – Логично. Но откуда мы можем знать, какого плана была неисправность. Возможно, на подобный сбой он просто не мог корректно отреагировать. – Не буду с вами спорить, поскольку некомпетентен в данной области. Сандерс в знак признательности склонил голову. – Хорошо, оставим Бифа. – Дюпон сделал еще один глоток пива, собираясь с мыслями. – Скажите, какие взаимоотношения были у вас с Гарри Блэром? – Самые что ни на есть отвратительные. Склочный мелочный беспринципный человек, интересующийся исключительно самим собой. – А с Дэвидом? – О, Дэвид исключительный мальчик! Мне его откровенно жаль. Очень способный и умный, но совершенно лишен внимания. Я по мере сил стараюсь помогать ему в его развитии. Я одинокий человек, и у меня много свободного времени – почему бы его не потратить с пользой? – Вы правы. Тогда еще один вопрос, хотя и нескромный: в каких отношениях вы с его матерью? – Действительно, не очень скромно с вашей стороны, но я все-таки отвечу: у нас с ней теплые дружеские отношения и, если бы не Гарри, я, возможно, и женился на ней. Мне больно смотреть, во что она превратилась после того, как вышла замуж за этого людоеда. Я знаком с Элеонорой еще с колледжа. – Откровенно и исчерпывающе. Благодарю вас. – Не за что. – А Гарри знал о ваших чувствах к его жене? – Никогда об этом не задумывался. Но, вернее всего, да. Он нередко ей закатывал сцены ревности. – В тот день вы были в доме у Блэров? – Да, я зашел утром, когда Гарри уже ушел. Мы позавтракали с Элеонорой, поболтали о том о сем. Прошлым вечером у них случился очередной скандал, и я зашел узнать, все ли у нее в порядке. Я пробыл у Блэров не более получаса, затем отправился на работу. – Вы ничего странного в то утро не заметили в поведении Бифа? – Нет. Хотя, честно говоря, я особо не приглядывался. Кажется, он разбил тарелку. Дюпон опорожнил свой стакан, поставил его на журнальный столик, стоявший рядом с креслом, и поднялся. – Что ж, в таком случае у меня больше нет к вам вопросов. Прошу прощения, что отвлек вас от дел. – Не страшно. – Сандерс тоже встал и направился к двери, провожая гостя. – Если что-нибудь понадобится уточнить – я всегда к вашим услугам. – Благодарю. А скажите, мистер Сандерс, меня заинтересовали вон те сувениры. У вас их так много. Откуда они? – Дюпон указал пальцем на полку с сувенирами. – О, это моя коллекция! Видите ли, я несколько сентиментален, и обязательно покупаю какую-нибудь безделушку, когда еду в путешествие. За многие годы у меня накопилось их порядка ста. Есть из Африки, Азии, Южной Америки и даже с других планет! Представляете? По роду моей работы мне приходится бывать в разных уголках Земли и космоса. – Занятная коллекция. Что ж, еще раз благодарю вас. Вы мне очень помогли. – Очень надеюсь на это. – Сандерс распахнул дверь и выпустил Дюпона из дома. – Заходите как-нибудь, поболтаем, посмотрите сувениры. – Непременно, – отозвался Дюпон, спускаясь со ступенек. За ним следом тяжело спустился Биф. Дверь закрылась за их спиной. – Теперь остается уточнить еще одну вещь, и если я прав… Замолчав, Дюпон достал из кармана инп и, сделав запрос в справочную службу, отыскал телефонный номер Элеоноры Блэр и сделал вызов. Женщина долго не отвечала, потом все же активировала вызов. – Миссис Блэр? Это опять Дюпон. Прошу прощения, но я забыл уточнить у вас одну, как мне кажется, важную деталь. Что?.. Нет, нет, всего один вопрос. Скажите, как выглядел футляр, в котором хранились ваши контактные линзы?.. Угу… Так… Благодарю вас, миссис Блэр. Всего доброго… * * * В кабинете комиссара О’Коннора со времени последнего посещения Дюпона ничего не изменилось, разве что комиссар несколько затемнил окно. Солнце, пробившееся сквозь облака, заливало комнату потоками яркого света, а О’Коннор, насколько знал Дюпон, не слишком жаловал яркий свет. Комиссар О’Коннор сидел в своем кресле, чуть горбясь и с нетерпением ожидая, когда же наконец усядутся гости. Их было трое: представитель «Меркьюри Роботикс» Карстен, адвокат фирмы, которого Дюпон в глаза до этого не видел и, собственно, сам Дюпон. Четвертым гостем был Биф, скромно застывший у стола блистающим изваянием. – Я надеюсь, Патрис, у тебя имеются веские причины отнимать мое рабочее время? – несколько недовольно произнес О’Коннор, почти не раскрывая губ. – Достаточно веские, уверяю вас. Сейчас мы постараемся «расколоть» присутствующего здесь робота Бифа и докопаться до истины. – Вы собираетесь обойти запрет, наложенный мистером Блэром? – с неподдельным любопытством уточнил Карстен. – Не обойти, а воспользоваться им, – туманно пояснил Дюпон. – Не совсем вас понимаю. – Все очень просто – по крайней мере, я на это надеюсь. Как вы знаете, робот каждый раз, когда его спрашивают о причинах временной потери способности точно оценивать расстояние, отвечает, что он не может ничего пояснить по этому поводу, не так ли? – Именно так, – согласился с Дюпоном Карстен. – Но что вам это дает? – Я собираюсь выстроить логическую цепочку именно на этой его особенности. Каждый раз, когда робот откажется отвечать, это будет означать, что мой вопрос касается заблокированной информации. – Совсем необязательно. – А давайте попробуем? – Дело ваше, – безразлично пожал плечами Карстен. Было хорошо заметно, что он настроен крайне скептически. – Только боюсь, из этого ничего путного не выгорит. – Господа, вы тратите мое время, – напомнил о себе О’Коннор. – Давайте уже перейдем к делу. – Вы правы, – Дюпон повернулся к роботу. – Итак, Биф, расскажи нам, что произошло утром в доме Блэров. – Вы и сами это знаете, Патрис, – глухо отозвался робот. – И все же, мы хотели бы услышать это от тебя. – Утром я, как всегда, приготовил завтрак. Первым встал Гарри. Позавтракав, он собрался и ушел на работу… – В каком он был состоянии? – перебил робота Дюпон. – Он был чрезвычайно зол, если именно это вас интересует. – По какой причине? – Это внутреннее дело семьи Блэр, и я не могу ответить на данный вопрос. – А если я скажу, что накануне вечером у Блэров произошел очередной крупный скандал на почве ревности? – Скандал был, – подтвердил Биф. Дюпону показалось, что сделал он это с небольшой охотой.