Час расплаты
Часть 18 из 103 Информация о книге
– Oui, – сказал он, отрываясь от бумаг. Вошли Хуэйфэнь, Жак, Натаниэль и Амелия. Гамаш снял очки для чтения и показал на места для посетителей. – Мы разгадали тайну, – сказал Жак. – Ну, ты-то не очень заморачивался, – заметила Амелия. – Я был занят. – Ага. Как старший кадет. Я слышала. – Я проделал бóльшую часть работы, – сказал Натаниэль. – Как ты можешь… – начала Хуэйфэнь, но тут коммандер поднял руку, и воцарилось молчание. Он обратился к Жаку: – И?.. – Такого места не существует. – Жак пренебрежительно махнул рукой, указывая на картинку. – Это не может быть вашим домом, если только вы не живете в пещере или в дупле. Там нет никаких деревень. Ничего. Лишь лес и горы. Мы проверяли по «Гугл-картам» и навигатору. – Я даже нашел старые карты Восточных кантонов, – сказал Натаниэль. – Здесь вот Уильямсбург, здесь Сен-Реми. Кауансвилл. Но никакой деревни, вокруг которой нарисована эта карта. – Три Сосны, – уточнил Гамаш. – Вы солгали, – заявил Жак. – Осторожнее со словами, кадет, – сдержанно произнес Гамаш. – Но тайну мы раскрыли, да? – спросила Хуэйфэнь. – Карта вымышленного места. Зачем кому-то рисовать такую карту? Вы ведь хотели, чтобы мы выяснили именно это? Гамаш встал и, подойдя к двери, показал им на выход. Они остановились в коридоре, глядя на закрывшуюся за ними дверь. – Где-то мы промахнулись, – сказала Амелия, позвякивая своим штифтиком. – То, что ты назвал его лжецом, не пошло на пользу, – заметила Хуэйфэнь. – Зачем ты так? Он же коммандер. – Только по названию, – буркнул Жак. – Разве этого недостаточно? – Тебе не понять. – Возвращаясь к карте, – сказала Амелия. – Мы были правы, да? Такого места не существует. – И все же коммандер сказал, что он там живет, – сказала Хуэйфэнь. – Он морочит нам голову, – пробурчал Жак. – Герцог об этом предупреждал. – Я знаю лишь один способ выяснить, – сказала Хуэйфэнь. Арман посмотрел в зеркало заднего вида. Они не отставали. Вечер только начинался, но темнота уже опустилась на землю. Он обнаружил их, как только выехал с парковки академии и направился домой. Поначалу он думал, что там всего одна машина, но спустя несколько километров заметил вторую, которая шла, чуть поотстав. Он одобрительно кивнул. Значит, кто-то в классе слушал его внимательно. Начался март, и зима все еще держала Квебек в холодных объятиях. Лучи фар выхватывали из темноты рваные края сугробов по обеим сторонам второстепенной дороги. Вечер стоял ясный, морозный, две машины по-прежнему следовали за ним. А потом он потерял их. Точнее, они его потеряли. Гамаш со вздохом заехал на парковку возле «Тима Хортонса»[32] на окраине Кауансвилла. Он остановился под фонарем и стал ждать. Первая машина сделала один круг, второй, на третьем они заметили его, развернулись и остановились на почтительном расстоянии. Вторая машина сумела проследовать за ним и съехала с дороги в ста ярдах от него, за пончиковой. Гамаш предположил, что это Хуэйфэнь. Может быть, с Жаком. Но он не мог понять, почему они не позвали кадетов из первой машины, когда остановились. Пожалуй, им нужно преподать еще один урок работы в команде. Как только Гамаш выехал с парковки, первая машина тут же тронулась за ним: ее пассажиры больше не собирались терять его из виду. Вторая поехала следом. Да. В действиях второй машины чувствовалось больше умения. Уверенности. Гамаш решил ехать домой наиболее живописным маршрутом. – Куда он едет? – спросила Хуэйфэнь. – Не знаю, – ответил Жак, уставший и проголодавшийся. – Это бессмысленно. – Может, он заблудился, – сказала Амелия. – Может, ему никак не найти дверь возвращения в параллельную вселенную, – сказал Натаниэль. Никто толком не понимал, когда он шутит, а когда говорит серьезно. – Кто-нибудь запоминал, как мы ехали? – спросила Амелия. – Я уже заблудилась. – Запоминать поручили тебе, – сказала Хуэйфэнь. – Мне? Я сижу на заднем сиденье. Я вообще ничего не вижу. – Ну а я за рулем. Они поспорили еще немного, пока на дороге не стемнело. Стало совсем темно. Никаких уличных фонарей. Никаких габаритных огней. Ни одной машины. – Tabernac[33], – выругался Жак. – Ну и куда он делся? Гамаш покачал головой. – Я буду немного позже, чем рассчитывал, – сообщил он через блютуз. – Опять потерял их? – спросила Рейн-Мари. – Что ж, я накрою стол еще на четверых. Они проголодаются, пока снова найдут тебя. – Merci. Гамаш отправился на поиски кадетов и наконец нашел их возле бензозаправки. Он подъехал туда и решил заправиться, хотя бензина у него хватало. Просто хотел увидеть их реакцию. А также объяснить свое присутствие здесь. – Черт, вот он, – сказала Амелия, сползая на пол с заднего сиденья. – Все вниз. Они настолько заигрались, что почти убедили себя, что их жизнь и жизнь других людей зависят от того, насколько успешной будет их погоня за этим человеком. Они опустились вниз. Так низко, что не заметили, как коммандер выехал с заправки. Гамаш вздохнул и притормозил на выезде с заправки, не выключая мигалку. Он разве что не гудел, чтобы привлечь их внимание. «Первым делом утром, – подумал он, – встречусь с преподавателем Маккиннон и попрошу, чтобы она освежила в памяти кадетов основы слежки за подозреваемым». Устав от игры и проголодавшись, коммандер Гамаш поехал прямо домой. Преследователи пристроились за ним. – Не потеряй его, – велел Жак. – Постараюсь, – откликнулась Хуэйфэнь. Она умирала с голоду, а им еще предстояло сообразить, как вернуться в академию. Они наверняка пропустят ужин, и им придется либо взламывать кухню, либо довольствоваться крекерами, припрятанными в комнатах. Двигавшаяся впереди машина коммандера вдруг исчезла из виду, словно свалилась в пропасть. – Что случилось, черт возьми? – спросил Жак. Хуэйфэнь сбросила газ, проехала некоторое расстояние и остановилась. – Черт побери, – прошептала она.