Беременна от бандита
Часть 23 из 23 Информация о книге
— Сейчас, синьор… Сейчас… — Дино торопливо перематывает до кухни, где прислуга берёт блюда со стола раздачи, чтобы отнести к столу. — Это он. Я резко приближаюсь к монитору, разглядывая высокого, смуглого парня. — Кто это? Я его не знаю! Приведи сюда. Живо! Гвидо переминается с ноги на ногу. — Блять, только не говори, что ты его упустил! — вскакиваю, отталкивая кресло. — Как?! — Это новый человек, Марко Тоцци. Винсенто из штата слёг перед самым торжественным ужином. Нужно было заменить его кем-то другим. Его наняли… — Гвидо протягивает мне папку с личным дело официанта. — Обратились, как всегда, в агентство. У него было рекомендательное письмо. — Вы его не проверили, как следует? — Сроки поджимали, синьор. Вы сами отдали приказ, чтобы всё было сделано по высшему разряду и точно в срок. Я подсекаю Дино резким ударом кулака. — Хочешь сказать, что я виноват? Ты не уследил. Ты не справляешься со своими обязанностями… — Виноват, синьор. Мы проверили его поверхностно. Он подал блюда на стол и вышел через чёрный вход. Якобы покурить. Больше его никто не видел. — Потому что он свалил! — Документы были сделаны на фальшивое имя. В агентстве отнекиваются. Они были готовы предоставить нам нужного человека, но якобы кто-то позвонил и отменил заказ. Представились именем Моретти… — То есть у нас нет ничего. Ни имени, ни единой зацепки? — запускаю пальцы в волосы. Думаю, что было бы неплохо вызвать криминалистов, чтобы те поискали отпечатки пальцев. Но официант всё время был в перчатках, как и все остальные. Прислуга накануне протёрла всё — ручки, двери, наведя идеальный порядок. — Пошёл вон, кретин. Пока я не пристрелил тебя! Дино убирается прочь. Мне предстоит долгий, изматывающий разговор с главой семейства Росси. Авторитет Алонзо пригодился как нельзя кстати. Он заверил Росси, что наша семья не пощадит сил и средств для поимки ублюдка, убившего Марио Росси. Разбирательства, длительные разговоры, заверения в дружбе и утряска деталей занимают не один час. Пролетает целый день. Внутренне я досадую лишь на то, что слишком занят и не успеваю даже справить о самочувствии Лины. Нужно усилить охрану. Я подзываю Дино. Он бросается ко мне с рвением служебной собаки, готовой быть верной своему хозяину. — Увеличь количество людей. В особенности, в том крыле, где находится спальня Алины. Чтобы глаза не спускали. Окна, двери… Всё под наблюдение. Отвечаешь головой. Ясно? Гвидо решительно кивает и отправляется выполнять поручение. Я борюсь с желанием самому навестить сладкую девчонку, поработившую мои мысли. Со стороны раздаётся шорох. На плечи ложатся длинные пальцы, украшенные перстнями. Я втягиваю носом аромат знойного парфюма. Фелиция. Жена утыкается лбом в моё плечо, выдыхая, и обвивает меня за торс. — Я не в настроении, Фели. Свали на хрен. — Разве я чего-то требую от дорогого супруга? — удивительно смиренно отзывается она. — Лишь хочу разделить с тобой тревогу. Враг прокрался в наш дом, Леон. Он знал многое… Это очень близкий человек и мне страшно, что следующей мишенью можем оказаться мы с тобой. Фелиция всхлипывает. Возможно, ей тоже было страшно. Я накрываю её пальцы своими, похлопывая, но не чувствую почти ничего. В голове роятся тысячи вариантов того, кто мог желать мне зла. Их слишком много… — У нас всё было тихо и спокойно, Леон. До появления этой… девушки в твоей жизни, — внезапно произносит Фелиция. — Наш дом и брак были как крепкий лайнер. А сейчас мы словно плывём на дырявой лодке. И ты так напряжён… — Фелиция гладит пальцами плечи. — Проблемы с бизнесом? Супруга ударила точно в цель. Я застываю, не зная, сколько можно ей сообщить и нужно ли сообщать хоть что-то. — Можешь не отвечать. Но думаю, я права, Леон. Проблемы в семье. Проблемы в бизнесе… Раскол. Это началось не так давно, милый. Это началось с появлением русской в твоей жизни. Я резко разворачиваюсь и хватаю Фелицию за запястье. — На что ты намекаешь, дрянь?! Лина — чужая. Она здесь совсем недавно и не смогла бы организовать покушение на Марио! Покушались на неё, блять… — Или она умело сделала вид? — уточняет Фелиция. — Эта девочка может быть просто… пешкой. Красивым, отвлекающим манёвром. Пока ты пускаешь слюни на её задницу и мечтаешь поиметь во все дырки, кто-то другой за твоей спиной проворачивает сделки. — Заткнись! Не тебе говорить об искренности! Лживая дрянь. Фелиция отступает, пятясь спиной вперёд. Её лицо удаляется и тонет в темноте коридора, освещённого лишь одним настенным бра. — Подумай… — шелестит её голос издалека. Я стискиваю зубы и сжимаю пальцы в кулаки. Голос жены звучит, как шипение змея-искусителя. Фелиция просто хочет избавиться от русской, убеждаю я себя. Моей жене было бы выгодно избавиться от Лины. Но в чём-то она права… Я начинаю подозревать девчонку. Не могу игнорировать интуицию, нашёптывающую, что в этом есть крупицы правды. Начинаю сопоставлять даты, когда всё пошло наперекосяк. Примерно в то же время в моей жизни появилась Лина. Я расслабился, потерял контроль. Нужно выяснить правду. Немедленно… Пальцы сами находят ствол пистолета. Проверяю автоматически, заряжен ли он. Я поднимаюсь к спальне Лины. В коридоре снуют охранники. По обе стороны двери выставлены два самых внушительных амбала. — Свободны. Дальше я сам, — рычу от нетерпения. Толкаю дверь. Она распахивается слишком резко и бьёт об стену. В комнате темно. Луч света падает из коридора. Моя фигура отбрасывает длинную тень на кровать. Лина просыпается и вздрагивает. Прикрывается ладонью от света, щурясь. В каждом жесте чувствуется беззащитность. — Л-л-л-е-о-о-о-о-н? Я захлопываю дверь с жутким грохотом. Делаю пару шагов вперёд и застываю в метре от кровати. Пистолет до сих пор зажат в правой руке. Левое запястье обхватывает правое. Автоматически считываю зашкаливающий пульс. Напряжение такое, что я едва не глохну от грохота пульса в висках. — Лина. Ты что-то скрываешь от меня? Конец
Перейти к странице: