Аласдэр
Часть 28 из 38 Информация о книге
— Посмотри на меня. Каким образом я могу убить тебя? Хороший вопрос, на который по-прежнему не было ответа. Но Аласдэр почему-то знал, что раз солнце могло его убить, то Леонид — тем более. Их взгляды встретились, и опять бледно-серые радужки Лео начали превращаться в затягивавший водоворот. Всё повторялось. На этот раз достаточно было прикосновения. Прежде чем Аласдэр успел что-то сказать, Лео закрыл глаза и безвольно обмяк в его руках. Древняя Греция. 47 г. до н. э. Лео прикрылся рукой от яркого солнца и прищурил глаза. Он лежал на спине. Приложив усилие, он постарался сесть, а когда наконец-то поднялся, почувствовал, как тёплый ветер взъерошил волосы. Лео моргнул и покрутил головой по сторонам. В какой-то момент до него дошло, что именно было перед глазами, и Лео моментально вскочил на ноги. Внутри нарастала паника. Глухое скрипучее карканье парившего над головой ворона заставило Лео взглянуть в чистое голубое небо. Шаря вокруг взглядом, парень обернулся вокруг своей оси, потом ещё раз. В голове всё перемешалось. «Нет-нет... Не может быть…» «Проснись. Проснись, проснись», — приказал себе Лео. Он всегда просыпался практически сразу, не важно, что снилось. Но не в этот раз. От увиденного вспотели ладони. Лео находился в какой-то гористой местности, огромной, в которой можно было бы запросто затеряться. «Не слишком ли я молод, чтобы умереть от сердечного приступа?» — подумал Лео. Новое видение из прошлого? Или сон? Когда проснётся, надо будет поговорить с кем-нибудь по поводу лечения. Ясно же, что он сходил с ума. Но в этот момент Лео увидел ЕГО. В толпе мужчин, собравшихся на площадке, к которой вели массивные каменные ступени. Аласдэр... ГЛАВА 22 Лео оглядел мельтешивших вокруг людей. Похоже, его никто не заметил, так что он ловко скользнул сквозь толпу, болтавшую на греческом языке. Никто не отреагировал на одежду Лео, значит, его точно не видели. Но он всё же решил проверить, обратят на него внимание. Лео подошёл к девушке в бежевом хитоне с коричневым строфионом (прим. пер.: пояс из мягкой кожи, повязанный под грудью) и помахал перед её лицом рукой. Та продолжила говорить, будто Лео не существовало, и парень только покачал головой. Нереально. Не верилось собственным глазам. И снова, как и каждый раз, когда случалось подобное, Лео увидел отрывки из жизни Аласдэра. Но сейчас всё было иначе. Это была не мимолётная вспышка во время сна. Это было полноценное видение со всеми подробностями и ощущениями. Лео чувствовал, что в этот раз он по-настоящему был там. В прошлом. Парень решил, что беспокоиться о происходящей чертовщине будет позже, и по извилистой дорожке с хрустящим под ногами гравием направился к храму. Лео отмечал, как были одеты люди, на каком диалекте говорили и какой едой обменивались на повозках, стоявших в стороне. Добравшись до широких ступеней, парень задрал голову, стараясь охватить взглядом гигантское сооружение, которое возвышалось над толпой во всём своём грандиозном великолепии. Древние храмы Лео видел только в виде реконструкций или сохранившихся до наших дней руин на фотографиях. Но оказавшись между огромных колонн, он проникся к ним благоговением. Лео уже собирался отправиться на поиски Аласдэра, но тут его внимание привлёк глубокий и мелодичный мужской смех. Заметив в тени хорошо знакомую фигуру Василиоса, парень замер. Лео взглянул на мужчину и женщину, с которыми беседовал старший вампир, но те выглядели не знакомо. «Знают ли они, что это за существо?» — подумал с интересом Лео. Но тут Василиос провёл пальцем по щеке женщины, и стало понятно, что те двое ничего не знали. Лео подошёл — хотелось послушать их разговор, — и, оказавшись в пределах слышимости, уловил обрывок. Василиос спрашивал женщину, видела ли та утром Лапидоса, и появится ли её жених Аласдэр. «Ага, — подумал Лео. — Значит, это то, что происходило до ночной встречи в купальне. До обращения Аласдэра». В глазах старшего вампира промелькнуло собственническое выражение, и Лео стало жалко женщину. Он знал, что делал Василиос: принуждал её сказать, где находилась его добыча. По монотонному голосу незнакомки, ответившей, что Аласдэр внутри, было ясно, что она не понимала происходящего. «Бедная женщина. Она даже не осознает, что только что вручила своего жениха вампиру прямо в руки». Лео не стал слушать дальше. Нужно было найти мужчину, из-за которого он пошёл по этим ступеням. Ведь в данный момент тот ещё оставался человеком. Внезапно Лео сильно захотелось увидеть прежнего Аласдэра, каким тот был до обращения Василиосом. Наши дни. Офис Элиаса Айседора внимательно следила за Элиасом, вышагивавшим перед ней из стороны в сторону. Несколько минут назад он практически затащил женщину в кабинет — похоже, его собственный, — запер дверь и толкнул на деревянный стул, покрытый серебряным витиеватым узором. Запястья Айседоры он привязал к подлокотникам, лодыжки — к ножкам стула, так что двигаться было невозможно. Даже если бы Ису не удерживали, сил поднять руку или ногу всё равно не осталось. Тело разрывала боль от ядовитой отравы. Сейчас женщиной управлял исключительно инстинкт самосохранения, который требовал убить врага. Поэтому Айседора не спускала с Элиаса глаз. Тот сел за огромных размеров стол и холодным, ничего не выражавшим взглядом уставился на женщину. По напряженно сжатым губам было видно, что Элиас зол и раздражён, но Айседора оставалась равнодушной. «Слишком для него плохо», — подумала Иса и безрезультатно подёргала путы на руках. — Ты знала? Вопрос в тишине комнаты прозвучал настолько неожиданно, что Айседора вздрогнула, хотя ей и удалось сохранить бесстрастное выражение. — Знала... что, Элиас? Что ты маньяк? Нет, этого я не знала. — Не шути со мной, Айседора. Ты знаешь, о чём я. Решив изображать непонимание, Иса покачала головой. Она действительно не понимала, о чём говорил Элиас. Во всяком случае, не всё. — Я на самом деле не понимаю. Знаю только, что ты ударил моего… — Айседора остановилась, чуть не сказав «кузена», и вместо этого произнесла: — друга в шею. Элиас склонился и положил локти на стол. Затем уставился на женщину прищуренным взглядом, и та почувствовала себя мухой под микроскопом. На протяжении тех лет, проведённых вместе, этот мужчина всегда был сексуальным, внимательным и игривым. Айседора подумывала даже сделать его своей добычей. Элиас, конечно, об этом не догадывался. «Что же он такое?» За прошедшие годы её и Таноса несколько раз пытались уничтожить охотники на вампиров, но ни одному не удалось взять верх. «Что, если... Нет, этого не может быть». Но ведь подозреваемый — человек Аласдэра — работал на Элиаса... «Так что, возможно... Возможно, он — один из тех, о ком предупреждал Диомед. Нет. Только не Элиас». Невозможно. — Значит, друга? — прервал её размышления голос Элиаса. Женщина кивнула, и мужчина презрительно рассмеялся: — Хватит врать, Айседора. Я всё знаю. Она промолчала, решив открещиваться от всего, пока Элиас не заговорит сам. — Может, расскажешь, кто ты? В этом всё дело? — спросил мужчина, вставая и обходя стол. Айседора следила за каждым его движением, пытаясь найти хоть малейшую слабость своего врага. «Может, у него что-то с ногой? Может, он хоть одну немного подволакивает?» Но ничего. Её противник, её потенциальная жертва, похоже, был на пике своей готовности к бою. И в отличие от Исы в данный момент куда в лучшей форме. Элиас сократил разделявшее их расстояние, наклонился и, положив ладони Айседоре на руки, сильнее прижал их к серебру. Иса зашипела — боль, поднимаясь по телу, стала почти невыносимой. В глазах Элиаса мелькнуло удовлетворение. Он приблизил к ней лицо и прошептал: — Айседора, я знаю, кто ты. Сейчас я могу это чувствовать. Так давай-ка посмотрим. Ты кое-что мне задолжала. Иса знала, что её синие глаза в этот миг засверкали неистовой яростью. Элиас находился так близко, что можно почувствовать доносившийся от его кожи знакомый древесный запах. Мужчина высокомерно скривил губы, и Айседоре захотелось ладонью стереть это выражение с его лица. Когда он принялся насмехаться над Исой: «Покажи-ка зубки!», из её дёсен выросли клыки, а верхняя губа поднялась. Не в силах остановиться, Айседора с недовольным рычанием рванулась вперёд и обнаружила перед противником своё самое смертоносное оружие, наконец-то подтвердив все подозрения. Древняя Греция. 47 г. до н. э. Лео вошёл в храм и с удивлением отметил встретившую его мрачную тишину. Хотя, учитывая толщину каменных стен, удивляться было нечему. Стены заглушали любой шум за пределами храма, и Лео подумал, как странно, что что-то всё же разрушило эти стены до основания. Продолжая идти по священному месту, он услышал приглушённый шёпот. Неподалёку, в небольших группах, стояли мужчины и женщины. Лео поискал глазами Аласдэра и заметил его в нескольких шагах, в компании молодых мужчин. Парень неторопливо двинулся по центральному проходу. Беспокойство внутри начало закручивать внутренности в неприятный узел. Непонятно, зачем Лео это всё показывали. Когда видение случилось в первый раз, Лео подумал, что это из-за странной силы Аласдэра. Но вампир даже не подозревал, что Лео знал о его прошлом. Так Аласдэр сказал на кухне, прежде чем Лео оказался здесь. «Тогда почему видения продолжаются? Навязчивые воспоминания о прошлой жизни Аласдэра». Парень не понимал. Продолжая свой путь, Лео подумал, что странно идти вот так мимо людей, не замечавших его только потому, что он на самом деле был не здесь. Но в то же время для них ещё более странным было бы видеть человека, одетого в совершенно непривычную одежду. Лео остановился рядом с Аласдэром и улучил момент, чтобы внимательно того рассмотреть. Наряд мужчины был похож на тот, из первого видения: белая тога с теми же коричневыми сандалиями. Аласдэр был настолько красив, что мог бы стать звездой в исторических фильмах о Древней Греции или Древнем Риме. Раньше Лео видел мужчину с собранными волосами, открывавшими лицо. Сейчас же волосы были распущены, а голову украшал золотой лавровый венок. Аласдэр смеялся вместе со стоявшим рядом мужчиной, а выражение на его лице было настолько непривычным, что казалось, перед Лео стоял совершенно другой человек. Парню внезапно захотелось, чтобы Аласдэр вот так же смеялся вместе с ним. Не в силах остановиться, Лео подошёл к компании из четырёх человек и, замерев, прислушался к разговору. Он был настолько увлечён созерцанием краткого момента человеческой жизни Аласдэра, что заметил Василиоса, лишь когда тот появился за спиной мужчины. Взгляд Лео прикипел к старшему вампиру, который в это время склонился к кончикам волос Аласдэра. Лео несколько раз видел, как Аласдэр делал то же самое с ним, поэтому понимал, чем был занят Василиос — тот запоминал запах. Но потом старший вампир поднял глаза, и его взгляд встретился с глазами Лео. Губы Василиоса растянулись в злобной развратной улыбке, а язык облизал верхнюю губу. Ох чёрт. Старший вампир его видел. Ноябрь. Квартира Лео