Выжившая (ЛП)
- Я слышал, кто-то сказал Сан-Симеон? Если вы собираетесь в Камбрию, могу я порекомендовать "Бонито"? Это прямо на главной улице, через дорогу от почтового отделения. Там очень элегантная атмосфера и отличная еда.
- Я возьму на заметку, - сказала Лиза, ухмыляясь.
- Когда вы уезжаете?
Старший партнер подошел к ней, его лицо было открытым и дружелюбным. Он был одним из партнеров, ответственных за ее недавнее повышение до младшего партнера, и его кабинет находился прямо за ее кабинетом. Обычно они обменивались пожеланиями доброго утра в кофейне, а в последнее время вместе работали над одним делом. Его звали Джордж Брукс.
- Завтра утром, - сказала она, глядя на Джорджа. - Мы с мужем планировали это несколько месяцев. Мы наконец-то закрыли бронирование в прошлом месяце.
- Звучит замечательно, - сказал Джордж, его лицо было расслабленным, беззаботным. Он выглядел безупречно в своей белой рубашке и синем атласном жилете. - Поедете по 101-й? Это прекрасная дорога.
- Да, верно, - согласилась Лиза. - Мы собираемся совершить приятную, неторопливую поездку вверх.
- Сколько времени нужно, чтобы подняться туда? - спросила Даниэль.
- Четыре часа, - сказала Лиза. - Брэду нужно кое-что сделать завтра утром, а потом мы, я думаю, уедем оттуда около десяти или около того.
- Похоже, у тебя будет отличный отпуск, - сказал Джордж, кивая ей. - Хорошо вам провести время. - Он повернулся и направился в свой кабинет.
Конечно, Лиза трещала по швам, желая рассказать Даниэль о своей предстоящей беременности, но она не хотела сглазить. Поэтому держала это при себе и каким-то образом нашла в себе силы не выдать этот маленький секрет.
Следуя рекомендации Джорджа Брукса, она забронировала столик в "Бонито" в тот же день на следующий вечер. Она выяснила, что в ресторане изысканная обстановка с камином, мягкой музыкой и свечами, и собиралась рассказать все Брэду там. Предвкушение, которое она испытывала, действовало ей на нервы. Она знала, что Брэд будет в восторге. Но ей нужна была подходящая обстановка, чтобы сказать ему об этом; она хотела удивить его.
Когда они закончили обедать, Брэд оплатил счет, а Лиза пошла в дамскую комнату. Когда она вышла и присоединилась к Брэду у входа, то обнаружила, что он разговаривает с высокой блондинкой, одетой в синие джинсы и кремовую блузку; ее одежда была запачкана грязью. Женщина выглядела так, словно недавно плакала, слезы прочертили грубые борозды на остатках ее макияжа и заставили ее тушь потечь. На небольшом бетонном выступе рядом с женщиной лежали дорожная сумка, сумка для подгузников и детское сиденье с младенцем, завернутым в одеяло. Младенец проснулся и поднял глаза вверх, издавая воркующие звуки. Брэд повернулся к Лизе, когда она подошла.
- У тебя есть какая-нибудь мелочь?- сказал Брэд. - У меня только крупные купюры и...
- Конечно, - сказала Лиза, автоматически потянувшись к своему бумажнику. Она с любопытством посмотрела на женщину. - Какой...
Женщина повернулась к Лизе с мольбой на лице.
- Извините, что беспокою вас, мэм, но... Я... Я спросила вашего мужа, не мог бы он дать немного мелочи. Я...
Бездомная, - подумала Лиза. Ее пальцы скользнули по бумажнику. Она заколебалась, ее глаза встретились с глазами Брэда. Обычно она не давала денег бездомным. Все, что они делали, это тратили их на выпивку или наркотики. Кроме того, есть приюты и организации, призванные помогать законно нуждающимся. Если эта женщина действительно была бездомной, почему она просто не пошла в приют?
- Давайте посмотрим, что у меня есть, - сказала Лиза, открывая бумажник.
- Я так благодарна вам, - сказала женщина. Она выглядела сломленной, оборванной и усталой. - Я уже... Мне так жаль, что я побеспокоила вас... - eе голос был на грани срыва.
- Все в порядке, - сказала Лиза, просматривая свои банкноты.
Что-то в тоне голоса женщины тронуло ее. И тут ребенок начал плакать.
- Ш-ш-ш, все в порядке, Мэнди, - сказала женщина младенцу, напевая ей. - Мама покормит тебя через минуту.
Лиза пролистала единицы, пятерки, несколько десятков и остановилась на двадцатке. Она взглянула на Брэда; она знала, что у Брэда были двадцатки, но знала, что он тоже опасался давать бездомным такие большие суммы денег. Однако эта женщина казалась другой. Она действительно выглядела так, словно оказалась в отчаянном положении.
Лиза вытащила двадцатку и протянула ее женщине.
- Вот. Я надеюсь, что это поможет...
При виде купюры глаза женщины расширились.
- О, спасибо вам! Это... я не знаю, как вас благодарить. Я... Я никогда этого не делала... Я никогда не думала, что это случится со мной и... - Она внезапно разрыдалась.
Брэд заерзал, чувствуя себя неловко. Лиза чувствовала себя так же.
- Все будет хорошо, - сказала она.
Это прозвучало глупо с ее стороны. Очевидно, то, как женщина плакала, указывало на то, что в ее жизни не все в порядке.
- Мне очень жаль. - cлезы внезапно прекратились, и женщина вытащила из сумочки рваную салфетку и вытерла ею глаза, изо всех сил стараясь сдержать слезы. - Мне очень жаль, просто так получилось... Я никогда не думала, что это случится со мной. Две недели назад я не была бездомной, и у меня была работа, а теперь... - eе черты исказились, угрожая снова разразиться потоком слез, но она подавила их. Она посмотрела на них полными слез глазами. - Простите. Вам не нужно слушать мою слезливую историю.
- Все в порядке, - смущенно сказал Брэд. Он полез в бумажник, порылся в нем и протянул ей еще одну двадцатку. - Вот, может быть, вы сможете снять номер в мотеле на ночь.
Женщина посмотрела на предложенную двадцатку, затем медленно взяла ее.
- Спасибо, - прошептала она.
Лиза была тронута тяжелым положением этой женщины. Бездомная и с маленьким ребенком, она не походила на типичного бомжа, с которыми она время от времени сталкивалась, когда ей приходилось ездить в центр Лос-Анджелеса или Санта-Ану для выступлений в суде. Бездомные, которых она там видела, были грязными, уродливыми, вонючими и ленивыми. Эта женщина чем-то напоминала Лизе саму себя; она казалась умной и упрямой. Тот факт, что она упомянула, что когда-то работала, подсказал Лизе, что у этой женщины была возможность зарабатывать на жизнь. Она задалась вопросом, не наркотики ли стали причиной ее бед. Лиза взглянула на младенца, который снова свел ее плач к простому хныканью. Ребенок казался нормальным, не таким ребенком, которого, по ее мнению, могла родить мать, страдающая наркоманией.
- Повсюду есть центры YWCA, - услышала Лиза свой голос. - Можем помочь вам найти его, если вы хотите!
- Нет, все в порядке, - женщина покачала головой. Взяв себя в руки, она сунула две двадцатки в сумочку. - Я уже пробовала, но... они все заполнены. У меня все было хорошо, правда. Мне пришлось спать в своей машине только последние две ночи. Я гостила у подруги, но ее муж сказал ей, что больше не хочет, чтобы мы с Мэнди оставались у них, и у меня закончились деньги три дня назад.
- Мне очень жаль, - тихо сказала Лиза.
Женщина посмотрела на Лизу с твердой решимостью.
- Все в порядке. Я... он все равно придурок. Он дружит с моим бывшим парнем, который выгнал нас из дома и уволил меня. Он изменял мне все время, пока я была беременна нашей дочерью. Я узнала об этом только три недели назад. Когда я узнала об этом, он разозлился и приказал меня уволить, а затем вышвырнул нас из дома.
- Как он мог тебя уволить? - спросил Брэд.
- Спокойно, - сказала женщина, поворачиваясь к Брэду. - Он был моим боссом. С моей стороны было глупо влюбляться в парня, который меня нанял, но я влюбилась. Я думала, что у нас все хорошо, особенно когда я узнала, что беременна, - oна вздохнула. - Я была такой глупой! Он казался таким одиноким и разбитым, и... Я помогала оплачивать его счета. Я буквально исчерпала лимит своих кредитных карт, чтобы помочь ему, и вот теперь... - oна покачала головой. - Он выгнал меня.