Хранитель чаек (СИ)
— Позвольте, а с кем имею честь… — набычился капитан.
— Понятия не имею, имеете ли вы честь, — хмыкнул наглец, скрестивший лодыжки на бочке.
— Лорд Рандвальд. Я представляю герцога Ларана, хранителя Морского щита славного королевства Элэйсдэйр.
Джия внимательно взглянула на лорда. Капитан карбаса побледнел и мелко затрясся.
«Совсем молодой. Ему, должно быть, едва исполнилось двадцать, — подумала девушка. — Впрочем… нет… Пожалуй, больше. Жёсткий изгиб полноватых губ явно говорит о боевом и командном опыте. И в глазах… Да, определённо, этот человек привык повелевать».
Она почувствовала, что её тоже разглядывают и резко обернулась. Тот нахал, что сидел на бочке, откровенно любовался ей, как будто женщина на корабле ему была интереснее капитана. Взгляд голубых глаз изучал каждый изгиб тела, каждую складку мужского костюма, который не мог бы скрыть принадлежность хозяйки к женскому полу, а потом каждую черту её лица.
Джия сглотнула. А затем решительно шагнула вперёд, прерывая бессвязное мычание растерявшегося капитана.
— Позвольте, я объясню.
И лорд Рандвальд и капитан обернулись к ней. Синие глаза оббежали её небрежным взглядом.
— Меня зовут Джия…
— Прекрасное начало, — хмыкнул негодяй на бочке.
«Кто он такой, что смеет вмешиваться в разговор с представителем герцога?» — с досадой подумала девушка, но не отвела взгляд от холодных синих глаз.
— Я сбежала из плена наследного принца Альшарса, сына короля кровавых всадников…
— Ух ты! — заметил голубоглазый нахал, но в точёном надменном лице Рандвальда не дрогнула ни единая черточка.
— Долгое время я находилась в заточении. Мой брат узнал и упросил капитана Агнара помочь мне бежать. Я прошу вас отвезти меня к герцогу Ларану. У меня есть для него важные сведения.
— Очень трогательная история, — рассмеялся наглец на бочке.
Рандвальд взглянул на него, нахмурился. Джия подумала, что лорд сейчас осадит зарвавшегося подчинённого, но аристократ вновь перевёл взгляд на неё.
— Прошу вас! Меня ждёт мой брат, — прошептала девушка. — Я не видела его несколько лет. Капитан изменил курс, чтобы я смогла пробраться на корабль тайно ночью. Но теперь мы действительно плывём в Персиковый султанат. Однако я бы хотела сообщить герцогу важные сведения…
Рандвальд нахмурился. У него были тёмные брови и тонкая полоска усов над вишнёвыми губами. Золотистые волосы, тёмные брови и такие же густые ресницы — очень красивое сочетание.
— Вы сбежали от кровавого принца? — в голосе лорда зазвенела сталь.
— Вы мне не верите? — оскорбилась Джия, вздёрнув бровки домиком.
— Нет, — он пожал плечами.
— Госпожа Джия всё верно сказала, — вмешался, наконец, и капитан. — Так оно и было.
— Ничего запрещённого на корабле не обнаружено, — подскочил к Рандвальду кто-то из его людей.
Лорд вновь взглянул на голубоглазого наглеца, который спрыгнул, наконец, с бочки солонины и вразвалочку пошёл к ним. Джия тоже посмотрела на нахала и невольно отвела взгляд. Загар, мускулы, игравшие под кожей, странная широкая улыбка и изгибы геометрических татуировок на теле. Нижнюю губу рассекал рваный шрам. Мужчина был высок, широкоплеч и по-своему хорош собой, как может быть красив дикий зверь на охоте. И походка — танцующая, гибкая, кошачья. Он весь излучал опасность.
— Я не стану топить ваш корабль, — наконец кивнул синеглазый Рандвальд. — Я его реквизирую.
— Но… — запротестовал капитан.
Зверь в татуировках положил Агнару руку на плечо и улыбнулся, промурлыкав:
— О, это ненадолго, любезнейший капитан. Небольшие формальности. Вам придётся последовать за нами. Ну или разузнать, живо ли ещё морское чудовище на дне.
Капитан побледнел, схватился за горло, вытаращив глаза.
— А вас, сударыня, — Рандвальд смерил девушку взглядом, — попрошу пересесть на наш фрегат. Я исполню вашу просьбу и представлю вас герцогу.
Он отвернулся, возвращаясь на свой корабль.
— Но я… как… — прошептала Джия, вновь вцепившись в бортик корабля и чувствуя, как из желудка поднимается жгучая волна.
Ей перебросили трап, девушка шагнула к нему и зажмурилась в испуге. В глазах заплясали коварные блескучие волны. Казалось, ещё миг и она упадёт в них.
Сильные руки обхватили её и, раньше, чем Джия успела вскрикнуть, кто-то с ней на руках одним махом перепрыгнул через борт и поставил девушку на танцующую палубу.
— Ну вот, а ты боялась, — шепнули на ухо, пощекотав тёплым дыханием.
Джия гневно обернулась и встретила насмешливый взгляд голубых глаз.
— Как вы смеете! — прошипела она.
Матросы снимали крючья, корабль нетерпеливо приплясывал, а сверху пронзительно вопили чайки.
— Лорд Рандвальд, я провожу девушку в каюту? — спросил бесстыжий тип.
Синеглазый капитан обернулся и согласно наклонил голову.
— Я никуда не пойду с вами! — возмутилась Джия.
Её мутило всё больше, голова кружилась. Виски заломило.
— А я и не предлагаю вам идти, — хмыкнул тот, вновь подхватил её на руки и враскачку двинулся к юту.
Кричать? Сопротивляться? Это было бы глупо. И Джия расслабилась, положила голову ему на плечо, вдыхая аромат тёплой кожи, соли и чего-то ещё.
В конце концов, почему бы и нет?
— Мне очень плохо, — прошептала она.
— Ещё бы.
Он внёс её в каюту, которая, судя по исчерченным картам на стенах, принадлежала капитану. Это была маленькая комнатка со столом, топчаном и привинченным к стене ящиком-рундуком. Мужчина опустил Джию на топчан, заботливо подоткнув под голову какой-то валик.
— Постарайтесь заснуть.
Девушка удержала его руку, заглянула в глаза.
— Голова болит, — прошептала жалобно. — Можно вина?
— Можно, — кивнул он. — В принципе, я не стану запрещать вам пить. Но на корабле вина нет.
Наглец решительно освободил свою руку и вышел.
Вот же!..
Джия закрыла глаза и провалилась в беспамятство — видимо, сказалось напряжение пути.
* * *— Если измерять возраст близостью к смерти, то ты — глубокий старик.
— Какая грозная! — рассмеялся странный тип. — Я смотрю, у тебя волосы ещё не начали краснеть. Значит, ты не так уж близко знакома с вашим богом, верно?
Охотница прищурилась.
— Если ты полагаешь, что это поможет тебе…
Он шутливо поднял руки:
— Нет-нет, мне уже ничто не поможет. Я утонул в ваших глазах, что цветом схожи с Металлическим морем. Хотите, я сложу в их честь стих?
Девушка рассмеялась:
— Ты сошел с ума?
— Конечно, — парень улыбнулся ещё шире, хотя это казалось невозможным. — Разве может нормальный человек бежать от вашей прекрасной принцессы? Её нежные пальчики дарят просто неземное наслаждение.
Охотница зафыркала от смеха. Он всё же был забавен, этот человек. Неужели на пыточном столе шутил так же? Тогда понятно, почему он до сих пор ещё не надоел принцессе.
— Ты напрасно бежал, — она сняла с руки перчатку и подула на пальцы теплым дыханием.
Северное море редко замерзает. Как правило, оно ограничивается лишь ледяными торосами и шугой — мелким льдом. Но в этом году выдалась на редкость ледяная зима, и море от Королевства кровавых всадников до самого Медового царства застыло ледяной волной. И принцесса Гедда решила сыграть по-крупному, дав возможность пленнику почти добраться до Медвежьих гор. Вот только «почти» не считается.
— Отчего ж? Почему бы не поиграть с принцессой в догонялки? Кто кого перегонит.
— Ты смешной, — девушка вновь надела перчатку и заставила коня гарцевать на месте. Жук громко фыркал, из ноздрей его и от потной шкуры исходил пар.
— Очень, — кивнул парень. — Ты даже не догадываешься насколько.
«Зачем я с ним разговариваю?» — с досадой подумала она.
Не то, чтобы это было запрещено охотницам, но — зачем? И всё же, признаться, ей было любопытно взглянуть на врага вблизи. И его мужество внушало ей восхищение. Он ведь знал, не мог не знать, чем всё закончится.