Осколки Изулира (СИ)
— Да, теперь отлично. А как переведёшь?
— «Не спеши в завтра». — все слова в этом предложении были хорошо знакомы, так что перевод дался без проблем. Однако Ливера покачала головой.
— Ну это если говорить дословно. Эту фразу можно считать крылатым выражением у древнего народа шахартов. За день перед сражением они говорили «успеем завтра умереть». И это то немногое, что осталось от их истории.
Джейк раньше никогда о таком народе не слышал. В школе на истории об этом никогда не рассказывали. Но в книге, что он сейчас пытался переводить, были целые легенды о древних истреблённых народах. Это были мужественные воины. Половины их лиц скрывали чёрные перья. Виднелись острый клюв и яростные глаза. Все эти описания больше походили на сказки, которые, возможно, рассказывали детям в древности.
Положив смуглые руки на стол, Ливера улыбнулась.
— Закончи переводить вот этот абзац, и на сегодня хватит. Ты уже устал.
Это было правдой. Несмотря на интересные истории из прошлого, переводить их было порой утомительно. Чем больше Джейк понимал скетэйский, тем больше Ливера давала ему работы с переводом. Иногда и все выходные на это могли уйти. Дженнифер очень настаивала на его изучении, хотя Джейк мало понимал необходимость разговаривать на давно мёртвом языке.
Сейчас.
Всё-таки Джейку удалось немного поспать, пускай и беспокойным сном. Ползущие сизые существа пытались снова и снова напасть, стоило лишь закрыть глаза. Их когти вновь впивались в руки, плечи, рвали кожу. Вокруг лежали мёртвые люди. А Джейк всё пытался судорожно найти Дженнифер среди толпы паникующих участников и зрителей, и у него этого так и не получалось сделать.
Из кошмара его выдернули шаги, которые раздались совсем рядом. Джейк резко поднял голову, пытаясь понять, что происходит. Около палатки сидел сонный Коравелл, читая какой-то журнал. Он сначала посмотрел на него, потом перевёл глаза на пришедших. Это было двое человек, скорее всего, муж с женой. Они были внешностью очень похожи на Ронта, только намного старше. Те же длинные ветвистые руки, кожа, как тёмная древесная кора. На мужчине был костюм из белой тонкой ткани, а на женщине платье, едва прикрывающее выраженные острые коленки. Женщина постоянно держалась за руку своего мужа.
— Доброй ночи. — произнесла она тихим голосом, глядя на Кора. Джейка из-за костра в темноте она сразу не заметила.
— Доброй. — пробубнил тот, поправив мешающие тёмные волосы.
— Вы не видели нашего сына? Может быть, забегал на ваше становье? — спросил мужчина, теперь уже придерживая жену за плечо. – Он маленький ещё, потерялся. Ушёл далеко от дома.
Тем временем Ронт завозился на своём месте и тоже поднял голову.
— Мама! — внезапно закричал он, соскакивая с места.
— Похоже, что забегал. — улыбнулся Коравелл. Женщина резко отстранилась от мужа и тут же опустилась на коленки, обнимая сына двумя руками. Отец тоже опустился рядом, гладя ребёнка по голове.
— Ронти! Сыночек! — женщина заплакала, прижимая малыша к груди. — Слава Селене!
Мужчина повернул голову к Кору и, сложив ладони, с уважением поклонился.
— Благодарю вас. Вы сберегли нашего ребёнка.
Кор приподнял руки.
— Это не совсем так. — он указал ладонью на Джейка. — Это он привёл мальчика сюда.
Присутствие Джейка наконец заметили.
— Да, да! Это Джейк меня нашёл! – крикнул Ронт, внезапно подбегая и хватая его за руку. Родители мальчика повернулись в сторону Джейка, внимательно его осматривая. Мужчина улыбнулся и, подойдя к нему ближе, положил руку на плечо. Его древесные пальцы немного впивались в царапины.
— Благодарю, юный Джейк. Сейчас в лесах столько опасности, ты спас нашего сына. — он внезапно отстранился и снял со своей руки плетёный браслет с ниткой из деревянных бусин. – Это дар. В знак нашего доверия.
Сначала Джейк растерялся, не зная, что на это ответить. Он не считал себя героем. Он же нашёл Ронта в кустах, а не отбил у монстров. Любой человек на его месте помог бы потерявшемуся ребёнку. Он бросил быстрый взгляд на Кора, на что тот едва заметно кивнул, намекая, что подарок надо принять.
— Спасибо вам. — улыбнулся Джейк, принимая украшение.
— Это мы должны благодарить! — воскликнула женщина, вновь прижимая сына к себе. —Ну, что сынок? Пойдём домой?
Ронт быстро кивнул и, отстранившись от матери, вновь подбежал к Джейку.
— А мы ещё увидимся? — спросил он, глядя широко распахнутыми глазами. Джейк честно пожал плечами.
— Не знаю, Ро. — он погладил мальчика по голове. — Я буду думать, что да.
— Тогда я тоже буду так думать!
Ронт вновь подбежал к матери, которая сразу взяла его за руку. Когда они уже были на выходе из лагеря, Джейк осмотрел браслет, который ему дал мужчина.
— Это знак доверия слаефулов. Если такая честь оказана, от подарка нельзя отказываться. Иначе можно сильно обидеть их народ. — Кор поднялся на ноги и подошёл ближе. Он указал пальцем на узорчатое плетение. – Доверие для них важнее всего остального. Этот браслет сделан из дерева Шуйтэ. Он теперь означает, что слаефулы могут тебе доверять. И что ты можешь просить их о помощи.
— Но я же ничего такого не сделал, чтобы меня так благодарить… — растерянно протянул Джейк, глядя на украшение. — Просто привёл Ронта сюда из леса.
— Это тебе так кажется. А как по мне, ты вывел мальчика из тёмного леса, где буквально несколько часов назад на тебя самого напали монстры. — Кор немного улыбнулся. — Завяжи его на запястье и постарайся не потерять.
Джейк кивнул и, затянув плетение на левой руке, осмотрелся вокруг.
— А где Нира?
— Уехала пару часов назад. Она хочет успеть в порт и решила не тянуть. И нам, кстати, тоже уже пора собираться. Скоро рассветёт. И раз за мальчишкой пришли его родители, то сразу поедем в Меликорт. Поэтому если не передумал, то поднимайся.
Джейк нехотя потянулся. Прерывистый сон не дал необходимого отдыха, поэтому глаза периодически слипались. Пытаясь избавиться от сонливости, он потёр веки пальцами и включил телефон. Заряд упал уже до тридцати шести процентов. Время было без двадцати минут пять. Но сколько было времени на самом деле? На небе действительно медленно наступал рассвет. Очень хотелось узнать, зачем ехать в такую рань. Но этот вопрос Джейк решил оставить при себе. Кор по идее вообще не должен ему помогать.
По лагерю постепенно перемещались другие его жители. Кто-то из них только проснулся, кто-то уже собирал вещи, а кто-то завтракал перед костром, бодро переговариваясь.
— А остальные тоже уезжают?
Мужчина отвлёкся от сбора рюкзаков.
— Ну, некоторые да. Тут в основном надолго не задерживаются. Например, только ночь переждать, отдохнуть, перекусить или просто обменяться новостями. — он поднял с земли два рюкзака и закинул их на спину. Палатку он тоже уже собрал. — Я сейчас отнесу все вещи в машину и вернусь за тобой.
— Я могу помочь? — поднимаясь на ноги, Джейк бросил выразительный взгляд на ещё несколько оставшихся тюков. Мужчина на несколько секунд задумался, окинув парня любопытным взглядом.
— Можешь и помочь. — наконец выдал он. — Бери вот эти. И ковёр ещё сверни.
Закинув на плечи два рюкзака, Джейк невольно подумал, что бы Кор мог в них хранить. Они были не слишком тяжёлые, но в одном, судя по звуку, были какие-то бумаги, а в другом уже что-то поувесистее.
— Не хватай все сразу. Всё равно придётся нести в два захода.
Нагруженные вещами, они прошли совсем немного от лагеря. Неподалёку стоял причудливый коричневый автомобиль с большими несуразными колёсами. В нём было четыре дверцы, а на крыше прикреплена небольшая антенна. С улицы салон выглядел совсем маленьким по сравнению с машиной. Кор открыл громоздкий багажник и забросил туда вещи.
— Давай. Складывай всё сюда. И сходим ещё раз.
На обратной дороге в лагерь Джейк отметил, что количество палаток сократилось. И правда, многие собирались уезжать. На секунду представилось, что он бы сейчас мог быть просто вместе с Дженнифер в летней экспедиции. Вот они собирают вещи, чтобы наконец-то поехать домой. От осознания, что это просто воспоминание вновь стало дурно. Тут ни Дженнифер, ни родителей. Никого. А везти его собираются в совершенно незнакомое место, где возможно есть такие же сторонние, как он. Возможно.