Осколки Изулира (СИ)
Подойдя к её кабинету, Джейк сразу услышал несколько голосов.
- Эдонем сегодня останется на ночь в Меликорте. Нужно полностью подготовить его дом. От вас многого не нужно, просто соберите мусор во дворе и подметите полы в доме. Белье на кровать и одежду я отправлю ближе к обеду. Управляющий всё равно раньше полуночи спать не ляжет.
- Понял. – ответил, скорее всего, кто-то из солдат. – Что-то ещё?
- Нет, нет… На этом всё. Остальное в целом готово. Можешь идти, Лоэд.
Из кабинета вышел солдат и сразу направился к выходу. Джейк хотел было поздороваться, но его присутствия в спешке не заметили.
- Я, может, могу чем-нибудь помочь?
Заглянув в кабинет, он сразу увидел женщину за столом. Сегодня она заколола свои густые рыжие волосы в высокий хвост заколкой с красными камнями. На больших ушах красовались длинные золотые серёжки, которые в обычные дни Джейк на ней не замечал. Женщина была сегодня в красном платье с длинными рукавами и завязанным в бант поясом-лентой. Она быстро подняла глаза и улыбнулась.
- Привет, Джейк. Нет, сегодня не нужна помощь. Я не хочу отбирать у тебя праздник. Лучше иди, погуляй по городу. Там наконец-то полностью разложился караван, посмотри, что они привезли.
- А вы не пойдете?
- Ох, тоже бы хотелось, но сегодня доставщик с Лартога привез огромную посылку с ювелирными украшениями. Мне нужно все записать и помочь моим работникам разложить на витрины. Надеюсь, мне хватит времени успеть хотя бы на само торжество.
- Ну, я караван могу и на празднике посмотреть. Могу помочь, если много работы.
Женщина подняла на него задумчивый взгляд.
- Правда хочешь? Там четыре коробки…
- Да, почему бы и нет.
Джейку действительно хотелось ей помочь, к тому же особых дел до праздника у него не было.
- Ну ладно. – её голос стал более теплым. - Тогда пошли со мной.
Когда они шли через город, улицы были уже оживленными. Джейку, наверное, в первый раз удалось проснуться позже всех. Караван действительно уже полностью расположился, расставив свои палатки с товарами. Под одним из высоких шатров стояло много вешалок с одеждой и мелькал знакомый фиолетовый затылок. Хантер удерживала манекен, пока Сейри крепила на него зеленое платье с большим разрезом. Всего пара дней прошло, а они друг другу помогали словно старые подруги. Проходя мимо, Джейк махнул ей рукой, на что получил выразительный приветственный кивок из-за занятых рук.
Клоренс подвела его к одноэтажному небольшому дому из синего камня. На вывеске красовались буквы «Айжей», а двери были распахнуты. Сам тут Джейк еще ни разу не был, так как вообще редко заходил в эту часть города.
Оказавшись внутри небольшого помещения, Джейк увидел несколько стеллажей и каменных статуй. На их шеях и пальцах красовались кольца, ожерелья, бусы и разнообразные браслеты. Чуть дальше у стола стояло несколько людей. Парень-слаефул и девушка, у которой корой были покрыты только руки. Она, скорее всего, гибрид.
- Госпожа Клоренс, привезли только три коробки. – расстроенно произнесла она, взмахивая руками.
- Что? Почему? Что ещё не пришло?
- Нет, она придет. – добавил паренек. – Просто опаздывает. Какие-то проблемы в записях на корабле. Я уже отправил письмо с просьбой объяснить ситуацию.
- Хорошо, молодец, Талл. Кстати.
Клоренс подвела Джейка за плечи.
- Знакомитесь, это Джейк. Мой помощник из сторонних в основной части города. Джейк, это Талл и Вамми. Мои работники в ювелирном салоне.
Джейк махнул ладонью и улыбнулся.
- Очень приятно!
- Надо же! Ты по-нашему говоришь! – удивленно вскрикнул Талл. Такая реакция, наверное, будет преследовать Джейка всегда.
- О, а я слышала про тебя! Когда продукты у Хьюга брала. Он все расхваливал какого-то Джейка и его пойманную тоэлири. Так это, значит, был ты! Рада пообщаться!
- Джейк хочет нам помочь, так что введите его в курс дела, а я пока отлучусь до кабинета за журналом товаров.
- Конечно!
Женщина кивнула и скрылась за следующей серой дверью.
Работники оказались с неиссякаемым энтузиазмом. Пока Клоренс не было, Джейку подробно рассказали о всех наименованиях пришедших украшений. Когда все коробки были разобраны, Джейку было поручено украсить набором из ожерелья и колец манекен девушки около окна. Кольца никак не хотели сразу держаться на пальцах, постоянно соскальзывая вниз.
- О, вот ещё браслет отсюда!
Вамми поднесла на ладони браслет в четыре нитки с зелеными и светлыми камнями. Такой бы точно понравился Дженнифер. Он был даже лучше того, что он уже видел раньше. Но и стоил, наверное, в два раза дороже.
- А какая у него цена?
Вамми задумалась.
- Я не помню. Когда все разложим, я буду вешать ценники и тебе скажу, хорошо?
Джейк удовлетворительно кивнул, хоть в душе и жутко боялся услышать стоимость. Он точно будет стоить несколько тысяч.
Клоренс присоединилась через несколько минут. Оказалось, раскладывать украшения было тем еще скучным занятием, которое жутко растягивало время. За окном магазина суетились люди, готовясь к праздничному вечеру. Развешивали гирлянды, носили ящики. В Меликорте сегодня была самая настоящая предпраздничная суета. И это было приятно чувствовать. То же самое ощущалось, когда родители, Дженифер и еще несколько друзей готовились к Рождеству. Мама запрягала отца помогать с уборкой, а Джейка с Дженнифер по традиции отправляли в магазин за последними недостающими продуктами. Всегда чего-то не хватало в последний момент. Джен, к сожалению, отмечала с ними не каждый праздник, но все равно старалась выровнять время экспедиций и приехать.
Наконец-то справившись с кольцами, Джейк застегнул ожерелье и браслет. На деревянном манекене была накинута зеленая ткань, и камни в украшениях здесь действительно выглядели потрясающе. Дальше Джейк помогал работникам с регистрацией товара в журнале, на что ушло ещё около часа. После Клоренс всех отпустила на праздник уже в приказном порядке, а сама ещё осталась в магазине. Джейк надеялся, что она все-таки его не пропустит. Время уже стремительно катилось к вечеру, и ему уже хотелось скорее увидеть торжество.
Дары Лучей был чем-то похож на религиозный праздник. Когда Джейк вернулся в свою часть города, то заметил на площади большую чашу из светлого камня. Она была диаметром точно около двух метров и, скорее всего, жутко тяжелая. Вокруг неё стояло несколько женщин в желтых свободных изящных комбинезонах. Волосы у всех были распущенны. У самой взрослой они были почти до пояса и почти все седые. И она единственная была с руками, на которых между пальцами тянулись перепонки. У остальных Джейк признаков гибридов не заметил. Они о чем-то переговаривались, но издалека не было слышно.
Около каравана горели огни, освещая товар. Откуда-то доносился аромат свежеприготовленного мяса. Джейк внезапно понял, что проголодался за полдня в магазине, и обернулся на запах. Хьюг расставлял на широких деревянных столах, установленных на улице, тарелки с кусками прожаренного в пряном соусе мяса. Джейк подошел ближе, чувствуя, как слюна уже собирается во рту.
- Я надеюсь, мы будем это есть как можно раньше. – протянул он, вставая рядом. Хьюг обернулся и довольно хмыкнул.
- Ха, тоже уже хочется попробовать? Это твоя заслуга, что мясо сейчас стоит тут. И что оно такое сочное.
- Это та тоэлири?
- Ага. Хорошее мясо в этом году. Очень хорошее. Сама Селена послала тебе удачу.
Джейк улыбнулся, оглядывая тарелки.
- Мясо тоэлири – особое блюдо на этом празднике. Его едят после Шествия к Лучам.
- Что такое Шествие к Лучам?
Хьюг показал на чашу.
- Вон видишь посудину? Это сосуд Света. Когда торжество начнется, последовательницы Селены наполнят ее лучами нашей богини.
Джейк сосредоточенно кивнул, пытаясь понять услышанное. Хьюг хлопнул его по плечу.
- Знаю, тебе все в новинку. Это лучше самому увидеть, чем слушать мои бредовые рассказы!
С площади стала раздаваться живая музыка. Пойдя на поющие голоса, Джейк пробрался через уже плотную толпу подступающего народа. В центре площади стояли несколько выступающих в красно-желтых широкоплечих костюмах с яркими блестками на ботинках и рукавах. Они били в небольшие барабаны и играли на струнных инструментах. Никто из них не выглядел как человек. Тут, скорее всего, все были гибридами. Но больше выделялась ярко-красная кожа двух молодых ребят. Возрастом они были, скорее всего, ненамного старше Джейка. У того, кто пел, волосы были заплетены в две длинные светлые косы, которые свисали с плеч.