Магия восстает (ЛП)
— Я всему училась у тебя, дружок.
Нас атаковал еще один пират. Я пригнулась и перерезала ему сухожилия с обратной стороны колена, а Кэрран в это время ударил его лоб в лоб и вырвал ему горло. Пират свалился.
— Дружок?
— Ты предпочел бы «мой сладкий»?
Палуба внезапно опустела. Корабль заливала кровь. Повсюду лежали серые трупы, растерзанные и изуродованные когтями и клыками. Мимо прошел огромный косматый кадьяк, с его морды стекала кровь. Последний пират, еще стоявший на ногах, бежал в сторону Андреа и Рафаэля, которые стояли в носовой части корабля. Андреа подняла арбалет. Она все еще была в человеческом обличии. Рядом стоял Рафаэль, готовый к действию, с его ножей капала кровь. К ним вела дорога из тел, проткнутых арбалетными стрелами. Пират бросился в сторону Андреа, и она всадила две стрелы ему в шею. Он захлебнулся кровью, движущая сила все еще несла его вперед. Рафаэль позволил ему приблизиться на десять футов, затем сразил его, нанеся несколько точных ударов.
Сразу за ними черная пантера величиной с пони ударила дельфина лапой. Череп оборотня раскололся, словно яйцо от удара молотком.
Слева на борт забралось человекоподобное существо, длинное и мохнатое, с круглой головой и низкими округлыми ушами. Из его больших пальцев торчали непропорционально длинные, острые коричневые когти. Монстр напрягся и затащил на палубу еще одно тело намного больше себя. Зверь приземлился со всплеском воды, как куча лохматого коричневого меха, перевернулся и изрыгнул соленую воду из получеловеческой, полу-бизоньей пасти. Эдуардо.
Рыжий зверь опустился рядом, оскалив острые белые зубы. Ярко красные глаза цвета спелой клубники и горизонтальные зрачки, как у козы, придавали ему демонический вид. Я знала только одного оборотня с такими зрачками — Барабаса.
— Почему ты не умеешь плавать? — спросил он с почти идеальным произношением.
Эдуардо опять вытолкнул из себя воду.
— Никогда не было необходимости.
— Мы пересекаем океан. Тебе не пришло в голову научиться?
— Знаешь, я пытался. Я захожу в бассейн, барахтаюсь, а потом тону.
Впереди корабля флотилия катеров скрылась за ближайшим островом. Палубу заполонили тела. Я начала считать. Четырнадцать. Все не наши. Мы окровавлены, ранены, но живы. Пираты — нет.
Столько жизней потеряно зря.
Мне это нравилось. Я наслаждалась каждой секундой произошедшего: кровь, скорость, пьянящий успех, когда твой удар находит свою цель… Ворон добился своего. Я росла и тренировалась, чтобы стать убийцей, и никакие тихие счастливые недели в Крепости рядом с любимым мужчиной не изменят этого. Я уже давно смирилась с тем, кто я есть, но иногда, вот как сейчас, смотря на палубу, заполненную трупами, я тихо сожалела о человеке, которым могла бы быть.
Кэрран — голый и покрытый кровью — обнял меня уже человеческой рукой.
— Ты в порядке? — тихо спросил он.
Я кивнула.
— А ты?
Он улыбнулся и прижал меня к себе. Мои кости затрещали.
— Поздравляю, — выдавила я. — Я выжила в битве, но твои объятия меня добили.
Он снова улыбнулся и отпустил меня. Мы оба справились.
— У нас тут есть выживший, — крикнул Рафаэль
Мы подошли к тому месту, где присел Рафаэль. Молодой мужчина лет двадцати пяти с копной темных кудрей лежал на спине, его правая нога была согнута под неправильным углом, лицо перекосило от боли. Рафаэль нацелил свой нож на его печень.
Взгляд мужчины остановился на Саймане. Он поднял руку и быстро что-то произнес.
Сайман задал ему вопрос, тот ответил.
Тогда Сайман повернулся к Кэррану.
— У него есть информация, которая будет тебе интересна. Он все расскажет, если ты отпустишь его, и так далее.
— Хорошо, — сказал Кэрран.
Сайман кивнул мужчине. Пират произнес что-то очень нерешительно и посмотрел на меня. Сайман тоже посмотрел в мою сторону.
— Что?
Сайман повернулся к Кэррану.
— Кажется, это предназначено только для твоих ушей. Думаю, будет лучше, если мы поговорим наедине.
— Оставьте нас, — скомандовал Кэрран.
Все отошли назад.
— Хочешь, чтобы я осталась? — спросила я.
Он потянулся и сжал мою руку.
— Нет.
Я ушла вслед за остальными. Сайман наклонился и прошептал что-то Кэррану. Они говорили очень тихо. Сайман спросил что-то у мужчины, тот ответил. Сайман перевел сказанное.
Кэрран повернулся с мрачным лицом, все веселье исчезло. Он встретился со мной взглядом и ничего не сказал. Это плохо.
— Как ты можешь это терпеть? — пробормотала Андреа рядом со мной. — Я бы уже была там.
— Я не рассказала ему о спасении Саймана, — пробормотала я ей в ответ. — Если он хочет что-то держать в секрете, я не против. Когда настанет нужный момент, он мне все расскажет.
— Заприте этого человека, — скомандовал Сайман.
Подбежали два матроса, подхватили мужчину и унесли.
— Давайте приведем тут все в порядок, — крикнул Кэрран.
Когда люди рассредоточились, он подошел ко мне.
— Плохие новости? — спросила я.
— Ничего, с чем бы мы не справились.
Я кивнула, и мы пошли отмывать кровь с палубы.
Глава 6
Мы прибыли в порт Гагры уже в сумерках. Сначала мы увидели горы — широкие треугольные пики насыщенного изумрудно-зеленого оттенка, будто их застилал густой мох. Закат позади нас сместился правее, когда мы вошли в уютную бухту. Глубокие, почти пурпурные воды Черного моря посветлели до синего цвета.
Все двенадцать человек собрались на палубе. Оборотни выглядели встревоженными. Даже Джорджи, которая все встречала с улыбкой, казалась мрачной. Она стояла рядом со своим отцом, обняв себя руками, пока ветер трепал ее темные кудри.
— Ты в порядке, булочка? — спросил Мэхон.
— У меня плохое предчувствие, — пробормотала она. — Вот и все.
— Мне поднять флаг? — спросил Сайман.
— Да, — ответил Кэрран.
На мачте поднялся полосатый черно-серый флаг с черной львиной лапой.
Берег становился все ближе. Горы плавными изгибами соединялись с морем, уходя основаниями в воду. Пляж представлял из себя узкую каменистую полоску. Каменные пирсы прорезали волны, словно маня нас к берегу, а за ними на склонах гор стояли белые здания с колоннадами, обращенными к морю. Они показались мне греческими, но все свои знания о Греции я почерпнула из книг.
Вода вокруг стала бирюзовой. Резвый замедлил ход, затем вовсе остановился.
— Чего мы ждем? — спросила я.
— Сигнал от порта, — ответил Сайман. — Предлагаю вам пока собрать вещи.
Мы уже упаковались. Все, что нужно взять с собой, я сложила в рюкзак, который Барабас тут же у меня отобрал. По-видимому, как альфе, мне не положено нести свой собственный багаж.
Двадцать минут спустя с пирса выстрелила синяя сигнальная ракета.
— Мы готовы пристать к берегу, — сказал Сайман. — Когда вы сойдете, я уплыву. У меня есть дела в Туапсе, Одессе и Стамбуле. Я вернусь через неделю, или около того.
Это было как раз кстати. Сайман не любил скучать, а у нас и так хватало проблем без того, чтобы развлекать его.
Пятнадцать минут спустя команда уже привязывала Резвый к пирсу. Я стояла на многолюдной палубе рядом с Кэрраном. Джорджи заразила меня своей тревогой. Я хотела побыстрее убраться с корабля. Хотела увидеть Десандру и приступить к работе. К сожалению, если я начну метаться туда-сюда по палубе, девять человек тут же скажут мне, что это не подобающее поведение.
— Приветственная делегация, — произнес Рафаэль.
Я повернулась. По пирсу в нашем направлении шли четырнадцать человек. Шесть пар мужчин в темных кафтанах, перевязанных на поясе, практически все темноволосые, смуглые и стройные. Некоторые с небольшой бородкой. Каждый нес ружье на плече и кинжал на поясе. Они походили на стаю черных воронов, которые летят в две колонны.
Впереди них шли две женщины. На первой были джинсы и темно-синяя блузка. Примерно моего возраста, со светло-бронзовой кожей и темными волосами, заплетенными в косу. Она обладала довольно интересным лицом с крупными чертами: большие глаза, широкий рот, заостренный нос. Девушка рядом с ней выглядела лет на двадцать. Она была ниже ростом, бледнее, с тонкой талией, и облачена в белое платье. Ветер играл с ее длинными шоколадными локонами и одеждой. Тонкая ткань трепетала, от чего девушка казалась легкой и воздушной. Она практически порхала над грубым бетонным пирсом.