Дети огня (СИ)
- Здравствуй, Алексия! – поприветствовал меня незнакомец приятным ровным голосом.
- Здравствуйте! – в замешательстве ответила я. В моём взгляде читался вопрос.
- Меня зовут Феликс Феличчи. Я приехал с Большой Земли, - начал знакомиться со мной мужчина.
- Очень приятно, - ответила я. – Моё имя вы уже знаете. Чем я обязана такому знатному гостю? – без стеснения задала вопрос я, аргументируя слово «знатный» своим красноречивым взглядом, оглядывая незнакомца с головы до ног.
- Я приехал за тобой! – ответил он.
Такого ответа я точно не ожидала. Я с испугом посмотрела на маму, потом на отца. Они оба потупили взгляд.
- А с чего вы взяли, что я с вами поеду? – с вызовом ответила я, сделав шаг назад, готовясь убегать из дома.
- Потому что ты нужна своему народу! – спокойно ответил он.
- Какому народу?! Мам, он о чём? – повернулась я к маме.
- Алексия, детка, успокойся! – начала мама. – Пришло время тебе все рассказать, милая. Поверь, мне очень нелегко это даётся. Алекси, мы с папой не твои настоящие родители. Нам принесли тебя совсем малышкой, двух дней от роду. Принес тебя вот этот человек, - она показала рукой на незнакомца. – Он твой родной дядя и спасал тебя от смерти, потому что кто-то очень сильно хотел, чтобы тебя не было в живых.
- Что?!!! – ошеломленно протянула я.
На меня словно вылили ушат ледяной воды. Мои мама и папа, которых я люблю, оказывается, вовсе не мама и папа. Столько лет я жила и не знала! От такой новости ноги отказались меня держать – я села на стул.
- Да, детка, мы воспитывали тебя и растили как родную. И любим тебя очень сильно…
- Почему вы не сказали об этом мне раньше? – глухим голосом произнесла я.
- Нам нельзя было говорить об этом! – ответил за маму отец. – Все должны были думать, что ты наша родная дочь. Мы переехали на эти острова, когда ты была еще младенцем, и поселились среди рыбаков. Мы увезли тебя с Большой Земли, чтобы спасти и защитить.
- От кого вы меня спасали? И кто тогда мои настоящие родители? – начинала злиться я от такого внезапного признания моих родных.
- Об этом лучше тебе расскажет лорд Феличчи, - ответил отец.
Лорд?!!
- Алексия, - начал лорд, - твоя настоящая фамилия Файерстил. Ты – потомок двух древнейших родов и единственная наследница Фенитании, страны, которой больше нет на карте.
Я расхохоталась истерическим смехом. На меня все удивлённо смотрели, а я продолжала хохотать до слёз и икоты. Знаю, что с моей стороны это было верхом неприличия, но, когда ты всю жизнь считаешь себя дочерью рыбака, а потом какой-то симпатичный лорд называет тебя «правительницей страны, которой нет на карте», становится смешно до ужаса.
Я хохотала минут пять. Мама подала мне стакан воды с недовольным видом. Знаю, моё поведение не лучшим образом демонстрирует её усердие воспитать меня настоящей леди. Но такая уж я! Что со мной поделать? Говорю сразу, как есть и в лоб!
Попив воды, я немного успокоилась.
- Извините меня, - не скрывая улыбки проговорила я. – Куда же делась страна, править которой я должна? – спросила я лорда.
Для меня всё это было полным бредом и детской сказкой.
- Спалил дракон! – серьёзно ответил лорд.
После его ответа смеяться мне расхотелось. Я сделала трагическое лицо и сидела молча.
- Алексия, ты должна сегодня уехать со мной. Я тебе всё расскажу. На тебя возложена большая ответственность. Только от тебя зависит жизнь исчезающего народа – феникс.
Когда он произнес слово «феникс», у меня внутри что-то ёкнуло.
- Почему я именно сегодня должна куда-то ехать с незнакомым мне человеком?! – возмутилась я. – Мам, пап, вы меня с ним отпустите? – воззрилась я на родителей.
Они стояли и молчали. Я понимала, что сейчас они мне не помогут. К горлу подступил ком, из глаз брызнули слёзы от безысходности.
- Мам! – всхлипнула я.
- Алекси, детка! – не выдержала мама. – Делай, что говорит лорд Феличчи, не противься.
- Но я его совсем не знаю! Вдруг он врёт! Может он маньяк или бандит! Как вы можете вот так меня отпустить, неизвестно куда неизвестно с кем?
- Детка, он брат твоей настоящей матери! Он не бандит! Я знаю его давно. Он не причинит тебе вреда. Все это время, он присылал нам с папой деньги на твое содержание и образование.
- Поэтому вы учили меня, а не Артура? – спросила я.
- Да, детка!
Я поняла, что лорд без меня не уедет. Я ещё немного посидела молча.
- Когда мы должны уезжать? – наконец, спросила я.
- Сегодня! И чем скорее, тем лучше! – достаточно ласково произнес дядя-лорд.
- Мне нужно переодеться и вещи собрать, - заявила я.
- Возьми только то, с чем не захочешь расстаться, что тебе, действительно, дорого. Вещи тебе не будут нужны. В моём замке у тебя будет всё необходимое и даже больше! Дорожная одежда уже в твоей комнате, - сказал лорд.
Я отправилась в свою комнату. На моей кровати лежал походный костюм из дорогой ткани, стояли высокие сапоги, как раз моего размера. Я переоделась. Одежда оказалась мне в пору, и сапоги подошли идеально. Я захватила свою походную сумку. Положила туда губную гармошку Энтони и нож, который подарил мне Артур. Все остальные подарки я оставила дома…
Лорд Феликс Феличчи
Глава 3. Дорога в лесу
«Неизвестность – это источник нового знания»
Джибриль «Игра на выживание»
Дом я покинула, словно тать, под покровом ночи через заднюю дверь. На прощанье обнялась с отцом и мамой:
- Спасибо вам за всё, - еле выдавила я из себя.
Я всё еще никак не могла поверить, что они не мои родители. С Артуром я не попрощалась. Я просто не смогла бы с ним расстаться - слишком много нас связывало. Мы всё время проводили вместе: играли, сражались на палках, дрались… Нет! С Артуром я не смогла бы проститься и сказать, что он мне чужой… Да и родителей чужими назвать тоже не могу, хотя очень обидно, что они меня так легко отпустили.
Лорд Феликс усадил меня в лодку, предварительно попросив меня накинуть капюшон. Сам он сел на вёсла, и мы отплыли. Меня распирало любопытство, почему, если он такой богатый, сидит на веслах сам?!
- Вы приехали за мной один? – всё-таки спросила я.
- Да, Алексия, один. Никто не должен знать о твоём существовании, иначе ты окажешься в огромной опасности, - спокойно ответил лорд Феличчи.
- Кому же нужна так моя жизнь? – ехидно спросила я.
- Прежде всего дракону! – сразу ответил дядя.
Я не совсем такого ответа ожидала. О драконах я, вообще, мало что знала. У нас на островах ходили лишь легенды о том, что это огромные страшные летающие ящеры, которые извергают из своей пасти разрушительное пламя.
- Насколько мне известно, эти гигантские ящерицы давно вымерли. Значит, опасность больше мне не грозит, - уверенно заявила я.
- Это не совсем так, - ответил лорд Феличчи, продолжая работать вёслами. – Опасность для тебя повсюду. Она исходит не от дракона, а от тех, кто хочет убить его. У вас с ним общие враги.
От этих слов я совсем запуталась.
- Если меня хотят убить те, кто желает смерти дракона, тогда зачем дракон хочет убить меня? – пытаясь разобраться в словах дяди, спросила я.
- Я не говорил, что дракон хочет убить тебя, хотя и может вполне. Я лишь сказал, что ему нужна твоя жизнь, - ответил лорд.
- А можно попонятнее объяснить для наследницы несуществующей страны, воспитанной в семье рыбака, - язвительно попросила я. – В чём моя ценность?
- Я обещаю, что всё тебе расскажу. Нам только нужно добраться до моего замка, - ответил лорд.
- В вашем замке я буду в безопасности? – уточнила я.
- Какое-то время, да, но недолго! – ответил дядюшка.
- Отлично! Вы забрали меня из безопасного родного дома, где я прожила без забот восемнадцать лет, и теперь везёте навстречу всем известным и неизвестным опасностям… Зачем всё это? – начала распаляться я. – Если верить вам, я ваша родная племянница, вам меня совсем не жалко?