CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Верхом на табакерке (СИ)

Часть 23 из 46 Информация о книге

Перед ними были звездолёты чужаков, что легко угадывалось по их внешнему виду. Если люди, конструировавшие малые и средние корабли, в силу привычки и неких негласных традиций делали их обтекаемой формы (даже в тех случаях, когда аэродинамические характеристики вообще не были нужны), то замеченные среди астероидов аппараты казались слепленными из нескольких огромных кирпичей. Их матовая серая окраска только усиливала ассоциации с упомянутыми предметами. Чужаки осторожно вели свои звездолёты сквозь поток, явно стараясь не терять друг друга из виду.

- Сэр, кажется, нас не засекли, - сказал Джек, не услышав сигнализации системы оповещения.

- Очевидно, мы в «мёртвой зоне» их радаров, - проговорил капитан, ближе наклоняясь к остеклению. – Мистер Лесли, самый малый вперёд, постарайтесь сравнять наши скорости. И держитесь носом на дюзы их двигателей.

- Да, сэр, - Стивен несколько раз кивнул и сбросил тягу.

- Мостик машинному отделению: мистер Рэм, ожидаю вас в кабине пилотов, - передал капитан по внутренней связи.

- Maschinenraum sagt: Ich verstehe Sie, Herr Kapitän. [1]

Густав был очень редким посетителем кабины и совершенно не стремился там появляться, поэтому, поднявшись к пилотам, судя по выражению лица, чувствовал себя немного не в своей тарелке.

- Мистер Рэм, взгляните на это, - капитан, пропуская его между креслами, указал на звездолёты чужаков. – Что скажете?

- Это… корабли брооров, да? – Густав протиснулся как можно ближе к остеклению и наклонился вперёд, придерживаясь за подлокотники кресел.

- Очевидно, что так, мистер Рэм.

- Если будем держаться за их двигателями, нас никогда в жизни не засекут. Видите, как плотно расположены дюзы? По какой-то причине они решили, что строго назад вести наблюдение за пространством им не нужно, поэтому не оставили места для установки радара.

- Нелогично, - бросил Стивен.

- С нашей точки зрения – ещё как, - Густав ухмыльнулся. – Если будем отрываться от них по прямой, то оставим позади, даже не прибегая к кое-кем излюбленной манере пилотирования, да, Джек?

- Поменьше тормозуху пей, - прыснул первый пилот.

Густав посмеялся, но Уолсли тут же отрезал:

- Я уже просил оставить это для кают-компании, джентльмены. Мистер Рэм, я верно вас понял, что выдающимися полётными характеристиками их корабли не отличаются?

- So genau, Herr Kapitän! [2] Движки брооров – одни из самых паршивых, созданных кем-либо во Вселенной.

- Великолепно. А что насчёт вооружения?

- Es isteine Lotterie, Herr Kapitän, [3] - со смешком ответил бортмеханик.

- Мистер Рэм, попрошу без неуместных метафор.

- Ich bitte um Entschuldigung, Herr Kapitän. [4] Мы узнаем, что у них стоит, только тогда, когда попадём в их возможные сектора обстрела. Брооры обладают странной тягой к выдвижным системам. Согласно техническим отчётам, они даже статичные станины курсовых орудий ставят на салазки и закрывают крышкой.

- Тоже нелогично, - Лесли нахмурился.

- И тоже с нашей точки зрения, Стивен, - Густав снисходительно улыбнулся. – Брооры считают, что в полёте ничто не должно ломать формы их кораблей.

- То есть, это может дать нам небольшую фору, - задумчиво сказал капитан.

- Зависит от того, что вы намереваетесь предпринимать, сэр, но я отвечу «да».

- Благодарю вас, мистер Рэм, вы свободны.

Густав отошёл от остекления, вытянулся в струнку, щёлкнул каблуками и покинул кабину пилотов. Снова воцарилась тишина. Корабли чужаков продолжали пересекать астероидный поток, «Балморал» так же «крался» за ними, держать в «мёртвых зонах». Согласно монитору навигационного модуля, вскоре все звездолёты должны будут выйти в открытое пространство.

- Правда, сэр, а какими будут наши действия? – прервал молчание Джек.

- Первым напрашивается непродолжительный полёт на форсаже и отрыв от чужаков по прямой, - ответил Уолсли. – При всей простоте и привлекательности данной идеи есть один сильно смущающий меня момент. Если брооры решат погнаться за нами, то мы можем привести их к Ромео-9-1. Да, на планете есть небольшое патрульное крыло Флота, но сомневаюсь, что оно в состоянии отразить атаку этой рейдовой группы на колонию.

- Мы можем заложить широкий крюк с резкой сменой направления полёта, сэр, - сказал Лесли.

- Топливо, Стиви, - покачав головой, возразил Джек.

- Точно, - второй пилот раздосадовано хлопнул себя ладонью по лбу.

Капитан задумался и уже собирался что-то сказать на этот счёт, когда в кабине раздался голос Теренса:

- Размышляете насчёт курса, господа?

- Мистер Док, кажется, я уже говорил, что без моего разрешения…

- Погодите, Уолсли, - Док приподнял трость. – Я немного подслушал ваш разговор и решился на вторжение, так как могу предложить выход из этой щекотливой ситуации.

- Это лишь немного вас оправдывает, но…

- Ласси, так? Ты же за штурмана здесь?

- Лесли, - раздраженно поправил Стивен.

- Как угодно. Выведи план сектора и отметку станции «Сигма-17».

Стивен сдвинул брови и взглянул на Уолсли. Капитан тяжело вздохнул и кивнул. Передав Джеку управление, второй пилот нажал несколько клавиш и, по привычке откинувшись на спинку кресла, вывел голограмму плана сектора. Упомянутая Доком станция располагалась на орбите небольшой никем не населённой безжизненной планеты в заметном удалении как от Ромео-9-1, так и других колонизируемых систем с оживлёнными маршрутами, однако рядом с её меткой болталось подсвеченное красным уведомление.

- Сэр, станция выведена из эксплуатации! – сообщил Лесли, прочитав расшифровку.

- Официально, - Док издал короткий смешок. – Транзитная станция сохранила свои основные функции, хоть и не находится под управлением каких-либо администраций Объединённых Секторов. Я гарантирую, Уолсли, там вы сможете выполнить дозаправку, а в качестве жеста доброй воли я готов её оплатить. Опять же, оцените её распоряжение. Эти агрессивно настроение чужаки найдут лишь мало интересующую их станцию и ничего больше. Если я верно услышал и понял, это очень сильно заботит вас, Уолсли. Так ведь?

Капитан громко хмыкнул:

- Я очень надеюсь, что так оно и есть, мистер Док.

- Так оно и есть, Уолсли, - несколько раздраженно ответил Теренс. – Не забывайте, это и в моих интересах тоже.

- Разумеется, мистер Док, - капитан коротко кивнул. – Мистер Лесли, проложите курс с учётом полёта до «Сигмы-17».

- Да, сэр, - Стивен тут же начал вычислять новые вектора.

- Вы приняли верное решение, Уолсли, - Док сделал несколько кивков и, весело постукивая по палубе тростью, покинул кабину.

------

[1] – Говорит машинное отделение: вас понял, господин капитан (нем.);

[2] – Так точно, господин капитан! (нем.);

[3] – Это лотерея, господин капитан (нем.);

[4] – Прошу прощения, господин капитан (нем.)

Глава 10

Не достигнув границы потока, корабли брооров начали сбрасывать скорость и, оставив астероиды позади, легли в дрейф. Со стороны они напоминали группу туристов, которая вышла из зарослей и, оказавшись на открытой местности, сверялась с компасом и картой прежде, чем продолжить путь. Прямо за ними, держась на минимальном безопасном расстоянии от летевших в пространстве глыб, завис «Балморал».

Без помех в виде астероидов можно было, наконец, как оценить размер самой рейдовой группы, так и габариты входящих в неё звездолётов. Корабли брооров, которых оказалось пять штук, оказались заметно крупнее «грузовика» типа «Скиталец» и, как определил Джек, были близки к корветам и аналогичным им по размерам флотским транспортникам. Последнее заставило первого пилота насторожиться: схожие габариты не означали схожую вооруженность, особенно, с учётом озвученных Рэмом технических особенностей звездолётов чужаков, но и не отменяли того, что рейдовая группа вполне могла обладать внушительной огневой мощью. Джек покосился на монитор навигационного модуля и соотнёс выведенный на него вектор курса с положением «Балморала» в пространстве. Если незамедлительно лечь на него, они пролетят под рейдовой группой и окажутся в зоне действия их радаров только через несколько секунд, успев набрать неплохую скорость – выходила весьма серьёзная фора. Однако капитан пока медлил и не давал соответствующей команды.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 44
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 8
    • О бизнесе популярно 22
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 4
  • Детективы и триллеры 806
    • Боевики 110
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 73
    • Исторические детективы 159
    • Классические детективы 52
    • Криминальные детективы 61
    • Крутой детектив 39
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 20
    • Полицейские детективы 118
    • Прочие Детективы 219
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 449
    • Шпионские детективы 28
  • Детские 100
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 40
    • Детские остросюжетные 14
    • Детские приключения 47
    • Детские стихи 3
    • Прочая детская литература 12
  • Детские книги 213
    • Детская фантастика 75
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 55
  • Документальная литература 242
    • Биографии и мемуары 156
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 3
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 77
  • Дом и Семья 47
    • Домашние животные 4
    • Здоровье и красота 9
    • Кулинария 5
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 2
    • Эротика и секс 23
  • Драматургия 12
    • Драма 12
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 10694
    • Исторические любовные романы 326
    • Короткие любовные романы 832
    • Любовно-фантастические романы 4979
    • Остросюжетные любовные романы 158
    • Порно 29
    • Прочие любовные романы 22
    • Слеш 211
    • Современные любовные романы 4553
    • Фемслеш 18
    • Эротика 2154
  • Научно-образовательная 116
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 9
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 2
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 24
    • Психотерапия и консультирование 4
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 4
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 250
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 120
    • Карьера 4
    • Психология 132
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 218
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 121
    • Морские приключения 30
    • Природа и животные 14
    • Прочие приключения 48
    • Путешествия и география 14
  • Проза 689
    • Антисоветская литература 1
    • Военная проза 32
    • Историческая проза 107
    • Классическая проза 59
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 37
    • Роман 47
    • Русская классическая проза 21
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 703
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 393
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 2
    • Музыка 1
    • Театр 1
    • Фанфик 384
  • Религия и духовность 66
    • Буддизм 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 18
    • Эзотерика 41
  • Справочная литература 18
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 4
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 32
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 10
    • Прочая старинная литература 18
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 9900
    • Альтернативная история 1372
    • Боевая фантастика 2204
    • Героическая фантастика 533
    • Городское фэнтези 562
    • Готический роман 1
    • Детективная фантастика 244
    • Ироническая фантастика 64
    • Ироническое фэнтези 52
    • Историческое фэнтези 150
    • Киберпанк 92
    • Космическая фантастика 588
    • Космоопера 11
    • ЛитРПГ 572
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 161
    • Научная фантастика 390
    • Попаданцы 2876
    • Постапокалипсис 320
    • Сказочная фантастика 2
    • Социально-философская фантастика 168
    • Стимпанк 44
    • Технофэнтези 14
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 264
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 90
    • Фэнтези 5224
    • Эпическая фантастика 108
    • Юмористическая фантастика 516
    • Юмористическое фэнтези 330
  • Фольклор 1
    • Народные сказки 1
  • Юмор 65
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 26
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 32
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен