Я стала злодейкой любовного романа (СИ)
— Просто попросила его не устраивать кровавую жатву на моих глазах, — тихо отвечаю я, надеясь, что этого объяснения хватит. Элиза кивает каким-то своим мыслям и беззаботно улыбается, но я вижу — не поверила. Думает, я что-то скрываю… «Ничего, позже ей докажу, что на Алана у меня никаких планов нет», — решаю я.
Мне очень не хочется ссориться с Элизой. Тем более я и правда не имею видов на Алана.
* * *За разговорами входим в столовую, дворецкий громко объявляет:
Леди Виктория и Леди Элиза.
По сторонам от двери — стража. За столом уже сидит принц, рядом с ним двое его генералов. Я понимаю их статус по тому, как спокойно они держатся с принцем, а ещё замечаю несвойственные солдатской форме нашивки на плечах.
Они о чём-то тихо беседуют с серьёзными лицами. Но стоит нам войти, как генералы встают, до меня долетает обрывок фразы:
— … будет сделано, ваша светлость.
Потом они кланяются принцу, кивают нам и уходят. Дворецкий закрывает за ними дверь.
— Доброе утро леди. Присаживайтесь, еда уже стынет, — говорит Алан.
На мгновение пересекаюсь взглядом с его серыми, точно туман, глазами. В сердце что-то ёкает, и я поспешно отвожу взгляд, но я успеваю заметить, что принц выглядит отдохнувшим. И даже умиротворённым. Неужели и правда решил закопать топор войны?
Над богато заставленным столом завис магический светильник. В воздухе витает аппетитный аромат. Мы с Элизой вежливо кланяемся, как положено по этикету.
Я присаживаюсь за свободный стул примерно посередине стола. Элиза садится напротив.
— Как спалось, леди? — спрашивает нас Алан, а сам смотрит только на меня. Я опускаю взгляд. Не хочу, чтобы Элиза заметила наши непонятные гляделки.
— Спасибо, хорошо, — отвечаю.
— В вашем замке мне спится как младенцу, — смущенно говорит Элиза. — Спасибо, что спросили. А как ваш сон, милорд?
— Прекрасно, — отвечает Алан.
— Так приятно видеть вас утром, вот бы вы каждое утро завтракали с нами, — улыбается она, теребя салфетку. Волнуется. Но и шанс проявить себя не хочет упускать.
— Боюсь, получится не часто. Много дел.
— Вы так много работаете! Вам надо и отдыхать.
— Спасибо, Элиза, учту ваше мнение, — вежливо говорит Алан. — Может быть и правда стоит выделить свободное время…
— О, это было бы чудесно! Если хотите, я могу провести вам экскурсию по столице, — воодушевляется Элиза. — Я знаю много прекрасных мест. Лимерия славится ювелирными мастерами.
— Слышал об этом. Но я мало разбираюсь в украшениях.
— О, не переживайте. Я помогала торговцу в ювелирной лавке, теперь знаю о камнях куда больше, чем положено леди.
— И о магических? — заинтересовывается принц.
Я слушаю их милую болтовню, а у самой алеют уши. Со мной Алан никогда так вежливо и учтиво не разговаривал. Потому что думал, что я ведьма? Хотя я не участвую в беседе, но замечаю, что принц то и дело бросает на меня нечитаемые взгляды, от которых мурашки бегут по коже.
— Виктория, — внезапно говорит Элиза, — скажи пожалуйста если не секрет, что за цепочка у тебя на шее?
— Что? — спохватываюсь я.
— Я увидела сегодня, когда тебе с платьем помогала. Такая красивая, с очень редким тиснением. В Лимерии я подобного не встречала. И там же ещё подвеска, да?
Я настороженно киваю.
— Покажешь? — просит Элиза. — Я бы хотела на её примере объяснить принцу про ювелирные украшения.
Она открыто смотрит своими голубыми глазами — сразу ясно, что плохого не замышляет, но я вдруг понимаю, что мне совершенно не хочется показывать подарок принца. Сам Алан делает безразличный вид.
«Может отказать? Но как это будет выглядеть?»
Пересилив себя, я тяну за цепочку, вытягивая красный кристалл под чужой взгляд.
— Какая красота! — восхищённо говорит Элиза. — Очень похоже на слезу ведьмы. Ой, ты так смотришь… Я угадала?
— Да.
— Откуда она у вас? Кто-то подарил? — задаёт она те самые вопросы, на которые отвечать я категорически не хочу...
Глава 18
Я мельком гляжу на принца, тот не подаёт мне никаких знаков. Может, ему всё равно? Элиза ждёт ответа, не подозревая, какую бурю эмоций вызвала во мне её простая просьба. Если совру, то что подумает принц? Если скажу правду, то как отреагирует Элиза?
— Честно говоря… — бормочу я, — это подарок от одного... весьма влиятельного человека, чьё имя мне не хотелось бы раскрывать.
На губах Алана мелькает улыбка. Элиза понимающе кивает и принимается рассказывать про магические камни. Кажется, она ничего не заподозрила. «Слава богу, — мысленно выдыхаю я. — Доверия между нами не осталось бы вовсе, узнай она, чей именно это подарок».
Остаток обеда проходит под милое воркование Элизы и вежливые, расплывчатые ответы Алана. На меня они почти не обращают внимания, так что я успеваю как следует оглядеться. Столовая — это весьма большое помещение с резным потолком и живописно раскрашенными стенами. Но меня интересует одна конкретная стена, та самая, на которой искусно нарисована карта Лимерии.
Прямо к ней, то тут, то там, магией примагничены свинцовые кубики. По книге я помню, что на этой карте Алан со своими генералами обсуждал расположение культистов. Обычно он убирал все маяки, но сегодня оставил, потому что мы с Элизой застали его в разгар собрания.
Мне очень хочется посмотреть, как далеко продвинулся Алан, чтобы сличить с сюжетом, но со своего места никак не удаётся рассмотреть расположение отметок. Всё-таки сюжет сильно поменялся, некоторые события произошли раньше, другие запаздывают, а от успеха в поиске культистов в том числе зависит, как быстро наступит финал истории.
«Может, после обеда удастся подойти поближе,» — думаю я.
Спустя минут двадцать, маетный обед подходит к концу. Когда мы уже готовы встать из-за стола, принц неожиданно просит нас задержаться:
— Леди, — говорит он, — в свете последних событий я вынужден признать, что замок, не смотря на всех солдат и высокие стены, всё же может быть опасным местом для юных девушек. Поэтому я решил приставить к вам телохранителей, которые головой будут отвечать за вашу сохранность. Сначала я думал сам выбрать таких людей, но будет правильно, чтобы вы сделали этот выбор лично. Исходя из ваших симпатий и интуиции. Не хотелось бы назначить того, кто вам категорически неприятен.
Алан подаёт знак дворецкому, и тот распахивает двери. В зал столовой входит больше десятка солдат. Лица у всех достаточно мрачные, чтобы понять — их не радует перспектива прислуживать каким-то девчонкам. Однако и ослушаться приказа они не могут.
— Все они — верные люди и профессионалы, — говорит Алан, видя наше замешательство. — Я прошу вас, леди, сделать выбор в пользу одного из них. Пока вы в замке тут, телохранитель будет верно служить вам.
— Ох, это не обязательно… — смущённо бормочет Элиза.
— Обязательно, — отрезает принц таким тоном, что спорить с ним отпадает всякое желание.
Кандидаты уже выстроились в ряд. Все они как один — высокие, широкоплечие, с серьёзными лицами и тяжёлыми взглядами. Хотя до принца им далеко. Тот выше каждого из них минимум на полголовы, а с его стальным взглядом и вовсе никто соревноваться не сможет. Да и шрамов на лице Алана ничуть не меньше… Должен отталкивать, а всё-таки взгляд так и тянет. Есть в нём какая-то особая мужская красота. Высокий статус и животная грация проглядывается в каждом его жесте, в каждом слове...
«Так, Катя, о чём ты, блин, думаешь!» — обрываю я странный поток мыслей. И пытаюсь сместить фокус внимания на «кандидатов в телохранители». Я помню этот эпизод в книге: Элиза выбрала разноглазого… Как там его… Вирен Ри. А, вот и он! Стоит в правой половине ряда.
Виктория же по сюжету выбрала самого смазливого… Видимо хотела продолжить игру в «ревность», но парень оказался непробиваем. Тогда, в отместку, Виктория принялась всячески над ним измываться… Может, поэтому он не встал на её защиту в самый ответственный момент?