Оковы прошлого. Книга 2 (ЛП)
Я качаю головой, чувство раздражения нарастает.
– Саймон, твой личный лаборант… так что да. Наверное, так оно и есть. Я никому здесь не доверяю, – пристально смотрю на нее. – Особенно, когда речь идет о твоей безопасности, а здесь ты не под защитой, Эйвери.
Ее взгляд смягчается, когда она всматривается в мое лицо.
- Ты никому не доверяешь. Даже Сэди?
Я открываю рот, чтобы опровергнуть это обвинение, но не могу сказать с уверенностью, что она не права.
- Я верю, что Сэди защитит тебя.
Эйвери чувствует двусмысленность моего ответа, но больше не задает вопросов. Как по команде, раздается стук в дверь. За ней стоит Сэди, источая страдания.
Черт.
- Это не обсуждается.
Я подхожу к двери и отпираю ее. Раздражение Эйвери вызывает напряжение в моих плечах. И я оказываюсь не готов к ярости Сэди, когда она проносится мимо меня.
Сэди встает со скрещенными руками посреди моего кабинета.
- Ты планировал сказать мне, что отстранен от дела?
Господи. Я окружен рассерженными женщинами. Где Карсон, когда он мне так нужен?
Я закрываю дверь.
- Ничего не изменилось. Мы придерживаемся плана. Скоро я вернусь на службу.
План состоял в том, что Сэди и Карсон займутся расследованием дела Мэддокса и его юридической фирмы, а мы с Эйвери займемся преступниками и уликами. Таким образом, я смогу обеспечить безопасность Эйвери, пока мы будем исследовать ее связи в даркнете. Но поскольку я больше не желанный член команды и даже не детектив без значка, об этом не может быть и речи.
Я сойду с ума от переживаний за Эйвери.
Посмотрев на Сэди, я чувствую полную уверенность в своем решении.
- Эйвери собирается взять отпуск.
- Нет, - Эйвери качает головой, вскинув руки. - Нет, я не собираюсь этого делать. Я не позволю этим чудовищам безнаказанно уйти от справедливости.
- Так будет лучше, - вмешивается Сэди, и сердитое выражение лица Эйвери исчезает. Шок от предательства ясно отразился на ее нахмуренном лбу. - Тебе действительно нужно отдохнуть, - продолжает Сэди. - Но это не конец. Еще нет. Ты под прицелом.
На долю секунды черты лица Эйвери искажает тревога. Но она быстро скрывает панику, расправляя плечи и поднимая голову.
- Я не боюсь их.
Сэди никогда не отличалась милосердием, черт, иногда я удивляюсь, способна ли она вообще на сострадание, но в этот раз я на ее стороне. Ее прямота необходима, чтобы заставить Эйвери осознать степень опасности, в которой она находится.
Я обращаюсь к Сэди: - Ты еще в деле?
- Теперь я занимаюсь просроченными штрафами за парковку, - отвечает она. -Значит, я не на скамейке запасных, если ты это имеешь в виду. Думаю, могло быть и хуже.
Возможно, она права, но разгребать штрафы за парковку - что может быть хуже для полицейского?
- Мы все еще работаем над этим делом, – я перевожу взгляд с Сэди на Эйвери. – Я, конечно, действую не официально, но никто больше не знает о твоих связях с этим, Эйвери. Это наше дело, и мы будем работать над ним.
Сэди поднимает брови.
- Детектив Куинн выходит за рамки закона?
Я бросаю тяжелый взгляд в ее сторону.
- Не надо так волноваться. Я не собираюсь заниматься самосудом, - прищуриваюсь. - Я просто не прочь немного понаблюдать со стороны. Я все еще хочу знать все новости о Мэддоксе и его юридической фирме. Все, что вы обнаружите по «Ларк» и «Ганнет», должно быть у меня, - я тяжело вздыхаю. - Держите меня в курсе, пока я не вернусь к делу.
Эйвери ловит взгляд Сэди, и между ними происходит какое-то безмолвное общение.
- Хорошо, - говорит Сэди, меняя позу. - Миссия «Куинн под прикрытием» начинается. Я буду держать тебя в курсе.
Она выходит из моего офиса, и я остаюсь со странным чувством настороженности, которое я не могу объяснить.
- Думаешь, с чего начать?
Я смотрю на Эйвери, и эта тяжесть в груди почти расплющивает меня изнутри.
- Да. Именно так.
Она робко подходит ко мне и опускает свою ладонь на мою руку. Я смотрю вниз, на наши переплетенные пальцы.
- Пошли, - говорит она, подталкивая меня к двери. - Если мы собираемся играть не по правилам, самое время начать.
Глава 3
На грани
Эйвери
Топот наших шагов отдается эхом, словно секундная стрелка тикающих часов. Ритмичный стук по линолеуму убаюкивает меня. Я иду по коридору с белыми стенами, будто меня зомбировали, и это самый страшный страх судмедэксперта.
Я думаю, это ирония судьбы. Я лишь пустая оболочка женщины, труп, направляющийся в морг. Если бы не Куинн, рискующий своей карьерой ради моей безопасности, я бы, скорее всего, сейчас лежала на столе в своей собственной лаборатории.
Я не знаю, что бы произошло, если бы Сэди и Куинн не остановили фургон. Но я уверенна, что рано или поздно эти люди убили бы меня. Они точно не позволили бы мне уйти и унести с собой все их секреты.
Секреты.
Один из них принадлежит мне. А так как мне все-таки удалось сбежать, интересно, сколько времени у меня осталось до того, как Мистер-в-галстуке - человек, который мне угрожал, и причина, по которой я никогда не забуду холодное ощущение стали внутри меня, - откроет мою проклятую тайну.
Но после событий последних сорока восьми часов апатия стала моим непосредственным врагом – угрозой, которая давила на меня с каждым изнуряющим шагом.
Я могла бы усерднее сопротивляться Куинну, противостоять его напору и отказаться покидать лабораторию, место, в котором я могу контролировать обнаруженные улики. Я могла бы это сделать, и я смогла бы его убедить в своей правоте, но мысль о том, чтобы, наконец, отдохнуть, была более привлекательной.
Мне хочется рассмеяться собственным рассуждениям. Рисковать жизнью, свободой и репутацией... лишь ради одного дополнительного часа сна. Но к черту сон. Сон - тоже мой враг.
На каждую потерянную секунду потребуются часы по восстановлению этого дела.
Я заставляю свои ноги двигаться вперед, ведя Куинна к криминалистической лаборатории. Я чувствую давление от его осязаемого присутствия за моей спиной. Поэтому, когда он хватает меня за запястье и тянет в укромный уголок коридора, я ощущаю лишь легкую тревогу.
- Что ты делаешь? - я смотрю ему в лицо, когда он возвышается надо мной.
- Мы должны быть на одной волне.
Он стоит слишком близко, заставляя мое сердце беспорядочно биться в груди.
Я с трудом сглатываю.
- Мы и так заодно, Куинн. Я поняла тебя.
Он скользит ладонью по моей руке, обхватывая предплечье, и уже в этом действии ясно читается его беспокойство.
- Введи свою команду в курс дела, но не давай им больше информации, чем нужно.
Мои плечи поникли. Я не уверена, на что должна ответить в первую очередь. На его очевидное беспокойство или властный темперамент. По мере того, как нарастает мое возмущение, во мне снова пробуждается злость из-за ситуации вокруг меня, и я выбираю занять оборонительную позицию.
- Они - не идиоты, - огрызаюсь я. - У них есть доступ ко всем уликам, и они должны знать, что с ними делать.
Он глубоко вздыхает и убирает руку.
- Я имел в виду твои личные обстоятельства. Единственная зацепка, которой мы располагаем в данный момент, - это твои связи в даркнете. Если кто-то из твоей лаборатории выяснит это... - он поджимает губы. - Я не хочу, чтобы какая-либо информация просочилась в прессу. Нежелательно, чтобы те люди, с которыми ты имеешь дело, испугались и исчезли.
- Почему ты думаешь, что эта утечка информации произошла именно из моего отдела?
Он приподнимает брови.
- В твоем департаменте произошло уже два инцидента. Саймон был чертовым серийным убийцей, и...
- А те люди, что ворвались вчера в мою лабораторию, не имеют никакого отношения к моим сотрудникам, - я стискиваю челюсть. Хотя мне и нечего сказать в качестве оправдания Саймона. Я до сих пор не знаю, как Прайс Вэллс вышел на него; был ли Саймон частью плана Вэллса с самого начала, а затем он внедрился в мою лабораторию, или Вэллс был им выбран уже после этого.