Целитель для Темного (СИ)
Один за одним неровной вереницей будущие студенты исчезали за массивной двустворчатой дверью, окованной медью. Толпа редела, на площади оставались только нервные родственники поступающих, да и те постепенно расходились. Я поднялась на ступени одной из последних. В огромном холле река абитуриентов разделялась на тонкие ручейки, согласно указательным табличкам на стенах. Вверх по лестнице шли будущие боевые маги, две двери справа поглощали историков магии и менталистов, а над левым крылом парил в воздухе аккуратный белоснежный плакат, гласивший «Факультет Целительства».
Я проследовала под плакат. Впереди виднелись открытые двери большой аудитории. Обнаружив, что заняты почему-то только последние ряды, я пожала плечами и села за первую парту. Нервничать было скучно, и я принялась рассматривать учебный кабинет. Стены аудитории были увешаны портретами известных целителей-эльфов, продолжающих врачебную деятельность, или давно умерших. Картины перемежались связками сушеных трав и гирляндами артефактов. Некоторые из них показались мне знакомыми. Недалеко от меня находился длинный преподавательский стол, оканчивающийся небольшой кафедрой, а прямо по центру перед ним стояло простое деревянное кресло, предназначенное, видимо, для экзаменующихся.
Кажется, на меня обратили внимание. Сзади зашептались, потом захихикали.
— Эй, девушка! — выкрикнул какой-то эльф, — ты не туда попала, тут целители.
Я обернулась и изобразила вежливую улыбку:
— Все верно, я собираюсь стать целителем.
— Люди не могут быть врачами, — презрительно искривила красивые губы абитуриентка с задней парты. Она поводила головой, наверное, желая, чтобы все оценили ее огромные темно-лиловые глаза и роскошную прическу, больше уместную на балу, чем на экзамене.
— Устав Академии гласит, что примут всякого, кто пройдет вступительные испытания, — я опять пожала плечами и отвернулась, не желая спорить.
— Ну посмотрим, как ты их пройдешь, — язвительно протянула девушка, и снова принялась шептаться с сидящей рядом подружкой.
В аудиторию вошла высокая пожилая эльфийка в классической рабочей мантии. Все притихли в ожидании.
— Здравствуйте, абитуриенты, — негромко сказала эльфийка, внимательно оглядывая каждого из нас. — Меня зовут Алиша Хьюс. Я декан факультета Целительства. Сейчас подойдут еще два экзаменатора, и мы проверим, насколько вы подготовлены в артефакторике, зельеварении и травологии.
Госпожа Хьюс заняла центральное место за преподавательским столом, а через минуту рядом с ней усаживались два молодых человека, худощавый и поплотнее.
— Прошу любить и жаловать: господа Том Дастон и Миэн Лефф, — кратко представила она их абитуриентам. — Ну что ж, начнем.
На столе перед ней был длинный список желающих обучаться на факультете. Эльфийка вынула перо и подчеркнула первое имя.
— Линна Акер, — произнесла она громко. — Прошу вас. Проходите, садитесь.
С третьей парты встала тоненькая девушка в простом сером платье. В ее фиалковых глазах отразилось смятение. Помедлив, она подошла к преподавательскому столу и села на самый кончик кресла.
— Госпожа Акер, назовите нам, пожалуйста, шесть основных артефактов желания, — сказала госпожа Хьюс и откинулась на спинку высокого стула.
— Чистый, Неосознанный, Пламенный, — неуверенно начала Линна и запнулась.
— Любовный, — подсказал господин Дастон, худощавый эльф в темно-зеленой мантии. Декан перевела на него тяжелый взгляд, он смутился и потупил глаза.
— Любовный, Запретный и Темный — продолжила ободренная девушка.
Задав еще пару вопросов, на которые Линна ответила уже быстрее, госпожа Хьюс перешла к зельям. Второй преподаватель, плотного телосложения молодой эльф, сходил в соседнее помещение и принес деревянный ящик с набором трав и снадобий, стопку пустых флакончиков, а кроме этого переносной котелок со встроенным тепловым кристаллом снизу. Я наблюдала с восхищением: вот бы и себе такой заиметь! Попрошу маму, пусть ее лавочник в столице найдет и отправит первым же кораблем.
— Итак, госпожа Акер, я прошу вас приготовить нам зелье Эйфории. У вас есть на это три минуты, — декан взмахнула рукой и кристалл под котелком засиял ровным алым светом.
Линна метнулась к травам, довольно аккуратно выбрала нужные, насыпала в посудину и залила сине-зеленым снадобьем в круглой колбе. Я узнала отвар тариссы по черному дыму, вырвавшемуся из котелка небольшим круглым облачком. Помешав ровно двадцать секунд, Линна ловко перелила кипящую массу в пустой флакон и повернулась к декану.
— Неплохо, — признала госпожа Хьюс. — Я бы добавила еще отвар мелиссы, но и так эффект будет достаточный. Последний вопрос: как вы будете лечить эльфийскую горячку?
Линна Акер задумалась, покраснела, побелела и робко ответила:
— Наложением рук, госпожа декан.
— А если вам не хватит силы? — спросила преподавательница.
Линна еще подумала и вдруг обрадованно выпалила:
— Отвар шиповника и медовое зелье, госпожа декан!
— Что ж, допустим. Итак, госпожа Акер, вы удовлетворительно отвечали, и я объявляю ваш экзамен успешно сданным. Вы можете пройти в Главный зал на испытание силы магии.
Сияющая от счастья девушка склонила голову, поблагодарила комиссию и вышла из аудитории.
— Следующий, — громко объявила Хьюс, — Тойи Анслим.
Юноша со второй парты встал и целеустремленно зашагал к креслу.
Потом вызвали еще одного юношу, затем девушку, потом опять юношу. Ход экзаменовки был один и тот же: задавали два-три вопроса по артефактам, предлагали приготовить зелье, а затем назначить лечение определенной болезни. Я уже заскучала, когда услышала:
— Лайза Виен, — и в кресло царственно опустилась язва с задней парты.
— Расскажите нам, госпожа Виен, об артефактах рун.
— Мне не нужны артефакты, — взмахнула рукой эльфийка. — У меня достаточно силы, чтобы лечить наложением рук.
Декан подняла брови.
— А если сил не хватит?
— Мне — хватит, — самоуверенно заявила Лайза.
— Боюсь, что мы не сможем оценить в полной мере ваше могущество, так как если вы не сдадите целительство, вы не пройдете на испытание силы магии.
Виен зло скривилась:
— Поэтому испытание сил должно идти первым!
— Я передам ваши пожелания ректору, — сухо ответила госпожа Хьюс. — А теперь: вы намерены отвечать, или покинете Академию?
— Хорошо, я отвечу, — Лайза скрестила руки на груди. — Артефакты рун бывают трех уровней: мифические, эпические и практические.
— Подробнее, пожалуйста, — сказала декан.
Виен фыркнула, но продолжила отвечать. Она была, очевидно, неплохо подготовлена, и ей удалось ответить на почти все вопросы по артефактам, хотя их было задано пять или шесть — очевидно, она настроила против себя комиссию.
После этого она довольно успешно сварила зелье Отчаяния, и предложила верное лечение морского зоба. Госпожа Хьюс сдержанно поздравила ее с пройденным испытанием и направила в Главный зал, как и прочих абитуриентов до нее. После Лайзы прошло еще двое, а потом какая-то совсем юная особа не смогла ответить ни на один вопрос, трясясь и заикаясь. Без капли видимого сострадания декан отправила ее доучиваться и пробовать поступить на следующий год. Тогда я подумала, что эта женщина довольно строга, и учиться у нее может быть непросто.
— Катрина Кейл! — мои мысли прервались и по телу пробежала волна паники. Спокойно, Кати. Я глубоко вдохнула, встала и прошла к креслу. По мере приближения глаза госпожи Хьюс расширялись все сильнее.
— Вы… — она тут же взяла себя в руки. — Прошу вас, присаживайтесь.
Собравшись, я уже спокойно глядела на нее, зная, что отказать мне просто так устав Академии не позволяет. А вопросы и задачи меня не пугали. Однако декан задала мне, как и всем, три вопроса из артефакторики, на которые я отвечала быстро и четко.
— Хорошо, госпожа Кейл. Прошу вас приготовить зелье Исцеления. Даю вам на это пять минут.
Я немного подумала, как лучше поступить, и решила заявить о себе сразу. Со все возрастающим удивлением три преподавателя следили, как я насыпаю в котелок смесь Озерной пшеницы, морской зверобой, несколько местных трав из-за городской черты и заливаю все это отваром медуницы. Смешав все и нагрев, я подняла голову: