Злая королева (СИ)
Капитан Датри нахмурился, но ничего не ответил. Мы подошли слишком близко к ограде, и лакей в несколько несвежей ливрее услужливо распахнул перед нами ворота.
Сад перед домом был небольшим и довольно-таки запущенным, поэтому я едва скользнула взглядом по разросшимся кустам и сконцентрировала внимание на хозяевах — благо они в лучших традициях альвеонского этикета вышли на крыльцо, чтобы встретить высокопоставленную гостью.
По всей видимости, на этом их знакомство с этикетом и заканчивалось, потому что первой заговорила невысокая светловолосая женщина немногим младше меня, такая тонкая и хрупкая, что мужчина возле нее казался настоящим гигантом — хотя на самом деле отнюдь не являлся таковым.
— Ваше Величество, мы весьма польщены вашим визитом, — с лёгкой издёвкой произнесла она и даже сделала книксен.
Я едва удостоила ее кивком. Все мое внимание оказалось приковано к тому, кто ничего не решал, ничего не стоил и на самом деле не должен был иметь никакого значения.
Я не могла найти в нем ничего особенного. Каштановые волосы, лёгкий загар, неопределенного цвета глаза — не то серые, не то светло-голубые; не слишком высокий, вполне гармонично сложенный — это был самый типичный альвеонец из всех, кого я когда-либо встречала, но отвести взгляд казалось невозможным.
Что-то неуловимое, необъяснимо притягательное — в линии плеч, в том, как небрежно он опирался на одну ногу, чуть отставив другую в сторону; в том, как он щурился — насмешливо и изучающе, словно ему было любопытно, как я отвечу на затаенную подколку...
И от одной мысли о том, что ему интересна моя реакция, пьяно кружилась голова и весь мир вокруг казался взрывающимся фейерверком.
— Позволь представить, — произнес капитан Датри, по-своему истолковав возникшую паузу, — Анхель Крус, губернатор Фриайленда, и его супруга Лисбет Крус. Марисоль, как я понимаю, в представлении не нуждается.
Звук его голоса наконец-то вернул меня в реальность. Я с облегчением вцепилась в его руку и не без досады ощутила совершенно несвоевременную сладкую тяжесть в самом низу живота.
Это было чудовищно некстати — будто сама вселенная мстила мне за то, что я солгала дяде Оздемиру.
— Марисоль? — вздрогнул от неожиданности капитан Датри и тут же положил ладонь поверх моей, покоящейся на его предплечье.
Я сделала вид, что ничего не услышала.
— Полагаю, вы ждали меня достаточно долго, — ровным-ровным голосом произнесла я, не позволив себе отвести взгляд от маленькой, чрезмерно везучей женщины, которая умудрилась вставить мне по палке во все имеющиеся колеса, даже не подозревая об этом. — И вам уже известно, какое предложение я привезла.
— Известно, — не стал отрицать Анхель. К моей досаде, выглядел он весьма настороженно, словно успел понять куда больше, чем мне хотелось бы. — Однако мы предпочли бы обсудить детали, прежде чем принимать решение. Вы не откажетесь присоединиться к нам за ужином?
Я сглотнула, прежде чем согласиться, но голос все равно изменился слишком заметно, чтобы капитан Датри не обратил внимания.
— Я буду ждать у ворот, — сказал он, не спеша выпускать мою руку.
— Нет нужды, — резковато ответил ему Анхель, и ситуацию пришлось смягчать Лисбет:
— Для Ее Величества готова гостевая комната. Уверена, это будет гораздо удобнее, чем каюта на корабле или лагерь на берегу.
От одной мысли о ночи в этом доме, совсем близко к Анхелю, я покрылась мурашками от предвкушения и отчётливо поняла, что лагерь на берегу — не самая плохая идея.
— Благодарю за гостеприимство, — отозвалась я и снова сглотнула. — Ваша предусмотрительность весьма похвальна. Однако я уже приняла приглашение от капитана Датри и не хотела бы оскорблять его внезапной переменой решения.
Это была ошибка. Очень-очень большая ошибка — давать понять, что мне интересна не только постель Нила Датри, но ещё и его отношение ко мне. Это означало, что опасения губернатора внезапно обнаружить под боком конкурирующий порт имеют под собой прочную основу.
Но это давало хоть какой-то шанс избежать другой, гораздо более страшной ошибки, которая порушила бы все мои планы.
— Я буду здесь, — с нажимом повторил капитан Датри.
Я благодарно кивнула и, набрав воздуха, как перед прыжком в воду, выпустила его руку.
С ужином, переговорами и вежливыми попытками запереть-таки меня в особняке я управилась в рекордные сроки. Учителя могли бы мной гордиться, если бы я при этом соображала хоть что-нибудь, а не уподоблялась заводной кукле.
Я всё-таки повстречала сына Морского Повелителя, как в одной из страшных сказок Родриго. Пожалуй, мне повезло разве только в том, что Анхель все время был одет — хоть и весьма непритязательно по материковым меркам. Жаль, что это ничего не меняло.
Из особняка я вылетела пушечным ядром, задыхаясь от спешки, потому что прекрасно осознавала: если Анхель повторит приглашение, я останусь и сделаю очень-очень большую глупость.
А пока ещё был шанс ограничиться маленькой.
— Марисоль, — с облегчением выдохнул капитан Датри.
Он и в самом деле ждал меня сразу за воротами особняка, сидя на каком-то чурбаке, и играл в карты с кем-то из прислуги. Я схватила его за локоть, не дав закончить партию, и тут же потащила прочь.
— В чем дело? — несколько растерялся Нил, но тут же подстроился под мои шаги. Оглянулся на ходу и махнул рукой своему партнеру по игре. Тот, кажется, ответил с куда меньшим дружелюбием, но капитан не обратил внимания. — Что-то пошло не так?
— Ты себе не представляешь, — призналась я не своим голосом. — Где здесь можно снять комнату на ночь?
— Здесь? — хмыкнул капитан Датри и обвел широким жестом запущенную колониальную улочку. Большинство домов выглядело так, что в других обстоятельствах я скорее сама бы потребовала плату за то, чтобы войти внутрь. — Бордель подойдёт?
— Подойдёт, — подтвердила я и устремилась вниз по улице, увлекая изрядно растерявшегося капитана за собой.
Что денег у меня нет, я вспомнила только на крыльце борделя. Толпа к этому моменту, к счастью, уже рассосалась, и только на первом этаже ещё сидели несколько человек в компании откровенно сонных девиц. При виде Нила они немного оживились, а вот на меня уставились не слишком доброжелательно.
Капитан Датри добавил им поводов для неприязни ко мне, когда отдал несколько монет пожилой даме в старомодном парике и попросил отвести меня в свободную спальню.
— Девушка будет одна? — осторожно уточнила пожилая дама, которую, кажется, было не удивить и таким поворотом.
— Нет, — ответила я и крепко сжала руку капитана Датри.
А вот его удивить оказалось проще простого.
— Марисоль?..
— Потом объясню, — пообещала я, окинув взглядом душную комнатку на втором этаже, куда отвела нас пожилая дама в парике.
Из всей обстановки имелись кровать, застеленная на удивление свежим постельным бельем, ширма да умывальник. Но мне, по большому счету, больше ничего и не требовалось — я втолкнула Нила внутрь и заперла дверь.
— Вот теперь мне не по себе, — задумчиво признался он, остановившись у самого входа. — Что на тебя нашло?
Вместо ответа я провернула уже однажды отработанный трюк: схватила его за грудки и прижала к стене, требовательно потянувшись за поцелуем. Нил удивлённо выдохнул мне в губы и без промедления обнял в ответ, но тут же остановился.
Я тоже замерла — правда, в основном потому, что мои руки оказались зажаты между нами, а капитан задрал подбородок, нахально пользуясь разницей в росте: из этого положения я не могла целовать его, пока он не наклонится.
— Постой, — выдохнул он и зажмурился, глухо стукнувшись затылком в стену. Помедлил — и стукнулся ещё раз. Похоже, это каким-то образом простимулировало мыслительные процессы, потому что Нил открыл глаза и убеждённо произнес: — Ты не можешь всерьёз этого хотеть.
— Почему? Ты же хочешь, — я медленно приподнялась на носочки, выгнулась и снова опустилась, с нажимом проскользив животом по выпирающему доказательству своей правоты.