Случайная жена. Попала и не пропала (СИ)
— Ваше величество, мне бы хотелось дать детям вот это. — Я ловко извлекла сложенный пополам лист и вручила его в руки слегка изумленного короля. Если монарх думал, что буду овцой дрожащей, которая боится лишнее слово сказать, то он ошибся.
Наверное, любопытство в короле возобладало. Он развернул бумагу, на котором было написано крайне важное предложение. Я просила выделить средства на экскурсии для детей по наиболее интересным на мой взгляд местам.
— Зачем? — только и спросил Генрих, останавливаясь в широком холле, украшенном позолотой. Король не хмурился и не смеялся. По его лицу вообще было трудно что-либо определить.
И все же я чувствовала, что не стоит изворачиваться и монарху стоит знать правду. А потому ответила как есть, перемежая ощущения из своего мира с тем, что испытала Эрика:
— Знаете, когда я впервые увидела королевский дворец издалека, то поняла, что попала в сказку. Мне бы хотелось, чтобы эти дети знали — мир гораздо больше, чем пределы небольшого городка. И что за успехи их наградят не только праздничным пирогом или алой лентой в косы, но и вот такой экскурсией. Как вариант — поездка по значимым местам королевства в целях культурного и патриотического воспитания.
Герцог и Люсильда тоже остановились рядом с нами. Я буквально кожей чувствовала недовольство, исходящее от подруги милорда. Но сейчас меня это не интересовало.
Король не сводил с меня взгляда и явно о чем-то размышлял. Это заставляло нервничать. Промелькнула мысль, что ничего из моей затеи не получится. Кто из высшего руководства любит щедро отстегивать от барского плеча?
Я ошиблась.
Успела поймать ободряющий взгляд герцога, а потом раздалось:
— Карл, — повысил голос монарх и застывший неподалеку от нас дворецкий отмер. — Передай казначею, что завтра с утра жду его. Будем решать.
Мое прошение монарх не отдал, а убрал его в карман.
Как по команде защебетали девицы, отвлекая внимание Генриха V на себя. А я, признаться, уже и не дышала, ожидая вердикта короля. Однако все обошлось и спустя несколько минут мы входили в малую столовую (как мне сообщили). Понервничала так, что аппетит незаметно разыгрался. Я не надеялась, что все пройдет просто и гладко. Как в воду смотрела!
Король сидел во главе стола, по бокам у него обе фаворитки.
Герцог оказался сидящим напротив монарха, а мы с Люсильдой рядом с ним. То есть мужики обложились дамами и чувствовали при этом себя довольно неплохо. Мне было не по себе от подобного соседства. Одно дело, если бы мы тут присутствовали только с Брасом. Наличие же ревнивой брюнетки все испортило. Очень даже вовремя я услышала разговор Жаннет, неожиданно вспомнившей свое домашнее обучение, а после академическое. Какие-то моменты меня заинтересовали. Даже подумала, что размер бюста не убавил сообразительности фаворитки и на ее памяти тоже не сказался. Иногда я даже вступала в разговор, как и герцог.
И пусть Люсильда старательно пыталась привлечь внимание Тимура Браса, я видела, что брюнетка злилась. Странное дело, разговор про академию начала Жаннет, король поддержал, а гневные взгляды дамочка почему-то адресовала мне. Где справедливость? Нет ее.
Глава 12. Я одна возвращаюсь в пансион. Свидание герцога с прошлым
Эрика
Завершение ужина я ждала, как когда-то окончания сессии. Знала, что это непременно случится и торопила время, спеша поскорее отправиться на границу. Как-то столичный воздух меня не впечатлил. И если сестрицы-язвочки своими остротами пытались ко мне прикоснуться, вовремя убирая шипы, то Люсильда решила меня игнорировать. Ха-ха три раза! Кто бы возражал.
К концу ужина меня интересовал только один вопрос, как добираться домой. Г ерцог человек чести и я надеялась, что он доставит меня обратно порталом. Подсознательно чувствовала, что сидящая рядом с ним женщина не захочет отпускать такой лакомый кусочек вместе со мной. Ревность, которую Люсильда старательно прятала, то и дело прорывалась на ее приятном лице.
А меня ее чувства совсем не интересовали. Как-то надоело местное общество и тесный круг, в который я никогда не стремилась войти. Хотелось поскорее попасть в пансион, к которому я привыкла. Даже решила, как можно быстрее посетить дом Эрики, а то ведь не дело — хозяйка давно пришла в себя после падения и не едет два месяца. Все, довольно стеснения. Я уже давно живу не жизнью Марины Костровой, а Эрики Фостер. Значит, настало время вливаться на все сто процентов.
— Эрика, — обратился ко мне Тимур, едва мы оказались в просторном зале, увешанном картинами, изображавшими одних мужчин в форме и с наградами. Видимо, это местный зал славы, которым гордился король и сам герцог. Несколько скульптур по углам так же были посвящены воинам и именно от их рассматривания меня отвлек Брас.
— Вы что-то хотели, милорд?
Король отдавал распоряжение слуге, блондинки обсуждали какого-то генерала с портрета, а Люсинды не было нигде видно. Бедолага долго терпела, пока длился ужин, переходящий в неторопливые разговоры.
Тимур смотрел на меня с напряжением. Казалось, ничего такого не произошло, однако я читала в его глазах вопрос и в то же время желание поговорить. Мы стояли в метре друг от друга, а у меня снова забилось сердце и захотелось, чтобы рядом не было никого из посторонних.
— Хотел, — не стал отказываться Брас.
И так это вышло многозначительно, что я сразу догадалась, дело не в просто общении. Это личное, а для него во дворце нет места. Мне и не нужно никаких проявлений. Люсильда активно мозолила глаза до и во время обеда, что было не избежать отчуждения. Границы, которую я была намерена провести между нами. Пожалуй, следует начать чертить ее прямо сейчас.
— Эрика, я открою тебе портал в пансион.
— Хорошо, — коротко отозвалась, прекрасно услышав озвученное. Строить догадки не было смысла, оно все на ладони, поэтому спросила прямо: — Вы остаетесь здесь?
— Да, — не стал отказываться от своих слов Тимур. — У меня есть нерешенное дело.
Я человек понятливый. Уж если Люсильда вилась вьюном рядом с кареглазым, так тут не нужно быть умником. Соскучился мужчина, самое время оторваться от исполнения служебных обязанностей. Ревность кольнула в сердце, но я проигнорировала неприятный порыв. Это все нервы и необычная обстановка. Подумаешь, ужин с королем. Так не тет-а-тет же и не в спальне.
— Тим, — послышался голос монарха. Прямо вездесущий он какой-то! Однако сейчас вмешался вовремя. — Ты остаешься?
О, какая проницательность. Или мужик мужика понимает издалека?
— Да, но сначала помогу добраться Эрике.
— Не стоит. Этим займется придворный маг. Общайся с Люсильдой и поскорее возвращайся в пансион, — произнес Генрих V.
Вот так, коротко и ясно король указал на то, куда сейчас отправится Брас. Ситуация...
Помимо этого за словами монарха послышался какой-то двойной смысл. Будто герцог что-то важное должен сделать. Но что, если он все время роется в подвалах? Или же причина именно там. Клад семьи Фостер? Шутка, конечно. Однако мне стало любопытно в чем дело.
Люсильда появилась так же быстро, как и ушла. Торопилась, что уведу ее сокровище? Язвительная сторона моей натуры торжествовала. Жаль, что недолго. Придворный маг появился очень быстро. Попрощавшись с королем и его фаворитками, я отправилась в пансион.
Заданные точки открыли пространство аккурат возле ворот заведения, через которые я беспрепятственно прошла. Не обернулась ни единого раза. В памяти крепко засел пронзительный взгляд герцога, которым он меня провожал. Только я решила выкинуть все это из головы и прямиком отправилась в ванную. Вода расслабляет, а я надеялась, что заодно смоет лишние мысли о кареглазом мужчине. Пожалуй, мне следует найти какого-то другого воздыхателя. Не прямо сейчас, а в перспективе.
Глава 13. Сюрприз для милорда