Эмиссар 3: Коса Смерти (СИ)
— Вот, мистер Кроуфорд, прошу вас, — парень протянул колдуну толстую, прямоугольную книжку — каталог. Как бы Газель не хотелось участвовать в этом, все же интерес возобладал и она медленно прошлась вдоль увешанных разными аксессуарами полки, при этом не сводя взгляда с предмета, который получил Кроуфорд.
Экзорцист ловко раскрыл каталог и пробежался по нему пальцами. На каждой странице были прикреплены особые ткани разного цвета и плотности. Газель не понимала, зачем это, ожидая, что парень принесет несколько флаконов наполненными душами людей. По крайней мере раньше так и было, но с веками колдуны усовершенствовали свое мастерство. Если раньше им нужно было убить человека и заключить его душу в особый флакон, то теперь было достаточно договорить о цене и забрать лишь малую часть. Эта часть как раз таки и запечатывалась в самой обычной ткани и только после этого ткань обретала особый оттенок и плотность, ведь душа каждого человека индивидуальна.
— Золотой нет? — спросил колдун, остановившись на перламутровой парче.
— Есть, но в другом каталоге. А зачем вам золотой, он же не для людей, — при этих словах парень вдруг перевел взгляд на Газель. Его зрачки расширились и он догадался, что эта милая девушка выглядящее лет на восемнадцать, может быть чем угодно, но не человеком.
— Еще вопросы есть? — спросил Лэнгтон и парень, отрицательно покачав головой быстро удалился за вторым каталогом.
Как только парень вышел, Газель подошла к Лэнгтону и взглянула тому в глаза: — Ты собираешься купить и для меня душу?
— По другому в ад не попадешь, — ответил колдун.
— А с чего ты взял, что я собираюсь с тобой в ад?
— С того, что ты мне должна, — колдун погладил перламутровую ткань, которую собирался купить для себя. Благодаря своим магическим способностям, Лэнгтон всегда без ошибочно определял структуру и схожесть душ. Его душа, тоже имела схожие перламутровые оттенки.
— Мне показалось, я выплатила свой долг еще там, когда спасла твою жизнь, — Газель несколько раз подняла и опустила брови. И она была права, по сути Лэнгтон должен был бы разорвать их контракт, но он не стал, не хотел.
— Я не стану этого делать, Газель, контракт есть контракт, — напомнил он девушке.
— Тебе так сложно признаться в том, что я тебе нужна? Постоянно прикрываешься своими договорами и контрактами, — падший ангел всплеснула руками и пошла к двери, чтобы выйти и оставить Кроуфорда одного.
— Газель…
— Что? — она остановилась у двери в надежде услышать, что-то приятное, то что ей так сильно не хватало сейчас.
— Купи ежевичную жвачку, — сказал Лэнгтон и девушка ничего не ответив вышла из магазинчика. Дверь сильно захлопнулась, и колдун слегка вздрогнул.
— Вот, сэр, каталог для не людей, — парень вернулся с плоской квадратной книжной. Лэнгтон молча взял ее и просмотрев остановился на золотой парче: — Золотая и перламутровая.
— Как скажете, как будете расплачиваться? Наличные или кредитная карта? Кстати, могу сделать для вас специальную скидочную карту Папы Джобо, следующие две души по цене одной, — парень улыбнулся, но улыбка очень быстро улетучилась, как только он заметил серьезный взгляд Лэнгтона. Когда парню было десять лет, его дедушка рассказывал о Лэнгтоне Кроуфорде, человеке, который в одиночку, на маленькой лодке переплыл треугольник дьявола.
— Я расплачусь по старинке, — ответил колдун и достал из кармана черную монету, на одной стороне которой был изображен череп, а на второй пентаграмма.
— Ого, самый настоящий демонический динар! Таких больше в обороте нет.
— То есть не примешь?
— Конечно, приму. Они же бесценны! — с этими словами парень схватил черную монету и попытался рассмотреть ее под светом настольной лампы: — Спасибо за покупку, сэр. Надеюсь вы хорошо проведете время! — в этих словах не было скрытого смысла. В действительности проданные кусочки душ являлись чем-то вроде наркотика. В былые времена, можно было выпить содержимое флакончика с душой и целый день быть в эйфории. В нынешнее же время, флакончики заменили тканью, которую приложив к телу можно было несколько дней приятно провести время, после чего ничего не вспомнишь. Некоторые колдуны сравнивали такую ткань с никотиновым пластырем.
— Не для этого они нужны, — ответил Лэнгтон и тогда продавец слегка насторожился. Ведь все остальное, что можно было сделать с душой, находилось за гранью дозволенного.
— Обряд? — спросил парень, после того как завернул покупку и передал ее Лэнгтону.
— Путешествие, — ответил экзорцист и прошел к двери.
— Неужели вы собираетесь в…, - воскликнул парень, но Кроуфорд уже вышел.
Глава 29: Сумеречная башня
Исходящие с корабля радостные крики очень быстро стихли. Я не спешил поднимать на борт, хотел осмотреть, что выпало с тела гиганта. Нагнувшись к светившейся области его головы, я просунул руку в раскрытую рану и почувствовал жижу. Это не был кристалл души, но и обычными предметом назвать это не получится.
Мозг Циклопа
Класс: Зеленый
Тип: Ингредиент
Особенность: Употребление мозга Циклопа уменьшает входящий урон на 3 %
Ради трех процентов, не стану есть эту гадость. Я положил орган в инвентарь и перевел взгляд на корабль. Мне не понравилось наступившая тишина. Отсюда можно было заметить, как Себастьян отчётливо спорит с одним из матросов. Когда же я заметил наставленное на капитана лезвие сабли, то поспешил оказаться на борту.
— Что тут происходит? — спокойно спросил я, мягко приземлившись на перила. Благодаря развитым атрибутам силы и ловкости, я мог спокойно прыгать на большие расстояния, прямо как в восточных боевых фильмах двухтысячных годов.
Ларс Боливер
Уровень: 23
Класс: Воин
Здоровье: 145/145
Вот значит как…так теперь я могу видеть состояние здоровья всех вокруг. Это очень даже удобно. Учитывая какой у меня показатель силы, то мне хватит двух ударов по этому парню, чтобы умертвить его.
— Господин, мы…мы просто не хотим на этот остров! — крикнул матрос Боливер. Он держал лезвие у горла капитана, но при этом его правая рука неприятно подрагивала. Я предположил, что эта дрожь была вызвано моим присутствием.
— Ну, так не идите, — я развел руками: — Останьтесь на корабле.
— Нет, они просто украдут его, — вставил капитан корабля.
— Вам лучше знать свой экипаж. Пираты…
— Мы не тронем корабль, будем ожидать капитана тут, — ответил один из пиратов, на плече которого расположился попугай и медленно чистил свои перышки.
— Никто не собирается на остров? Один циклоп настолько сильно вас напугал? — спросил я обратившись ко всем членам команды. Они стояли ближе к противоположному борту и не сводили взгляда с моих рук.
— Это самоубийство!
— А какого лешего вы тогда согласились на это задание?
— Деньги.
— А отработать?
— Увольте!
Я посмотрел на Себастьяна и тот пожал плечами, давая мне понять, что смысла говорить с ними нет, они ведь пираты. Я попросил Боливера опустить саблю вниз и всем остальным так же приказал спрятать свои кинжалы.
— Тогда оставайтесь тут и ждите вашего капитана, — с этими словами я кивнул Себастьяну и тот пошел ко мне на встречу. Для нас опустили трап, и мы быстрыми шагами спустились вниз.
— Они же просто уплывут без нас, — прошипел капитан, когда мы вступили на подсыревшие доски причала.
— Да, еще кое-что, — обернувшись, я активировал свою способность и несколько звучных гончих ловкими движениями взобрались на палубу: — Это, чтобы вы не натворили глупостей.
— Мы…мы…поняли…, - проговорил один из парней и замер на месте, пока звучная гончая жадно облизывала его правую щеку своим длинным языком. Все пираты замерли на месте, побоявшись пикнуть. Они лишь проводили нас глазами полными страха. Обернувшись и продолжив идти, я спросил: — Довольны?